А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Да тут еще вы появились, а рисковать я не мог. Пришлось связать Фентриса. Что было дальше, вы знаете. Когда вы ушли, я кинулся к мисс Вэгнер, но ее не было дома. Ждать было некогда, пришлось стащить и этого попугая. Когда я собрался уходить, вы с хозяйкой как раз появились у дома.
— Ага, так это вы, значит, запустили в нас куском кирпича? — ухмыльнулся Пит.
— Уж простите меня.
Мистер Клодьес провел рукой по вспотевшему лбу.
— Я только хотел напугать вас, я ведь мимо целился…
— Юпа этим вряд ли напугаешь, правда? — усмехнулся Пит, повернувшись к Бобу.
— Да, вы, кажется, славные ребята, — сказал мистер Клодьес и взмолился:
— Дайте уж я закончу, а то ведь время, время! Потом мы встретились с вами у Санчеса. Я приехал к нему с намерением расспросить еще раз. А он разболелся, раскашлялся. Когда вы вошли, я помогал ему сесть, вовсе не хотел ничего дурного. Ну, тут вы на меня набросились, пришлось ретироваться. Больше я не сомневался, что вы с Овером из одной шайки, обложили меня со всех сторон. Решили немножко замаскироваться — взяли вот этот грузовик и ездим с женой всюду, ищем, как видите, остальные «ключи». И небезуспешно, — усмехнулся он. — Вот вас нашли. Уж очень у вас автомобиль заметный.
— Да, — признал Боб, — никто мимо не пройдет, не оглянувшись.
— В общем мы за вами ехали до дома, где этот тощий парень, кажется, купил Одноглазого.
— Это Скелет! — объяснил Пит. — Он за нами шпионит — просто потому, что завидует. А попугая хочет перепродать.
— Какой ужас! То есть, ничего страшного, — толстяк распалился было снова, но тут же сам себя успокоил. — Я хотел догнать его, а тут вы. Известно, за двумя зайцами погонишься… Но, к счастью, он проходил мимо нашего грузовика, и его попугай как раз проговорился. Наверное, когда меня увидел, понял, что с умным человеком разговаривает, — пошутил мистер Клодьес.
— Ага, — ехидно напомнил Пит, — он сказал: «Профан, держи карман!»
— Неужели? — толстяк взглянул на жену. — Прочти, пожалуйста, дорогая, что он сказал? Как вот это самое? А, просто уличный жаргон. Никакого смысла. Да. Так вот, я погнался за вами, и в результате — ноль.
— Это почему же? — спросил Боб.
— Из семи птиц у меня уже пять. А толку — что от козла молока. Высказались только Билли Шекспир и Одноглазый. По-моему, остальные навек замолкли.
Глава двенадцатая
Птицы не хотят говорить
Попугаи сидели в клетках нахохлившись, несчастные, как арестанты. И в их круглых глазах при желании можно было прочесть: «Хоть застрелите, не скажем ни слова».
Это их упрямство так раздражало мистера Клодьеса, что он то и дело вскакивал и, подбегая к клеткам, кричал:
— Вас чему учили? Оглохли вы, что ли? Кому говорят, выкладывайте, что вам сказал Джон Сильвер?
При каждом окрике птицы все глубже втягивали свои головки и даже прятали клювы в перышки.
— Вы напрасно так, — посоветовал Боб. — Птицы не любят шума, а попугаи вообще капризные. С ними надо как-то иначе.
Толстяк плюхнулся на стул.
— Да уж когда там иначе! В любой момент кто-нибудь раскопает или случайно найдет мою «Пастушку». Тут с ума сойдешь!
— Мы знаем слова нескольких попугаев, — сообщил Пит.
— Что-о? — взревел Клодьес. — А впрочем, что толку?
— Давайте запишем все, что мы знаем, — предложил Боб, — и попробуем подумать над этим.
— Вполне разумно, — сказала миссис Клодьес. — Перестань считать мальчиков бандитами. Я говорила, они могут помочь.
— Не знаю, не знаю, — недоверчиво ответил толстяк. — Впрочем, еще раз извините. Давайте в самом деле попробуем. Может, что и выйдет. Если и вправду найдем картину, тысячу долларов получите вы.
— Ух ты! — мечтательно закатил глаза Пит. — Пошевелим мозгой. — Тут он смущенно ухмыльнулся и проявил скромность. — То есть, сначала мы пошевелим твою записную книжку, Боб. Она у тебя с собой?
— То-то же, — буркнул Боб, — конечно, с собой.
— Да, — заторопился мистер Клодьес, — записывайте их вот в каком порядке: сначала что сказала Крошка Боу-Пиип, затем — Билли Шекспир, третьим — Черный Пират, четвертым — Робин Гуд, затем Шерлок Холмс, Капитан Кидд и, наконец, Одноглазый.
— О! — воскликнул Боб. — Этого мы не знали.
— Это было в письме Сильвера, — довольно мрачно заметил искатель сокровищ.
Через несколько минут Боб представил «Пьесу из семи попугаев в диалогах». Выглядела она так.
Крошка Боу-Пиип: «Крошка Боу-Пиип на крылечке грустит о пропавшей овечке. Как бы пропажу найти? Да к Шерлоку Холмсу зайти!»
На что Билли Шекспир заметил:
— Бы-б-б-б-быть или не б-б-б-б-быть, вот в чем вопрос!
— Я — Черный Пират, зарыл я свой клад, где вечно его мертвецы сторожат! — отвечает на вечный вопрос «кусачая» мейна.
Робин Гуд, Шерлок Холмс и Капитан Кидд дружно отмолчались.
Зато Одноглазый высказался без обиняков:
— Профан — держи карман!
— Ну и что? — уныло заключил мистер Клодьес. — Ничего нельзя понять. Абсолютная чушь!
— Мне кажется, в первой части все понятно, — сообразила жена толстяка. — Упустил ты картину и вот теперь мучаешься, разыскиваешь!
— Да уж, — пробурчал он, — а толку-то? К Шерлоку Холмсу мне что ли обращаться?
— Отчего бы и нет? — пошутила миссис Клодьес. — А второго оратора вы правильно записали? Мистер Фентрис сказал Клоду, что это из Шекспира: «Быть или не быть — вот в чем вопрос». А у вас он как-то заикается.
— Мистер Фентрис заподозрил вашего мужа в обмане, — пояснил Боб. — Нет, кажется, он сначала думал, что мистер Клодьес из полиции. А им все равно. Но попугай действительно заикается.
— Господи, попугай-заика! Нет, все. Я сдаюсь, — загрустил любитель живописи.
— Сдаться всегда успеешь, — ободрила Клодьеса жена. — Давайте дальше.
— Слушайте! — встрепенулся мистер Клодьес. — А откуда у вас слова Пирата?
— Так получилось, — сказал Боб, — мы подслушали случайно.
Боб решил не признаваться пока, что Черный Пират у них.
— Это очень важный пункт, — быстро направила разговор в безопасное русло разумная женщина. — По-моему, здесь указано место, где спрятана картина.
— Пират… мертвецы… — повторял мистер Клодьес, — похоже на пиратский остров. Джон Сильвер обожал пиратские истории, поэтому и псевдоним такой себе выбрал.
— И, видимо, неспроста, — поддержала его жена. — Безусловно, надо все это еще раз продумать.
— А что, по-вашему, значат слова Одноглазого? — воскликнул Клодьес. — Просто насмешка какая-то. Похоже, Джон вообще не собирался отдавать картину.
— Не отчаивайся, — миссис Клодьес была неутомима. — Надо узнать, каких слов не хватает, и тогда…
— У меня идея! — осенило вдруг Боба. — Здесь Робин Гуд, Шерлок Холмс и Капитан Кидд. Если они заговорят, Юпитер расшифрует послание Джона Сильвера.
— Скорей я онемею, чем они заговорят, — опять рассердился толстяк. — Ну вот как их заставить?
— Сильверу помогал Санчес, когда он учил их разговаривать, — сказал Пит. — Они привыкли к нему. Спорим, у него они опять заговорят! Тогда у нас будет весь текст. Отдадим его Юпитеру, а уж он-то над ним поработает.
— Ах, умница! — обрадовался толстяк. — Ну, конечно! Санчес! Овер опомниться не успеет, картина будет у нас!
Глава тринадцатая
У края пропасти
Через полчаса грузовичок весело летел по пустынной дороге. Клетки с попугаями раскачивались под потолком кузова. Мистер Клодьес сам вел машину, а его жена успокаивала, как могла, взбудораженных тряской птиц. До хижины Санчеса было еще не меньше часа пути, когда миссис Клодьес показалось, что грузовик преследует какая-то машина. Она сказала об этом мужу, но мистер Клодьес ничего не смог разглядеть в боковое зеркало.
— Давайте я выгляну, — предложил Пит.
Он высунулся в открытую дверцу, а Боб вцепился в него, чтобы тот не выпал. Никакой машины Пит не увидал. Он уже хотел усесться на место, когда заметил вынырнувший из-за поворота серый седан, который несся, все прибавляя скорость, вслед за ними.
— Это та самая машина! — взволнованно сказал Пит. — Они были у дома Фентриса!
— Овер! — зарычал Клодьес. — Он нас догонит!
— Постарайся, чтобы он этого не сделал, — сказала жена, — по крайней мере, пока мы за городом.
— Пonpoбую… Эх, была не была!
Он нажал на газ, и грузовик, гудя изношенным мотором, стал постепенно прибавлять скорость. На одном из поворотов они чуть не слетели в пропасть, край которой был обозначен заборчиком. Машина коснулась загородки задними колесами, и несколько планок отлетели на дорогу. Пит зажмурился, у Боба сердце ухнуло куда-то вниз.
— Они нам на пятки наступают! — закричала миссис Клодьес. — Нажми еще немного!
Клодьес резко повернул на середину дороги, тут же сзади раздался гудок, взвизгнули тормоза, и седан на мгновение сбавил скорость. Но только на мгновение. В следующую секунду он как бы подпрыгнул и вновь кинулся в погоню. Клодьес начал отчаянно петлять, седан в точности повторял все движения преследуемого автомобиля.
— Осторожно! — выдохнул Боб.
Из-за поворота, направляясь прямо на них, вылетел огромный фургон. Клодьес вильнул, пропуская его, и тот, как снаряд, просвистел мимо. Промелькнувшее лицо водителя было перекошено от напряжения. Седан тоже успел уклониться от встречи с тяжелой машиной и, выровнявшись, в две секунды оказался рядом с грузовичком мистера Клодьеса.
В кабине седана сидели четверо: все та же компания во главе с «французом» и бледный длинноносый Норрис, прижавшийся к стеклу задней двери. Вид у Норриса был не то торжествующий, не то испуганный.
— Скелет! — возмутился Пит. — Ну, он у меня схватит!
Тут машины вылетели на узкий участок дороги, по одну сторону которой, вплотную к ней, громоздились отвесные скалы, а с другой была пропасть. На дне ее поблескивала узенькая полоска реки. Седан, прижимаясь к грузовику, понемногу оттеснял его к обрыву.
— Все! Торможу! — выкрикнул мистер Клодьес.
Он остановил машину у самого края обрыва. Пассажиры грузовика оказались в западне: с одной стороны дверь открывалась прямо в пропасть, другая была заблокирована седаном.
Француз высунулся в окно, довольно ухмыляясь.
— Глазам своим не верю! — сказал он. — Это в самом деле Клод. Безумно рад встрече. Как чувствуют себя попугайчики? Отчего ты такой бледный?
— Отведи машину, Овер, — велел толстяк, вытирая пот со лба. — Отведи, не то мы рухнем в пропасть.
— Ну, я этого не допущу, — пообещал щеголеватый главарь шайки. — Давай, Адамс, приступай к спасательным работам. Начни с попугаев.
Адамс вылез из седана и направился к задней дверце грузовика. Он подергал ее — дверь была заперта изнутри. Миссис Клодьес, по-видимому, не собиралась расставаться с попугаями. Адамс изо всех сил рванул дверь, и грузовик, скрипнув колесами по гравию, накренился в сторону пропасти. Ребята в кабине затаили дыхание.
— Оливия! — заорал мистер Клодьес. — Открывай, какого черта! Мы сейчас все на дно слетим.
Миссис Клодьес, поняв, что сопротивляться не только бесполезно, но и опасно, осторожно открыла дверцу. Она начала передавать клетки с птицами Адамсу. Тот выставил их на дорогу и наклонился к боссу, сидевшему в кабине.
— Куда ставить? — он кивнул в сторону Скинни. — Этот тут место занимает.
— Как, юноша еще здесь? — щеголеватый бандит даже не повернулся к Скелету. — Ну, молодому человеку пора погулять.
— Да вы что? — заныл парень. — Как дорогу показывать, так нужен, а как…
— Пора, пора погулять. Лестер, помогите ему!
Страшила Лестер слегка шевельнулся на заднем сиденье, после чего Скелет пулей вылетел из машины и, не удержав равновесия, растянулся в дорожной пыли.
Боб с Питом засмеялись.
— Какое безобразие! — сказал Боб. — Испачкали мальчику костюмчик. Денег за слежку не дают. Беги, Скелет, папе пожалуйся.
— Вы у меня досмеетесь, — пообещал Норрис, отряхиваясь.
— Шеф, — заявил Адаме, загружая клетки, — их семь, вроде, было. Тут черного не хватает.
— Какого не хватает? — зловеще протянул француз, высовываясь из кабины. — Черного Пирата? Клод, ты до семи-то считать умеешь? Давай сюда птичку.
— Иди ты! — толстяк был весь красный от гнева. — Влез ко мне в дом, в записках рылся! Еще чего-то требует!
— Я тебя про птичку спрашиваю! Адамс, займись Клодом, что-то он сегодня не любезен.
— Где Черный Пират? — рявкнул Адамс.
— Да откуда я знаю! — Клодьес был в отчаянии. — Сам ищу его!
— Ну, что ж, — француз снова ухмыльнулся, — похоже, он не в курсе. Возможно, эти друзья?..
Адаме шагнул к ребятам.
— А ну! Где Черный? Дух из вас вышибу. Ты! — он протянул руку к Бобу.
— Понятия не имею, — с оскорбленным видом проговорил Боб. — А знал бы — не сказал.
— Лапы убери, ты, горилла, — разозлился Пит. Адамс побагровел. В это время француз, пристально смотревший на лица ребят, перевел взгляд на Клодьеса, у которого из кармана торчал листок с записями. Овер жестом отозвал Адамса и показал ему на Клодьеса.
— Дай-ка мне это! — Адаме выхватил листок из кармана у толстяка и передал боссу.
— О! — радостно сказал тот, развернув бумажку. — Молодчина, Клод. Четыре из семи тут уже высказались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов