А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Все хорошо, — прошептала Лидия. — Все в порядке.
Дэниел прижал девушку к себе, зажмурив глаза, изо всех сил стараясь скрыть свое замешательство. Он боролся с внезапно нахлынувшими воспоминаниями и чувствами.
Затем он открыл глаза, медленно возвращаясь в настоящее, покидая застывшее мгновение и вновь вступая в бесконечную реку времени, в постоянно меняющуюся действительность. Хотя его окружала обстановка 2009 года, мир не стоял на месте, и шел уже 2089-й. Вдруг он с изумлением понял, что наступил Новый год и сейчас январь 2090. Через десять лет календари зафиксируют наступление нового двадцать второго века — похоже, последнего в истории жизни на Земле.
Если обитатели Островов останутся живы, — а были все основания верить, что большинство из них спасется, — то со временем они, возможно, захотят вернуться на Землю и посетить бесплодную теперь колыбель жизни. Они могут воздвигнуть обелиск с подобающей эпитафией: «На этой планете возникла жизнь в своем неисчислимом разнообразии. Одно из живых существ, избежало гибели и, взяв с собой еще несколько видов, обрело новую жизнь среди звезд. Аминь».
— А Товак... — начал спрашивать Дэниел.
— О, она не возражает, — перебила Лидия. — Неужели вы считаете нас такими ограниченными людьми?
Дэниел моргнул и покачал головой. Он вовсе не беспокоился, что Товак Десертис ревнует, когда ее подруга обнимает его. Он мучился все той же проблемой: его плоть не была плотью, а металлом и пластиком, вместо крови по сосудам текло машинное масло, его нервы — электронные цепи, память — микросхемы, сердце — ротационный насос, а половые органы — механическая имитация.
Лидия знала это. Не очень подробно, конечно, но в общих чертах знала. Ее подруга Товак тоже была в курсе. И когда одна из женщин в ответ на его объятие говорит: «Все хорошо. Все в порядке», то она перекладывает решение проблемы на него. Это не было приглашением. С другой стороны, решительный отказ покончил бы с вопросом раз и навсегда. Это означало бы: мы будем друзьями, но не семьей и, конечно, не любовниками.
Что же на самом деле значила эта фраза: «Все хорошо. Все в порядке?».
Дэниел прошелся по своему воссозданному дому. Десертис возилась на кухне. Сегодня была ее очередь готовить, и жаркая атмосфера кухни придала недостающие краски ее обычно бледному лицу. Ее волосы были цвета ржавчины, она коротко стригла их и завивала в мелкие кудряшки. Глаза у нее были такие же бесцветные, как и кожа, почти прозрачные, с легким зеленым оттенком. Ее фигура выдавала склонность к полноте.
Она подняла голову и взглянула на вошедшего в кухню Дэниела.
— О, хозяин замка! Пришли попробовать приготовленные блюда? Суфле, салат, пиво? В зоне мы никогда так не жили!
— Я бы выпил пива. Жаль, что не могу этого сделать.
— Тогда за вас! — Товак открыла банку
Кирина и сделала глоток. — Я работала над схемами преобразования, что запросили ваши медики.
— Ваше мнение?
— Выглядит несложно.
Товак взяла большой нож и пучок салата. Она положила салат на разделочную доску и принялась резать.
— Вы знаете, сколько большинству людей нужно заплатить всего за один листик этого салата?
Дэниел покачал головой.
— А сколько антиквар даст за такой нож или разделочную доску? Целая семья может жить десять лет на вырученные за эту доску деньги!
— Нам не нужны деньги.
— Это я понимаю. Вы употребили «нам» во множественном числе, как говорят о себе королевские особы.
— Вовсе нет.
— Тогда вам лучше еще раз осмотреться вокруг. Лидия и я — по-прежнему рабы, получающие жалованье. В стране избыток рабочей силы, и каждый, кто делает шаг в сторону, рискует быть выбитым из колеи, прежде чем сумеет вернуться на место.
Дэниел хотел ответить, но Товак перебила его, добавив:
— Кстати, сегодня приходила дама из полиции. Я никогда раньше ничего подобного не видела. Она извинилась за беспокойство и попросила позвонить, когда вам будет удобно.
— Вероятно, она расследует то нападение на Лидию.
Товак смотрела на него, уперев руки в бока и все еще сжимая в кулаке тяжелый нож.
— Конечно, она расследует нападение на Лидию. Если бы вы не были тем, кто вы есть, то они просто прислали бы наряд полиции и отвели вас в участок. Копы не ведут себя так, как эта баба.
Она отвернулась к разделочной доске и вновь принялась за салат.
— Она... сказала, зачем... проводится повторное расследование?
— Да. Эта сука наконец заплатила за лечение. Тем лучше! Как вам понравилось бы оплачивать за нее больничные счета?
— Вы хотите сказать, что суда не будет? Никакого уголовного дела?
— Вы шутите? Кто за это будет платить? И знаете, сколько? Вам с Лидией придется заплатить штраф за нарушение комендантского часа. Кажется, салат готов, — она поставила блюдо в холодильник. — Давайте немного отдохнем до еды. Лидия ждет в гостиной.
Товак повесила фартук на ручку холодильника и пошла перед Дэниелом в гостиную. Она тяжело опустилась на диван рядом с Лидией и поставила свое пиво на низкий столик перед диваном. Положив руку на плечо подруги, она кивнула Дэниелу, как бы приглашая начать новый разговор, не связанный с тем, что они вели на кухне.
— Мы здесь в поте лица отрабатываем свое жалованье. Все оборудование, доставленное из зоны, уже собрано и подключено. Мы установили прямой канал связи с компьютерным центром компании. По моему убеждению, один
Г многофункциональный преобразователь смо жет сделать то, что вам нужно. Можно попы таться построить несколько специализирован ных устройств, каждое из которых будет выполнять отдельную функцию, но тогда вы запутаетесь во всей этой аппаратуре.
— И что ж&2— -----
— Полагаю, что смогу разработать такой преобразователь, а Лидия изготовит его — по крайней мере, экспериментальную модель. Для этого у нас достаточно оборудования. Мы можем зашить программу в микросхему или записать в чип памяти и снабдить вас макрокомандами для активизации этих микросхем. Думаю,, все будет в порядке.
— Точно? Я рад это слышать. Что вы скажете, Лидия? Вам удастся изготовить все это?
— Только опытный образец.
— Этого достаточно.
— Тогда не о чем беспокоиться. Мы справимся с задачей, будьте уверены, — она прижалась к Товак.
— У меня нет такой уверенности, как у вас обеих, — сказал Дэниел.
Он встал, подошел к окну, раздвинул занавески и выглянул на Стейнер-стрит.
— Это устройство не предназначено для компьютерного центра. Я хочу, чтобы оно было встроено в меня, — он похлопал себя по груди и довольно улыбнулся. — А здесь не так много свободного места. Мы должны будем отправиться на Медицинский Остров и посмотреть, что они смогут сделать для миниатюризации аппаратуры
— Я в них не сомневаюсь. Они... о, черт! —
из кухни раздался сигнал таймера. — Вы идите и садитесь за стол, а я принесу суфле.
Во время обеда Дэниел сидел с Товак и Лидией, стараясь вести себя, как в былые времена, как будто он заглянул к друзьям, когда они собирались садиться за стол, а он сам уже пообедал.
После салата Товак пошла в кухню, чтобы принести суфле. Лидия положила ладонь на руку Дэниела и тихо спросила:
— Я толком не поняла. Что хотел от вас этот Освальдо Мгоабе?
— Он планирует большую экспедицию и предлагает мне принять участие. Рассказал длинную увлекательную историю. Предполагал, что я приму это за чистую монету, но в его рассказе слишком много недоговоренностей и темных мест. Единственное, в чем я точно уверен, — ему нужен «железный» человек, чтобы справиться с трудностями, непреодолимыми для нормального человеческого тела.
— Например?
— Вы помните старый фильм про Адама Линка?
Она покачала головой. Дэниел слышал, как Товак гремит на кухне, и заметил, что Лидия повернула голову, чтобы посмотреть, возвращается Товак или нет.
— Не помню.
— Да, это было задолго до вашего рождения. Линк... — он умолк, почувствовав, что пальцы девушки сжали его запястье. Лидия почти незаметно кивнула в сторону кухни. В проеме двери показалась Товак с миской горячего дымящегося суфле, которую она держала
руками в мягких рукавицах, чтобы не обжечься.
Товак поставила еду на стол, села и прин лась раскладывать по тарелкам.
— В зоне никогда не поверят, — заметила она. — Настоящие овощи и натуральный сыр, а едим мы из фарфоровой посуды металлическими приборами! Сомневаюсь, что даже директор компании может себе это позволить.
Дэниел покачал головой. Товак засмеялась.
— Знаете, Дэн, кто вы? Путешественник во времени. Вы чужой, но не с другой планеты, а из другой эпохи.
— Думаю, вы правы, — грустно согласился он. — Послушайте, сколько времени займет ваша работа? Этот преобразователь, что вы конструируете для меня?
— Вы спрашиваете официально или нет?
— А какая разница?
— Ха! Неужели вы настолько чужой? Послушайте, Дэн. Мы с Лидией живем в старинном доме, спим на двухспальной кровати с настоящими простынями и одеялом из натуральной шерсти. Мы питаемся так, как может себе позволить только великий спортсмен или высший государственный чиновник. Не думаю, что вы представляете себе положение в зонах. А ведь там находятся редкие счастливчики. Места, подобные этому, — она указала рукой на копию старинного дома и отель, — можно сравнить с древними королевскими дворами.
Она повернулась и махнула рукой в сторону окна.
— Там люди борются за существование в таком перенаселенном обществе, что вы н поверите, и довольствуются таким рационом что вы не захотите поверить Если бы он жили в других странах, то, вероятно, прожили бы ровно столько, чтобы произвести на свет кучу золотушных детей, которых они не смогут прокормить и вырастить.
Она повернулась к столу и зачерпнула горячей еды.
Дэниел перевел взгляд с Товак на Лидию. Лидия побледнела и сидела неподвижно, положив руки на колени.
— Не вижу, какое отношение все это имеет к моему вопросу, — сказал Дэн. — То есть, официальный он или нет.
— Ладно, — Товак раздраженно надула щеки. — Придется разложить вам все по полочкам, Дэниел. Мы живем гораздо лучше — Лидия и я, — чем когда-либо в своей жизни. Мы родились в этом мире, а не в ваш золотой век с настоящим животным протеином каждую неделю и продолжительностью жизни в полстолетия или даже больше Мы родились в этом мире и зубами, когтями и лестью проложили себе путь в зону, где нам гарантировано стандартное двухразовое питание и медицинское обслуживание, и если мы будем избегать неприятностей и добросовестно трудиться шесть дней в неделю, то сохраним нашу работу и комнату. Как и все, живущие сегодня, мы были счастливы немного подняться выше среднего уровня и поддерживать такое положение вещей.
А затем появляетесь вы и спасаете Лидию от парочки садистов — насколько я поняла из
рассказа Лидии, у них на уме ничего другого и не было. Вам она приглянулась, и вы вытащили ее из зоны и устроили ей такую жизнь, о которой она даже не смела мечтать.
Дэниел посмотрел на Лидию. Та слушала Товак с абсолютно бесстрастным выражением лица.
— И в качестве дополнительной льготы, — продолжала Товак, — потому что мы подруги и потому что Лид попросила, вы и меня прихватили. За что, добрый хозяин, примите мою неизмеримую благодарность.
Легкий поклон только подчеркнул горечь ее слов.
— Итак, вы спрашиваете, когда мы собираемся закончить работу, для которой вы нас на-няли^А что будет потом? Вы опять вернетесь ^1а собственный Медицинский Остров к своей команде протезистов? Или выберете Хоккайдо, свое родовое поместье? И будете играть в самураев с игрушечными мечами и гейшами, которые укладывают вас в постель, когда вы устанете и сонный возвращаетесь домой?
Она так сильно ткнула вилкой в тарелку, что та соскользнула со стола и упала на пол. Она ударилась краем и разбилась. Товак уронила вилку на стол и закрыла рот руками. Девушка глубоко вздохнула и застыла, глядя на лежащие на полу две половинки тарелки.
Дэниел подобрал осколки и краем одного из них принялся собирать разлившееся суфле на плоскую поверхность другого. Две смуглые руки присоединились к его рукам, помогая наводить порядок. Он посмотрел в глаза Лидии, а затем снова принялся собирать разбросанную пищу.
— Я сейчас начну укладывать вещи, — услышал он голос Товак. — Это моя вина, а вовсе не Лидии.
Она отодвинула свой стул и встала.
— Подождите, — Дэниел встал и поднял на ноги Лидию. Он отнес разбитую тарелку на кухню, выбросил ее в мусоросборник и вернулся в столовую.
— Послушайте, почему вы так расстроились, Товак? Разбили тарелку. Ну и что?
— Что? — ее и без того бледное лицо еще больше побелело. — Вы имеете представление, сколько может стоить эта тарелка? Постойте, я достану осколки из мусора. Их можно склеить. Тарелка уже не будет такой ценной, но все же...
— Замолчите! — крикнул Дэниел. — Черт бы вас побрал, Товак, это всего лишь дурацкий кусок фарфора! Вы с ума сошли, поднимая вокруг него такой шум!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов