А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он редко теперь
экспериментировал со временем, а обычно просто гулял по аккуратным красным
дорожкам или же сидел на какой-нибудь лавочке. Особенно ему полюбилась одна
отдалённая аллея и еле заметная покосившаяся лавочка на краю посыпанной гравием
дорожки; с трёх сторон её обступали густые кусты сирени, создавая уют и
уединение. Сюда редко кто заглядывал, а если и появлялся какой прохожий, то
спешил поскорее уйти, заметив одинокого молодого человека.
В последнее время у Питера было тоскливо на душе. Всё чаще и чаще он вспоминал
мать, отца, родную деревню. Как бы они сейчас хорошо жили втроём, если бы не та
страшная трагедия!.. Постепенно чувство покорности в его душе стало уступать
место протесту и несогласию с жестокой судьбой. Власть над временем придала ему
силы, он смутно чувствовал, что в состоянии теперь что-то изменить, что он
должен что-то сделать. Но что?
Как-то раз в конце апреля Питер как обычно сидел на своей лавочке, утопающей в
густых зарослях сирени. Сирень уже зацвела, и нежное благоухание разливалось по
аллее. Было около девяти часов вечера, и Питеру пора было уходить; он и так
сегодня засиделся дольше обычного. Погружённый в свои невесёлые думы, юноша
увидел в конце аллеи женскую фигуру. Молодая стройная девушка лет семнадцати в
вязаной кофточке и простенькой юбочке медленно шла по дорожке. Сердце юноши
бешено забилось, когда девушка поравнялась с ним. Вот она повернула свою
головку, и их глаза встретились.
- Лилиан!.. - прошептал он одними губами, но она услышала его.
- Питер! - тоже шёпотом произнесла она, и слёзы появились в её глазах.
Они стояли друг против друга и боялись поверить в это чудо. Это действительно
была Лилиан, та самая маленькая хрупкая девочка, которую он потерял почти семь
лет назад. Та же, да теперь уже не та. Лилиан выросла, расцвела, сказочно
похорошела. Она смотрела на него своими по-детски наивными, доверчивыми голубыми
глазами и слёзы радости одна за другой капали на её кофточку.
- Как же долго я тебя искала!..
Какой восхитительной музыкой прозвучал для него её нежный голосок! Какой же он
подлец, что смел забыть это очаровательное юное создание! Ведь Питер давно уже
потерял надежду найти её и смирился с этой потерей как с чем-то неизбежным. И
вот она здесь, рядом с ним! Теперь уж он её не потеряет! Никогда! До самой
смерти...
- Бедная моя девочка! - прошептал он, проглотив подступивший к горлу комок.
- Питер!.. Питер!.. Как хорошо!..
Он приблизился к ней и поцеловал её в лоб; она затрепетала и прижалась к нему.
От её волос пахло дешёвыми, но такими сказочно прекрасными духами! Её духами...
В этот вечер они долго сидели на лавочке и наперебой рассказывали друг другу о
том, как каждый из них жил в эти долгие годы разлуки, а сирень склоняла к ним
свои цветы, как бы прислушиваясь к человеческому счастью. Счастье,
действительно, посетило их, хотя они, может быть, не сознавали этого. Они были
так несчастны все эти годы, и вот теперь они вместе - два одиноких путника,
нашедшие друг друга.
Вот что рассказала Лилиан в этот вечер.
Когда семь лет назад девочка вышла из дома Джонатана Корнелиуса, уличный
водоворот подхватил её, и она тут же заблудилась. До позднего вечера она бродила
по многолюдным улицам Города, обливаясь горючими слезами и зовя Питера. Но никто
не мог ей помочь, так как девочка не знала ни адреса, ни имени дяди, ни района
Города, где был его дом. Наконец, одна добрая старушка привела её к себе домой,
и с той поры Лилиан осталась жить у неё. Госпожа Робертсон заботилась о ней, как
о родной. Она жила одна в большом каменном доме, и в лице маленькой девочки
увидела неожиданный подарок судьбы. Живое, доброе и заботливое существо - что
ещё нужно одинокому человеку на старости лет? Обе женщины - одна совсем юная, а
другая уже готовая перейти в мир иной - друг в друге души не чаяли, живя
настолько дружно, что, когда бедная старушка вдруг умерла, Лилиан долго не могла
утешиться, оплакивая свою вторую мать, которою поистине стала для неё госпожа
Робертсон. Оставшись одна, Лилиан устроилась на ткацкую фабрику, где ей платили
так мало, что она еле сводила концы с концами. С тех пор она там и работает, и
лишь недавно ей увеличили жалование.
Питер в свою очередь поведал ей историю своей жизни, умолчав, правда, о
необычной способности изменять скорость течения времени.
С тех пор молодые люди каждый вечер проводили вместе в отдалённой буковой аллее,
наслаждаясь обществом друг друга. Им было настолько хорошо вдвоём, что в эти
вечерние часы они забывали обо всём на свете, и лишь бой городских часов на
здании мэрии напоминал им, что пора расставаться.
Питер так боялся вторично потерять Лилиан, что прибегал на свидание за час до
встречи и в нетерпении ходил по аллее, всматриваясь вдаль в надежде увидеть
знакомую фигуру. Но девушка никогда не приходила раньше назначенного срока, так
как работы на фабрике заканчивались поздно, а ей ещё нужно было добираться через
весь Город. Питер как-то предложил изменить место свиданий, но она горячо
запротестовала.
- Нет, нет, Питер! Ты ведь ещё не знаешь, что я в этой аллее оказалась не
случайно. Я, как и ты, каждый вечер приходила сюда, только часом позже. Как
только бедной госпожи Робертсон не стало, я начала приходить в это место, и -
ты не поверишь - мне здесь становилось легче. А потом наша встреча... Ведь всё
произошло именно здесь. Я очень бы не хотела потерять и эту милую буковую рощу,
и эту сирень с её небесным ароматом, и эту старенькую лавочку. Неужели ты не
понимаешь, Питер?
И Питер согласился. Он и сам не хотел уходить отсюда, и лишь желание облегчить
Лилиан её долгий путь через весь Город заставило его предложить этот вариант.
Тем лучше, что Лилиан против.
С этого дня жизнь Питера резко изменилась. Он теперь не существовал, как прежде,
а жил полноценной жизнью, навечно запечатлев в своём сердце образ такой дорогой
ему Лилиан. Все его думы были о ней, все его помыслы были обращены к тем
двум-трём часам, которые ежедневно они проводили вместе. Её голос, её смех, её
улыбка, её отдающие золотом волосы, её бездонные голубые глаза - разве могло
быть на свете что-нибудь прекрасней? Он мог часами сидеть и думать о своей
Лилиан, забывая об окружающем его мире. Питер стал рассеян, запустил дела, и
Крафт не раз уже делал ему выговор. Но юноша жил словно на другой планете. Даже
госпожа Додж, его квартирная хозяйка, как-то раз заметила ему:
- Господин Селвин, что с вами случилось? На вас лица нет. Уж не больны ли вы?
- Я счастлив, дорогая госпожа Додж! Счастлив! - воскликнул Питер, сияя
ослепительной улыбкой. - Вот чем я болен!
Добрая женщина понимающе улыбнулась.
- Дай вам Бог как можно дольше болеть этой болезнью...
Как-то раз, возвращаясь со свидания и, как обычно, ликуя в душе, он заметил у
самого своего дома чью-то тень. Кто-то, скрываясь за кустами, явно старался
остаться незамеченным. Питер не придал этому значения, вполне резонно полагая,
что к нему это отношения иметь не может, но когда подобное повторилось и в
следующие дни, он забеспокоился. Неужели за ним следят? Но кому он мог
понадобиться? Кому он перешёл дорогу?.. Теперь он постоянно ловил на себе чьи-то
взгляды, будь то в толпе или на безлюдной улице. Питер не на шутку испугался.
Ему почему-то вспомнились слова дяди Джонатана, предостерегающего его от лишней
болтовни. Но ведь он никогда нигде ни словом не обмолвился о своём трагическом
прошлом. А может быть, это всё пустые страхи? Питер терялся в догадках. Лилиан
он ничего не сказал, не желая её пугать.
Однажды утром Питер, как всегда, пришёл в контору и тут же был вызван к шефу.
Крафт был чем-то явно обеспокоен.
- Господин Селвин, я не знаю, что вы там натворили и что у вас может быть
общего с этими людьми, но в комнате для почётных посетителей вас ждёт один
господин. Идите и не задерживайтесь! У вас много работы.
Питер похолодел. Неужели его опасения сбылись?
Войдя в указанное помещение, Питер увидел сидящего в кресле человека в сером
костюме и с тростью.
- Полковник Хамберг, - представился, вставая, мужчина. - А вы - господин
Селвин?
- Да, это я. Чем могу служить? - ответил Питер.
Полковник, тщательно изучив лицо юноши, произнёс:
- Разговор будет серьёзный, сэр, и долгий. Я разделяю Ваше недоумение по поводу
моего неожиданного визита. Но, я думаю, мне удастся рассеять это недоумение.
Дело в том, что я являюсь руководителем одного научно-исследовательского Центра,
который занимается изучением... короче, одной важной научной проблемы. И как
руководитель Центра, я хочу сделать вам одно предложение. Но, прежде чем
остановиться на этом предложении, мне хотелось бы получить от вас некоторую
информацию.
- Информацию? - Питер пожал плечами. - Спрашивайте, господин Хамберг, но я,
право же, не знаю, чем смогу вам помочь.
- Меня интересуют некоторые факты вашей биографии.
У Питера закололо сердце от дурных предчувствий.
- Я обязан отвечать? - спросил он, пытаясь побороть волнение.
- Вы не у прокурора на допросе, - ответил Хамберг, нетерпеливо барабаня
пальцами по полированной ручке кресла. - Ваше право не отвечать.
- В таком случае я отказываюсь говорить на эту тему, - твёрдо произнёс Питер.
- Жаль. Ну что ж, давайте подойдём к делу с другой стороны. Я возвращаюсь к
своему предложению. Не хотите ли вы, господин Селвин, работать в моём Центре?
Платить буду по-королевски. Подумайте, прежде чем ответить.
- Позвольте, сэр, но я даже не знаю, чем занимается ваш Центр.
- Это неважно.
- Нет, господин Хамберг, для меня это важно. Кроме того, я совершенно не
понимаю, чем могу быть вам полезен.
- Зато я знаю, - жёстко произнёс полковник.
Наступила тягостная тишина. Питер чувствовал, что падает в пропасть. Этот
полковник в штатском с его странными вопросами и совершенно неуместным
предложением сильно взволновал юношу. Поскорее бы он убирался!
Нахмурив брови, полковник Хамберг ходил по комнате для почётных посетителей и о
чём-то сосредоточенно думал. Убираться он, по всей видимости, в ближайшее время
не собирался.
- Хорошо, - сказал он наконец, резко останавливаясь и в упор глядя на юношу; в
его голосе Питер уловил металлические нотки. - Я буду с вами откровенен,
господин Селвин. Начну с того, что я знаю о вас гораздо больше, чем вы думаете.
Я знаю о вас всё.
Питер ухватился за стул, чтобы не упасть. Началось!
- Вы были, - продолжал Хамберг тем же тоном, сверля юношу ледяным взглядом, -
невольным свидетелем гибели одной горной деревни. Самим вам чудом удалось
спастись. Прибыв в город, вы поселились в доме своего родственника, Джонатана
Корнелиуса, ныне покойного. Но самое удивительное с вами произошло позже. -
Хамберг не отрывал пристального взгляда от лица бедного юноши. - Вы получили
способность управлять временем. Ведь так?
- Откуда вы знаете? - в ужасе прошептал Питер, понимая, что теперь отпираться
нет смысла.
Хамберг криво усмехнулся.
- Сорока на хвосте принесла, - грубо ответил он. - Итак, мой Центр занимается
проблемой целенаправленного управления временем. Вы видите, сэр, я с вами
откровенен. Вы мне нужны как человек, обладающий уникальной способностью. А
посему я повторяю своё предложение: согласны ли вы работать у меня?
У Питера голова шла кругом. Случилось то, чего он опасался больше всего: его
способность изменять ход времени стала известна постороннему человеку. Да ещё
полковнику! Руководителю какого-то Центра, наверняка подчинённого военному
министерству. Не меньшую тревогу вызвала у него и осведомлённость полковника о
его прошлом. Откуда у него эти сведения?
Вопрос резонный. Действительно, каким образом полковник Хамберг вышел на Питера
Селвина? Чтоб понять это, необходимо вернуться к событиям годичной давности.
Как-то раз в коридоре военного министерства Хамберг встретил своего бывшего
сослуживца по полигону, тогда лейтенанта, а сейчас капитана Стэнли, и между
двумя офицерами завязалась дружеская беседа, касавшаяся в основном воспоминаний
об их совместной службе. Разговор случайно коснулся трагических событий
шестилетней давности, связанных с последним испытанием установки "ТТТ". Капитан
Стэнли тогда лично участвовал в ликвидации последствий эксперимента, во главе
санитарного взвода прочёсывавший местность в зоне действия Т-поля. Тогда-то он и
заметил мальчика, скрывающегося в скалах, но в то время Стэнли не придал
значения этому факту. Он и сейчас сообщил об этом так, между прочим, но Хамбергу
его слова глубоко запали в душу. В то время Хамберг уже имел последние
результаты исследований Т-излучения, связанные с влиянием этого излучения на
человека;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов