А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Одно лицо показалось Алексу знакомым. Густые темные брови побелели, смерть затуманила яркие голубые глаза, но это, несомненно, был Бован Блэк. Он прокладывал себе дорогу к Честеру. Клинок в его руке напоминал короткий японский меч, вакизаши. Целью Бована был Хендерсон. Алекс крикнул, предупредив Мастера, и повернулся к собственному противнику.
Бован-зомби атаковал. Хендерсон, непривычный к своему оружию, отпрянул в сторону и попытался нанести ответный удар.
Но Бован жаждал крови. Без остановки, не давая Хендерсону времени, чтобы восстановить равновесие, он повернулся на месте и нанес удар слева по ноге Честера. Мастер выругался и, забыв про осторожность, яростно набросился на противника.
Бован был застигнут врасплох. Его аура стала красной на плече, животе и бедре. Он упал на землю, где Честер завершил расправу.
Рядом с Гриффином Холли Фрост вскрикнула, когда алая полоса прочертила ее левую руку. Апекс отразил предназначенный ей удар, пока она приходила в себя
— Твой должник, — поблагодарила она сквозь сжатые зубы.
Алекс получил рану в икру ноги, а Оливер в голову. Ожившие трупы умирали десятками. Их тела путались под ногами, и то один, то другой упавший зомби пытался схватить игроков за колени. Поле битвы медленно смещалось вдоль скалистой стены к морю, по направлению к жрецам форе.
Возможно, они поняли это. Раздался высокий вибрирующий звук, похожий на крик орла. Противник Гриффина отступил на шаг и повернулся к нему спиной.
В изумлении Апекс наблюдал, как все зомби отступили от осажденных игроков, выстроились полукругом и двинулись в сторону деревьев.
— Что теперь? — выдохнула Акация.
Гриффин посмотрел на запястье. В этот момент часы на манжете показались ему чем-то нереальным, волшебным.
— Осталось шесть минут, — сказал он. — Мы не можем преследовать мертвецов, но…
Оливер Франк повернулся и принялся карабкаться на скалы.
— Но можно попробовать… добраться до жрецов!
Алекс чувствовал, что если остановится, то больше не сможет заставить себя двигаться. Он стал подниматься вслед за Оливером. Ноги скользили по гладкому камню. Взобравшись наверх, он увидел, как с другой стороны исчезают внизу сооруженные из грязи прически.
Оливер двигался вдоль скалистой гряды. Остановившись, он указал мечом в сторону моря. Когда Апекс догнал его, он, задыхаясь, смог выговорить лишь одно слово:
— Лодки.
Они стояли, тяжело дыша, и смотрели. Три маленькие лодки были достаточно старыми, но не характерными для Новой Гвинеи. На их бортах можно было различить английские буквы. В каждой лодке стоял один жрец, а один зомби сидел на веслах.
Честер и остальные игроки нашли в себе силы присоединиться к ним. Все вместе они смотрели, как лодки подошли под открытый люк гидросамолета. Форе взобрались наверх по раскачивающейся веревочной лестнице. Мертвецы остались в лодках.
А затем море и огромный самолет исчезли в темноте, хотя на берегу сумерки еще окончательно не угасли. Часы Алекса показывали десять.
* * *
Они спустились со скал и увидели Джину, идущую вслед за своим бледным призраком. Честер смотрел, как они удаляются. Когда он повернулся к оставшимся игрокам, нельзя было не заметить отчаяние на его лице.
— Он все еще медлит. Завтра…
Акация сделала глубокий вдох и вложила меч в ножны. Ее волосы свалялись от песка и пота. Она выглядела так, как будто весь день копала канавы.
— Скорее, он обеспокоен, Честер.
Сначала казалось, что Честер не слышит, но потом он повернулся к девушке:
— Обеспокоен… Чем?
— Что скажет Ассоциация по поводу этой резни?
Он озабоченно почесал щетину на подбородке.
— Не знаю. Пожалуй, здесь не было ничего неожиданного…
— Честер! — Акация выглядела встревоженной. — Что с тобой? Ты ведь на нашей стороне?
Мастер опустился на песок. Его взгляд был устремлен в темноту.
— Вы неплохо поработали, правда? — он отвернулся и опустил голову. В голосе его сквозила смертельная усталость. — Возможно, нам придется вернуться за черным огнем. Собрать его в лесу. Он еще должен остаться там. Если зомби нападут на нас здесь… он может остановить их…
Игроки переминались с ноги на ногу, смотря на погруженного в размышления Мастера.
Алекс опустился рядом с ним на песок.
— По крайней мере, мы, наконец, увидели цель. Она прямо перед нами, на воде, Честер. Мы даже знаем, где взять лодки!
Честер кивнул. Он уперся локтями в землю, всматриваясь в темноту, скрывавшую самолет.
— Разбивайте лагерь, — скомандовал он. — Завтра будет новый день. Когда жрецы вернутся, чтобы прикончить нас, мы захватим лодки. Спасибо, Гриффин. Господи, как я устал. Завтра…
Гриффин сбросил рюкзак. У него не было сил собраться с мыслями. Он оглядел себя, пытаясь обнаружить раны. Голографические изображения исчезли. Отметины, оставленные оружием зомби, казались нарисованными краской. Прошедший день начинал представляться нереальным.
Олли упал на песок рядом с ним. Он что-то бормотал, но Алекс не расслышал.
— Что?
— Я хочу, чтобы это закончилось, — Гриффину пришлось наклониться ближе, чтобы услышать. — Единственное, чего я хочу, — чтобы все быстрее закончилось.
Он выглядел стариком: щеки обвисли, подбородок дрожал. Одинокая слеза катилась по его щеке.
Гриффин ничего не ответил, а только похлопал его по спине. Он отнес свой рюкзак к обломку скалы, достаточно большому, чтобы можно было сидеть, и устроился там, наблюдая, как стихает плеск волн. Осталось восемь игроков. Игра подходила к концу.
Глава 28. ВОРЫ В НОЧИ
— Соедините меня с Марти Боббеком, пожалуйста.
— Минутку, сэр.
Алекс прислонился к теневой стороне дюны. Остывающий песок приятно холодил кожу. Он ощущал усталость, но как-то издалека. Мысль его лихорадочно работала. Игроки разбили лагерь с другой стороны дюны, совсем рядом. Алекс прислушался. Сегодня не было ни пения, ни смеха. Он слышал разговор Честера и Марджи, но слов разобрать не мог.
— Привет Гриффину, победителю мертвецов!
— Ха-ха.
— У нас нет времени на шутки, Марти.
— Шеф, я по крайней мере наполовину серьезен. Представить себе не мог, что игра может быть настолько утомительной. Если бы не ваша превосходная физическая форма, пришлось бы вытаскивать вас оттуда. И как только эта милая старушка Марджи Бреддон выдерживает все это?
— Абсолютно непонятно. Остальные вымотались до смерти. Я волнуюсь за Олли. Конечно, Гвен нужны очки, но убить свою женщину… Черт возьми, зато теперь нам известна цель! Это та громадина, Марти. Завтра…
— Эта? Не он или она?
Он или она? Конечно. У Алекса не было сил даже чтобы рассердиться на себя.
— Извини. Опять отвлекся. Это он, Марти. Знаешь, с самого начала я ошибался.
Сверху послышался слабый шорох, и на него упало несколько песчинок. Через мгновение все смолкло.
Алекс не спеша откатился в сторону и встал, не прерывая разговора.
— Я думал, что мы имеем дело с опытным игроком, который знает все ходы и выходы и сможет улучить время, чтобы тихонько улизнуть от остальных и незаметно заняться кое-какой дополнительной работой.
— Мне кажется, что никто не может знать так много.
— Совершенно верно. Чем выше твой рейтинг, чем больше ты знаешь, тем больше усилий приходится прилагать, чтобы не быть убитым. Здесь ничего нельзя знать заранее. Каждая игра — это новый клубок змей.
Наверное, ему почудился тот звук. А песчинки были сброшены порывом ветра… под куполом? Алекс весь обратился в слух.
— Тогда кого мы ищем? Новичка?
— Точно. Он выдал себя два раза.
Алекс, не поворачивая головы, скосил глаза вверх. На плавном изгибе дюны виднелся выступ. Голова? Но лучше особенно не рассчитывать на это. Убийца мог обойти и вокруг дюны.
Кажется, он слышит шаги. Или нет? Алекс пожалел, что оставил мачете около спальника. В игре наступил перерыв, и правила, запрещающие рукопашную схватку, не действовали.
Нужно было говорить с Марти прямо из лагеря.
Скрываться сейчас не имеет смысла. Это не поможет.
«Ладно, попробуем выманить его сюда… »
— Что? — раздался голос Марти.
— Во второй день он был слишком усталым. Этот парень находится в отличной форме, но он с трудом смог залезть на стену. Ему пришлось слишком рано встать предыдущей ночью. В кратере вулкана он был уверен, что бомба — приманка. Пока остальные пытались вытащить ее наверх, он продолжал озираться по сторонам. Он уже видел гидросамолет. Такая громадина должна была быть важной частью замысла Лопеса, а мы еще не добрались до нее. И на берегу залива он сначала слишком заинтересовался самолетами, а затем совсем охладел к ним.
Где же он, черт возьми? Он не может позволить Гриффину назвать свое имя.
— Кто он, Грифф?
Где же он?
— Грифф! Ты в порядке? Послать подкрепление? Грифф!
Похоже, он обманулся. На дюне никого нет. Он один.
— Фортунато. Тони Маквиртер.
— Отлично. Что теперь? Выходишь из игры?
Но в этот момент Алекс услышал сверху приглушенный вздох.
— Я свяжусь с тобой позже, Марти.
Он выключил передатчик, сложил его и засунул в карман.
— Спускайся! — крикнул Алекс и отставил назад левую ногу. Маквиртер мог все-таки решиться напасть на него, и он, возможно, имел при себе меч.
Тони поднялся и стал спускаться по склону, слегка наклонившись назад и увязая в песке. Он был безоружен. Остановившись в нескольких футах от Алекса, Маквиртер протянул руки.
— Я никого не убивал, — сказал он.
— Ты имеешь право ничего не говорить, — сказал Гриффин. — Если ты решишь…
— Знаю. Я тоже смотрю телевизор. Гриффин, я никого не убивал. Это охранник чуть не убил меня. Я не причинил ему вреда. Я просто связал его, заткнул рот кляпом и оставил лежать. Он сильно извивался, и я еще подумал, не привязать ли его к какой-нибудь мебели, чтобы он не смог быстро освободиться и помешать мне.
— — Отличный план, — с деланным безразличием сказал Гриффин. — Что же произошло? Он увидел твое лицо?
— Я не убивал его!
— Тем не менее, он мертв. Задохнулся. Может, ты случайно зажал ему нос?
Тони опустился на песок и уткнул голову в колени. Гриффин услышал всхлипывания. Он предусмотрительно держался на расстоянии.
— Он же дышал! Я… ну… сдавливал его горло, пока он не потерял сознание, но он дышал, когда я уходил!
— Где «нейтральный запах»?
Тони с надеждой взглянул вверх и попытался что-то сказать.
— Никаких сделок, — прервал его Гриффин. — Вероятно, его уже здесь нет. Кто-то должен был забрать его.
Тони отрицательно замотал головой.
— Он не смог бы найти его. Когда я испробовал это вещество на вас, то не подумал, как оно подействует на меня самого. Я чуть с ума не сошел от страха. Кажется, я столкнулся с каждым деревом Парка Грез. Я не добрался до места, где должен был спрятать флакон, а просто избавился от него. Мне стало страшно. Я боялся, что вы следите за мной.
— Где?
— Я покажу. Мы сможем договориться?
— Я ничего не обещаю. Единственное, о чем ты должен задуматься, это насколько Парк Грез захочет доверять тебе. Ты обязан подумать об этом сейчас.
— Тогда черт с ним! Я не знаю, кто должен был забрать флакон. Может, он найдет его раньше вас.
— Как хочешь, — голос Гриффина зазвучал резко. — Но, Тони, если даже Райc умер из-за забившегося слизью носа, это все равно убийство. По законам штата Калифорния, если смерть явилась результатом совершенного преступления, это убийство. Вставай.
Тони покорно поднялся.
— Что теперь?
— Мы возвращаемся к остальным, чтобы сказать, что мы выходим из игры.
Темнота не могла скрыть выражение испуга на лице Тони. Это удивило Гриффина.
— О, господи! Это убьет Акацию. Завтра они не продержатся и пяти минут.
— Тебе следовало бы задуматься об этом раньше, — сказал Алекс. Он чувствовал, как напряглось тело Тони. — Давай, Тони. Игра окончена.
В голосе Тони появились истерические нотки:
— Я на все согласен. На все. Пожалуйста, Гриффин. Я не могу смотреть им в глаза. Пожалуйста.
— Я тоже не в восторге от этого, — Алекс удивился жесткости своего ответа не меньше Маквиртера. — Пойдем.
— Ты обрекаешь их на смерть!
— Дерьмо собачье. Смерть в игре не настоящая. А Райc действительно мертв.
— Пожалуйста, Гриффин. Давайте закончим игру. Всего несколько часов. Тогда я скажу, где спрятал флакон. Я сам его отдам.
— Не говори глупостей.
«Черт возьми, у нас были неплохие шансы выиграть».
— Я покажу, где находится «нейтральный запах». Завтра.
— Я не могу заключить такую сделку. Пошли. Тони прыгнул на него, но было уже поздно.
Алекс уклонился и ударил его по голени. Тони скорчился от боли, и Алекс скрутил его, ухватив за предплечье и за волосы.
Он притащил притихшего Тони в лагерь.
* * *
Костер почти прогорел, но, похоже, ни у кого не было сил, чтобы подбросить дров. Кибугонаи и Кагойано вернулись с едой. Их лица были безжизненными, как у зомби, а на теле явно виднелись смертельные раны. Леди Джанет нашла в себе силы, чтобы раздать молоко, фруктовый сок и пиво, но улыбка на ее губах была вымученной.
Когда Алекс привел спотыкающегося Тони в лагерь, остальные даже не повернули головы, пока кто-то не заметил заломленную назад руку Маквиртера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов