А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тогда, возможно, кто-то решил полистать журналы в «свободное время»? в ее голове царил хаос. Неужели это столь важно? У тебя мало времени, двигайся! Верно. Джилл сгребла вещмешки и собралась уходить.
– Мисс Валентайн, не так ли? – тень отделилась от дальней стены комнаты и прошла вперед. Высокий мужчина с низким, мелодичным голосом. Ему было около сорока, худощавый, темноволосый с глубоко посаженными глазами. Одет в плащ свободного покроя, и надо отметить, не из дешевых.
Джилл приготовилась действовать быстро в случае необходимости. Она не узнала его.
– Верно, – осторожно отозвалась она. Мужчина подошел к ней, и улыбка мелькнула на его лице.
– У меня для вас кое-что есть, – тихо сказал он. Джилл прищурила глаза, и машинально встала в защитную позу, смещая вес на пальцы ног.
– Не двигайся, придурок. Я не знаю, что ты о себе, черт возьми, возомнил, или что мне, по-твоему, нужно, но ты в полицейском участке…
Она сбавила обороты, когда он с нескрываемой ухмылкой на лице, замотал головой, его темные глаза сияли весельем.
– Вы неправильно меня поняли, мисс Валентайн. Прошу простить мое поведение. Меня зовут Трент, и я… я друг S.T.A.R.S.
Джилл изучила его позу и положение и немного расслабилась, пристально глядя ему в глаза в ожидании даже малейшей тени движения. Она не чувствовала угрозы с его стороны, но…
«…но откуда он знает мое имя?»
– Что вам нужно?
– О, перейдем к делу, – Трент улыбнулся еще шире. – Но, конечно, у вас мало времени, – он медленно достал из кармана своего плаща нечто похожее на сотовый телефон. – Хоть и не то, что мне хотелось бы, но это важно. И я хотел бы, чтобы вы взяли это.
Джилл, нахмурившись, быстро оглядела вещь, которую он держал.
– Это?
– Да. Я собрал несколько документов, которые должны бы вас заинтересовать; просто обязаны заинтересовать, – говоря, он протягивал ей устройство. Она осторожно протянула руку к нему, сообразив, что это устройство для считывания мини-дисков, очень сложный и дорогой микрокомпьютер. Трент, кем бы он ни был, имел превосходное финансирование.
Джилл положила считывающее устройство в свой подсумок, неожиданно почувствовав нечто большее, чем просто любопытство.
– На кого вы работаете?
Он помотал головой.
– Это не важно, во всяком случае, при сложившихся обстоятельствах. Единственное, что я могу сказать – прямо сейчас за Раккун-Сити наблюдают очень многие значительные лица.
– Неужели? И все они тоже «друзья» S.T.A.R.S., мистер Трент?
Трент глухо засмеялся.
– Так много вопросов и так мало времени. Прочтите файлы. И на вашем месте, я не стал бы распространяться о нашей беседе; это может привести к серьезным последствиям, – он прошел к двери в задней части комнаты и, взявшись за ручку, обернулся на Джилл. Морщинистое, обветренное лицо Трента неожиданно лишилось всякой веселости, он смотрел серьезно и внимательно.
– И еще кое-что, мисс Валентайн, это важно, не совершите ошибки: не всем можно доверять, и не все являются теми, кем кажутся – даже те, кого вы, как вам может показаться, хорошо знаете. Если хотите остаться в живых, вы должны хорошо запомнить это.
Трент открыл дверь и просто ушел. Джилл смотрела ему в след, прокручивая в сознании миллион предположений одновременно. Она чувствовала себя так, словно попала в какую-то старую шпионскую мелодраму и только что встретила таинственного незнакомца. Это было забавно, но тем не менее…
«…тем не менее, он только что со спокойным лицом отдал тебе оборудование стоимостью в несколько тысяч долларов и посоветовал беречь тылы. Думаешь, он шутил?»
Она не знала, что и думать. И у нее совсем не было времени, чтобы обдумывать произошедшее. Отряд «Альфа», вероятно, уже был в сборе, дожидался ее и в полном составе размышлял, где, черт возьми, ее носит. Джилл накинула на плечо тяжелые сумки и поспешила к двери.

* * *
Они разместили оружие, проверенное и заряженное, и Вескер с нетерпением ожидал перемен. Хотя его глаза были скрыты за темными авиационными очками, Крис мог видеть это в позе капитана, в том, как он, высоко подняв голову, настороженно вглядывался в здание. Вертолет был загружен и готов, лопасти крутились, гоняя влажный воздух по площадке. С открытой дверью шум двигателей мешал любым попыткам говорить. Больше ничего не оставалось, кроме как ждать.
«Давай, Джилл, не задерживай нас…»
Стоило Крису, подумал об этом, как Джилл торопливо вышла из здания и рысью побежала к ним, неся снаряжение «Альфа», с выражением искреннего раскаяния на лице. Вескер спрыгнул вниз, чтобы помочь ей, и взял один из нагруженных мешков, пока она поднималась на борт.
Вескер последовал за ней, закрыв двойную дверь. Сразу же рев двигателей вертолета сменился приглушенным гудением.
– Проблемы, Джилл? – капитан не выглядел рассерженным, но в голосе его чувствовалось едва заметное раздражение, указывающее на то, что он так же и не был в восторге от произошедшего.
Валентайн затрясла головой.
– Один из шкафчиков заел. Я потратила уйму времени, чтобы открыть его.
Мгновение Вескер пристально смотрел на нее, как будто решая: устроить ей взбучку или нет, – затем пожал плечами.
– Я скажу техникам, когда мы вернемся. Начинай распределять снаряжение.
Он поднял наушники, надел их, и устроился рядом с Брэдом, пока Джилл начала раздавать жилеты. Вертолет медленно поднялся. Брэд развернулся на северо-запад, и здание Раккунской полиции стало, незаметно удалятся. Они мчались над городом в сторону Арклийских гор. Крис надел свой жилет и склонился над Джилл, чтобы помочь ей распределить перчатки и ремни. Оживленные городские улицы внизу быстро сменились окраинами, пустынными улицами и тихими домами, стоящими посреди темной травы и частокола. Вечерний туман ложился на разросшийся, но по-прежнему уединенный город, размывая очертания живописной местности и придавая ей какой-то нереальный, сказочный вид. Минуты протекали в безмолвии. Альфовцы готовились и разбирали снаряжение, каждый член команды был погружен в собственные мысли.
«Если повезло, вертолет отряда „Браво“ получил лишь незначительные механические повреждения. Форест смог посадить его на одно из открытых полей, покрывающих лес и, вероятно, он сейчас пачкается в масле, проклиная двигатель, пока все они ожидают появления „Альфа“. Без работающей птички, Марини не начнет поиски. В другом случае…»
Крис поморщился, не желая думать ни о каких других случаях. Однажды в ВВС он уже видел последствия серьезного крушения вертолета. Ошибка пилота привела к падению Хью, перевозившего на тренировочную миссию одиннадцать мужчин и женщин. К тому времени как прибыли спасатели, в почерневшем воздухе уже повис сладковатый, тягучий запах поджарившейся плоти, и не осталось ничего, кроме обуглившихся дымящихся костей среди горящих обломков. Даже земля горела, и этот образ преследовал его в ночных кошмарах еще многие месяцы спустя. Земля в огне, химическое пламя жадно пожирает почву под его ногами…
Небольшая встряска, вызванная тем, что Брэд изменил угол наклона, вырвала Криса из неприятных воспоминаний. Внизу плавно плыли неровные окраины Раккунского леса, оранжевые отметины полицейских постов выделялись на фоне густой зелени деревьев. Наконец, наступили сумерки, и лес накрыло тяжелой тенью.
– Расчетное время прибытия… три минуты, – сообщил Брэд, сидящим сзади.
Крис оглядел кабину, отметив молчаливое, мрачное выражение лиц всех членов команды. Джозеф обвязал голову банданой и принялся перешнуровывать свои ботинки. Барри нежно проводил мягкой тряпочкой по своему излюбленному Кольту «Питон», глядя при этом в окно. Крис повернулся к Джилл и, к своему удивлению, обнаружил, что она задумчиво смотрит на него. Девушка сидела на той же скамье, что и Рэдфилд, и, когда он поймал ее взгляд, натянуто, почти нервно улыбнулась. Внезапно она расстегнула свой ремень и придвинулась ближе к нему. Он почувствовал слабый аромат ее кожи, чистый и мягкий запах.
– Крис… то, что ты говорил об участии властей в этом деле… – она говорила так тихо, что он был вынужден, наклонится к ней, чтобы разобрать ее слова на фоне ревущего двигателя. Джилл окинула быстрым взглядом остальных, как будто желая, убедится, что никто не будет подслушивать, затем сдержанно посмотрела ему в глаза. – Полагаю, ты вполне можешь оказаться правым, – мягко сказала она, – и мне начинает казаться, что говорить об этом, не такая уж хорошая идея.
У Криса неожиданно запершило в горле.
– Что-то случилось?
Джилл мотнула головой, с точеных черт ее лица стерлось всякое выражение.
– Нет. Я просто думала, что, может, тебе следовало бы быть аккуратней со своими словами. Возможно, не все, кто слушает, стоят на правильном пути…
Крис нахмурился, все еще не понимая, что она пытается сказать ему.
– Единственные люди, с которыми я говорил об этом, работают со мной, – ее взгляд по-прежнему был решительным, и он неожиданно понял, на что она намекает.
«Боже мой, и я еще считал себя параноиком».
– Джилл, я знаю этих людей, но даже если бы не знал, в S.T.A.R.S. составляется психологический профиль каждого члена команды, проверка его истории, личных связей – совершенно невозможно, чтобы подобное случилось.
Джилл вздохнула.
– Слушай, забудь, что я сказала. Я просто… просто будь осторожен, вот и все.
– Так, ребята, подъем! Мы приближаемся к сектору двадцать один, они могут быть где угодно.
После слов Вескера Джилл в последний раз бросила на Криса пристальный взгляд, и пошла к одному из окон. Крис последовал за ней, а Джозеф и Барри прильнули к окнам на другой стороне кабины.
Смотря в маленькое окно, Рэдфилд на автомате вглядывался в сгущающиеся сумерки, думая о том, что сказала Джилл. Конечно, он должен быть доволен тем, что теперь он не единственный, кто подозревает наличие двойного агента, но почему она раньше молчала? И настраивать его против S.T.A.R.S…
«Она что-то знает».
Должна была знать. Это было единственным объяснением, имевшим хоть какой-то смысл. Крис решил, что после того как они вытащат «Браво», он снова поговорит с ней, попытается убедить ее, что лучшее решение – это сообщить все Вескеру. Вдвоем они смогут убедить капитана выслушать их.
Он всматривался в кажущийся бесконечным океан деревьев, над которыми медленно скользил вертолет, полностью переключив свое внимание на поиск. Поместье Спенсера должно было быть совсем близко, хотя он и не мог видеть его в угасающем вечернем свете. Мысли о Билли и «Umbrella», а теперь еще и странное предупреждение Джилл – все это вращалось в его голове, усиливая усталость, пытаясь сбить его внимания, но он не собирался сдаваться. Он по-прежнему беспокоился за «Браво», хотя, глядя на проносящиеся внизу деревья, все больше убеждался в том, что у них не могло возникнуть никаких больших неприятностей. Вероятно, не было ничего, серьезней короткого замыкания, и Форест как раз посадил вертолет для починки.
Затем он увидел это, чуть более чем в километре, как раз когда Джилл указала туда и заговорила, и его беспокойство переросло в леденящий страх.
– Смотри, Крис!
Маслянистый черный дымок прорывался сквозь последние лучи дневного света, расплываясь по небу, как обещание смерти.
– О, нет!
Барри сжал челюсти, вглядываясь в тонкую струю дыма, поднимающуюся из-за деревьев, и почувствовал тошноту.
– Капитан, объект на двух часах! – выкрикнул Крис, и затем они развернулись, взяв курс на темное пятно, которое могло означать только крушение.
Вескер вернулся в кабину, все еще не снимая свои очки. Он подошел к окну и сказал спокойным, но несколько приглушенным голосом.
– Давайте надеяться на лучшее. Есть вероятность того, что возгорание произошло после посадки, или они сами разожгли огонь, чтобы подать сигнал. Барри хотелось поверить его словам, но Вескер и сам все прекрасно понимал. Маловероятно, что в неработающем вертолете произошло бы самовозгорание, а если бы члены «Браво» хотели подать сигнал, то, скорее всего, воспользовались бы сигнальными огнями. Кроме того, горение древесины не дает такого дыма.
– Но что бы это ни было, мы не узнаем, пока не доберемся до туда. Теперь, попрошу уделить мне все ваше внимание.
Барри отошел от окна и увидел, что остальные сделали то же самое. Крис, Джилл и Джозеф выглядели так же, как и сам Барри: шокированными. Членам S.T.A.R.S. иногда доставалось при исполнении служебных обязанностей, и это было частью их работы, но катастрофа подобная этой…
Все, чем выражалась скорбь на лице Вескера – это очертания его рта: тонкая, зловещая линия на загорелом лице.
– Слушайте. Наши люди внизу в потенциально враждебной среде. Я хочу, чтобы вы вооружились, и желаю видеть организованный подступ, стандартный обыск территории, как только мы сядем. Барри, определи позицию.
Барри кивнул, заставив себя собраться. Вескер был прав: сейчас не было времени на эмоции.
– Брэд постарается посадить нас так близко к месту аварии, как только это возможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов