А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Экипаж отказался вести визуальную передачу, и контактер, который вышел с нами на связь, заявил, что он Ари, брат Мати - один из наших сородичей, потерявшихся во время эвакуации. Вместе с ним исчез и другой брат Мати - Ларье. Грандама, вы знаете не хуже меня, что от кхлеви еще никто не спасался. И я уверена, что никому не удалось бы выжить на разрушенной планете.
Акорна прочистила горло.
- Я спаслась от кхлеви.
- Что? - спросила Лирили, и девушка ясно прочитала ее мысль: (Как ты смеешь прерывать меня, невоспитанная пигалица? )
- Все линьяри считали, что я и мои родители погибли при взрыве корабля. Но меня спасли люди. Возможно, с братом Мати случилось что-то похожее.
Мати, никогда не знавшая брата, взволнованно переводила взгляд с одной взрослой женщины на другую. Ее сонливость сменилась возбуждением.
- Я считаю, что это какой-то обман, - сказала Лирили.
- И кто же может быть обманщиком? - спросила грандама. - О Ларье и Ари знают только несколько наших сородичей.
Лирили покачала головой.
- Все, кто отправился в космос, бесследно исчезли, - сказала она. - Я считаю, что им был нанесен какой-то вред. Если они не попали в руки к кхлеви, то их захватила другая раса, которая решила выяснить местоположение нархи-Вилиньяра. Возможно, один из наших сородичей не выдержал пыток и сообщил им координаты. Кто даст гарантии, что этот корабль не выполняет разведку местности?
- Да, твое предположение может оказаться верным, - согласилась грандама. - Но и Ари мог вернуться домой. Хотя я не понимаю, как ему удалось спастись от кхлеви.
- Дежурный диспетчер космопорта сообщила, что вместе с ним на борту находится очень раздражительный чужак. Он общался с Сари на отвратительном линьяри. Вот запись радиообмена.
Лирили включила плеер и воспроизвела магнитную запись.
- Это человек! - сказала Акорна.
Визар хмуро посмотрела на нее.
- Возможно, ты права. Один из твоих людей. Кто он?
- Я не знаю? - ответила Акорна. - Мне незнаком его голос.
- Ты его не знаешь? - с удивлением спросила Лирили.
Акорна едва не рассмеялась. Вопрос напомнила ей старый анекдот: "Привет, это Мираик с Марса." "Привет, я Сара с Земли." "С Земли? О! Скажи, пожалуйста! У меня на Земле есть друг. Ты знаешь Джона Смита? "
Похоже, визар не поверила ей. Наверное, она полагала, что на орбите нархи-Вилиньяра находился один из приятелей Акорны.
- Нет, не знаю, - повторила девушка, стараясь не показывать свои эмоции.
Ей не терпелось услышать стандартную галактическую речь.
- Однако, если вам нужен переводчик, я готова помочь.
- Вот и хорошо, Кхорнья, - сказала грандама. - Мне кажется, что визар включила тебя в группу встречающих именно по этой причине. Я здесь, как одна из старейшин. Мати - сестра Ари, если на борту корабля находится действительно он. А какую роль будет выполнять Таринье?
Последний вопрос относился к Лирили.
- Таринье тоже говорит на языке существ, среди которых росла Кхорнья. Он может пригодиться нам, как второй переводчик.
Акорна обиженно вздохнула. Лирили имела в виду, что Таринье должен был подтверждать правильность ее перевода.
- Я планирую ограничиться небольшой группой, - продолжила визар. - Кроме Таринье, нас будут сопровождать еще двое молодых мужчин. Не будем беспокоить остальных горожан, пока не выясним характер этот визита. Я попросила моего заместителя составить план для эвакуации населения на случай нового вторжения. Надеюсь, что мы успеем подготовить наше бегство.
- Как насчет кораблей, которые нам с Кхорньей показывали в поселении технодизайнеров? - спросил Таринье. - Я опытный пилот и мог бы управлять одним из них. Кроме того, мы можем собрать несколько экипажей из пожилых линьяри, которые уже оставили активную деятельность.
- Я верю, что тебе не придется заниматься этим, - ласково ответила Лирили. - Тем не менее, спасибо за ценный совет.
- Прежде чем мы приступим к действиям, я хотела бы внести предложение, - сказала грандама. - Давайте, воздержимся от использования Предков. Это сэкономит нам время. Потому что даже в такой чрезвычайной ситуации они будут передвигаться величавым и медленным шагом.
- Верно, - согласился Таринье. - Настолько величавым, что пока мы доберемся до космопорта, вторжение уже закончится.
Лирили кивнула, признавая весомость этого довода - но только потому, что он исходил от Таринье.
Когда визар, грандама, Таринье, Акорна и Мати вышли из павильона, к ним присоединились два молодых линьяри, работавших в службе безопасности столичного космопорта. Путь к месту посадки не занял много времени. Взглянув на корабль, Акорна расслабилась. На хвостовых стабилизаторах виднелась эмблема Федерации, однако миферианский желоб для слива токсичных отходов, залатанный корпус и эксцентричный дизайн носовой части безошибочно свидетельствовали о мирном статусе судна. На месте люка находилось странное устройство, напоминавшее карман, с застегнутой "молнией". Когда "Кондор" коснулся почвы, его двигатель взревел, словно вот-вот должен был взорваться.
(Это не боевой корабль, Лирили, ) с улыбкой телепатировала Акорна.
Хорошо, что она освоилась в телепатическом общении, иначе ей пришлось бы выкрикивать сейчас слова, которые никто бы не услышал в реве двигателя.
("Кондор" вообще не похож на современное судно. Лично для меня он выглядит кучей утиля.)
(Чужак на борту заявил, что у них нет топлива, ) ответила Лирили. (Он потребовал дозаправки.)
(Я ему верю, ) подумала Акорна. (Судя по виду, этому кораблю не помешала бы и другая техническая помощь.)
(Возможно, еще один трюк, ) телепатировал Таринье. (Чтобы притупить нашу бдительность.)
(На меня этот трюк уже подействовал, ) сообщила грандама. (Неужели вы ничего не чувствуете? Я ощущаю знакомые вибрации. Могу поспорить, что на борту находится один из наших.)
(Я тоже чувствую, ) подтвердила Лирили. (Но в его вибрациях есть что-то неправильное. Что-то ужасно неправильное.)
Рев прекратился, и его сменили другие звуки: сначала какое-то постукивание, затем скрип, и, наконец, гудение гидравлическое платформы, которая начала спускаться по миферианскому сточному желобу. Внезапно Мати захлопала в ладоши и указала на корабль.
- Ой! Смотрите! - закричала она. - Смотрите, маленький пушистый инопланетянин! Он прилетел к нам с далекой планеты на этом старом корабле! Мне кажется, он голоден и тоже нуждается в дозаправке.
Она сорвала пучок голубой травы и добавила к нему пурпурные полевые цветы, которые Акорна находила очень вкусными. На глазах грандамы появились слезы. Она прошептала дрожащим голосом:
- Этот маленький пришелец напоминает мне пахантира.
Акорна уловила мыслеобраз пушистого зверька, похожего на кота.
- Действительно большое сходство, - растроганно ответила Лирили. - На Вилиньяре у меня тоже был пахантир, но во время эвакуации он сбежал из дома, и я не смогла отыскать его вовремя.
Мати побежала вперед, задабривая "пришельца" пучком травы и цветами.
- Милое инопланетное существо, - вежливо сказала она. - Вы найдете это очень вкусным.
- Сомневаюсь, - возразила Акорна. - По-моему, это макахомианский храмовый кот. А они, насколько я знаю, плотоядные.
Кот бросил на нее обиженный взгляд, грациозно понюхал цветы и вежливо съел один из них. Но только один. Линьяри наблюдали за ним с благоговением. Он сел на задние лапы, благодушно осмотрел свою аудиторию и начал умываться. Акорна нагнулась, взяла кота на руки и предала его Мати. Девочка запищала от удовольствия, когда пушистое создание прижалось к ее шее и начало урчать.
- Я понравилась пришельцу! - прошептала Мати.
- Не слишком обольщайся, - с улыбкой ответила Акорна. - Могу сказать одно. Он явно не капитан и, судя по виду, не является твоим братом.
Таринье и другие мужчины осторожно погладили животное. Ободренная их примером, Лирили тоже прикоснулась к пушистому существу.
- Он такой мягкий, - блаженно произнесла Мати.
- Экипаж направил лифт вниз, - сказала Акорна. - Наверное, они хотят, чтобы мы поднялись на борт.
- Это может оказаться ловушкой, - предупредил Таринье.
- Мне говорили, что коты способны влиять на умы других существ и выпрашивать у них кров и пищу, - сказала Акорна. - Но я не верю, что этот зверек выполняет шпионскую миссию. Давайте, поднимемся наверх. Я хочу посмотреть на остальной экипаж корабля. Возможно, они что-то знают о моих друзьях.
- Ты не пойдешь к ним без меня, - сказал Таринье. - И почему ты считаешь… хм… что это необходимо?
- Да, так мы и поступим, - подытожила Лирили. - Поднимайтесь на борт. Вас для этого и взяли.
Чтобы отвлечься от кота, она сложила руки за спиной и посмотрела на двух других юношей.
- Вы пойдете с ними.
- Да, визар, - в унисон ответили мужчины.
- Я тоже хочу туда, - сказала Мати. - Вдруг у них есть еще такие… котики.
- Мр-р-яу? - спросило пушистое существо.
- Ты останешься здесь, пока мы не поймем, насколько это безопасно, - ответила Лирили.
- Но вы сказали, что там мой брат…
- Кто-то мог назваться его именем. Будет лучше, если первый контакт проведут Таринье и Кхорнья.
18
Акорна и двое мужчин зашли на платформу лифта. Кот спрыгнул с рук Мати и составил им компанию. Лифт поднялся вверх, проскользнул через трубу воздушного шлюза и остановился на одной из палуб. Коренастый мужчина, с широкой грудью, кудрявой головой и щетинистыми усами, осмотрел гостей и, протянув руку, помог Акорне сойти с платформы.
- Приветствую, мадам, - произнес он низким и слегка мрачным голосом. - Ну и вас, парни, тоже. Я не знаю, что надо говорить в таких случаях. Может быть, "Эй! Мы прилетели с миром"? Или "Отведите меня к вашему вождю"? Ари сказал, что вы не привыкли к визитерам.
Кот запрыгнул на плечо мужчины и улегся, как воротник, на его загривке.
- Я смотрю, вы уже познакомились с нашим вожаком и делегатом от команды "Кондора".
Забавно, что он использовал эти идиоматические выражения стандартного языка, произнося их на ломаном линьяри. Акорна понимала человека, но на лицах ее спутников появились озадаченные выражения.
- Меня зовут Йонас Беккер, - продолжил он, когда трое мужчины спустились с платформы на палубу. - Я капитан корабля, старший офицер, а также председатель и до недавнего времени главный повар и уборщик ООО "Межзвездный утиль Беккера". В названии планировалась словосочетание "Беккер и сын", но мой папочка умер, не успев изменить текст вывески, поэтому фирма по-прежнему записана на единственного Беккера. А вы, ребята, кто такие?
Акорна улыбнулась. Этот человек понравился ей. Она ощущала от него поток положительной энергии. Он подмигнул ей в ответ на улыбку, в то время как трое других линьяри испуганно переглянулись друг с другом, впечатленные тем, что она оскалилась на "инопланетянина". Этот человек напоминал Акорне ее любимых дядь. Он излучал любознательность и доброту. В нем чувствовались яркая индивидуальность.
- Мои приемные родители назвали меня Акорной, - ответила она ему. - На линьяри - нашем языке - меня зовут Кхорнья.
- Бинго! - произнес он. - Если только вы не шутите. Мне много рассказывали о ваших делах, леди Акорна - причем, в разных местах и всегда только хорошее. И вот, прилетев сюда, я первым делом встречаю вас! Рад познакомиться. Поверьте, это искренняя радость. В детские годы я был рабом на ферме Кездета, и то, что вы сделали для детей, похоже для меня на доброе чудо волшебницы. Кроме того, я знаю ваших дядюшек. Они хорошие люди.
Таринье прочистил горло и хрипло сказал:
- Запрашивая разрешение на посадку, вы заявили, что у вас на борту находится наш сородич. Скажите, это действительно так?
Грубоватый тон Таринье заставил Беккера нахмуриться. Вероятно, он воспринял его слова, как угрозу.
- Я ничего не заявлял вам, сэр. С диспетчером разговаривал Ари.
Акорна успокаивающе похлопала Беккера по руке.
- Мои сородичи не привыкли к гостям. Недавно из-за вторжения враждебной расы им пришлось покинуть свою прежнюю планету. Пожалуйста, не обижайтесь на моего спутника. Позвольте представить вам посла Таринье. Он был на том корабле, который прилетал на Маганос. А этих мужчин зовут…
Она поймала их мысли.
- …Ирин и Ирл.
Беккер кивнул - коротко и уже не так дружественно.
- Привет, ребята, - сказал он. - Ари немного застеснялся, когда увидел, что вы поднимаетесь на борт. Он ушел в трюм, где лежат кости ваших предков. Мы с ним организовали там уютное кладбище. Если вы поможете нам в переноске костей, то мы довольно быстро перенесем их на грунт.
При упоминании о костях и кладбище трое молодых линьяри побледнели. Беккер с усмешкой осмотрел их с ног до головы и повернулся к Акорне.
- Чувствуйте себя как дома. Я пойду посмотрю, что делают Ари и мой дроид. Похоже, они так увлеклись работой, что не заметили появления гостей.
(Очень странное поведение, ) телепатировал Ирин. (Почему наш предполагаемый сородич не пожелал увидеться с нами? )
(Он жил еще до эвакуации, ) ответил Ирл. (Я думаю, это какой-то старик с изъянами памяти.)
(Ты очень дружелюбна к этому Беккеру, ) мысленно произнес Таринье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов