А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


За водопадом, который был куда менее грозен, чем ему
показалось вначале, стоял невысокий кряжистый человек.
Из-под видавшей виды шляпы выбивались длинные пряди
седых волос; седою была и борода незнакомца. На вид ему было
лет пятьдесят. В руках человек держал длинный кинжал, за
спиною же его открывался коридор, уходивший куда-то вниз.
Через миг рядом с Конаном стояла и Элаши. Старик жестом
пригласил их следовать за ним. Уговаривать их ему не
пришлось " возвращаться назад или поднимать шум сейчас было
бы безумием.
Вскоре шум водопада был уже еле слышен. Остановившись,
старик обратился к Конану и Элаши:
- Теперь Слепыши ничего не услышат. Вода и запах ваш
давно смыла. Сюда они идти и не подумают.
- Спасибо тебе за помощь, - ответил Конан, немало
изумленный всем происшедшим.
- Меня зовут Тулл, - вставил старик.- Вовремя ты, Тулл,
появился. Я - Конан из Киммерии, а это - Элаши из Хаурана.
Киммериец на миг задумался, но тут же обратился к
старику с вопросом:
- Скажи-ка, дружище, - куда это мы попали?
- О, об этом надо говорить особо! В двух словах этого не
объяснишь.
- Мне кажется, что для разговоров времени у нас теперь
предостаточно.
- Но лучше мы сделаем это в другом месте. Неподалеку
отсюда есть одно укромное местечко, - сказал Тулл, -
там-то я вам все и расскажу.
Конан и Элаши не стали спорить со стариком.
Виккель поднырнул под грозного вида сталактит,
свисавший с низкого свода туннеля. Его провожатый
остановился, склонил голову набок и повернулся к нему
лицом. Его собраться, похоже, возвращаются. Они идут снизу
и через минуту-другую уже будут здесь.
Виккель улыбнулся, обнажив свои мощные клыки. Он никак
не ожидал, что все произойдет так быстро. Сейчас он увидит
Белых Слепышей, а вместе с ними...
О ужас! Где же люди?!
Предводитель Слепышей, понурив голову, подошел к нему.
- Людей было двое, - сказал он угрюмо. - Судя по
запаху, это были мужчина и женщина. Им удалось бежать.
- Бежать?! - взревел Виккель.
- Да, да. Именно бежать. Они словно под землю
провалились.
- Люди на это не способны! - ответил циклоп Слепышу.
- Значит, они умеют ходить по воде, - ничуть не
смутившись, сказал ему Слепыш. - И вообще, кто знает -
люди это или волшебники.
- Отведите меня на это место, - приказал Виккель. - В
отличие от вас я способен видеть!
- Вы только зря потеряете время, - ответил ему Слепыш.
- Своим временем распоряжаюсь я сам! - зло бросил ему
Виккель.
"Ох, не сносить мне теперь головы", - думал он, следуя
за бестолковыми Слепышами.
Летучая мышь тяжело плюхнулась на камень, лежавший прямо
перед Диком, и принялась вываливать блох.
- Ч-что н-новенького?
- Ой, плохие новости, - ответила мышь. - Людям удалось
бежать - по крайне мере, так говорят асами Слепыши. Людей
было двое - мужчина и женщина. И вот теперь они исчезли,
испарились, растаяли
Дик задумался. Плохо, что люди не попали к нему, но, с
другой стороны, хорошо, что они сумели сбежать от
Одноглазого. Кто знает, может быть, еще не все потеряно.
- А т-ты знаешь, к-как п-попас-сть т-туда, к-куда они
с-скрылись? - Дик не любил длинных фраз, от них у него
начинало ныть в животе, но сейчас парой слов было не
обойтись.
Летучая мышь кивнула утвердительно.
- От-твед-ди м-меня т-туда!
Нетерпение Катамаи Рея росло с каждой минутой. Он
принялся рыться в своих магических кристаллах, пытаясь
отыскать маленький голубой камешек, с помощью которого он
связывался со своими слугами. Он созовет к себе всех
циклопов и накажет парочку особо нерадивых, чтобы другие
были порасторопнее.
И куда же задевался этот проклятый камень?
Чунта расхаживала из угла в угол, ожидая вестей от
своего слуги Дика. И куда этот проклятый червь
запропастился? Она подождет еще час, если вестей не будет и
тогда, она свяжется с гигантским белым червем... Чего она
терпеть не мгла, так это ждать.
Укромное местечко, о котором говорил Тулл, оказалось
небольшим гротом, стены которого были сплошь покрыты
плесенью. Для того чтобы попасть туда людям пришлось
вскарабкаться на самый верх стены огромной пещерной залы.
Вход был завешен ветхой тряпкой серого света, заметить
которую снизу было почти невозможно.
Свет, излучаемый стенами, был здесь едва ли не ярок.
Посреди грота стоял маленький столик из костей и кожи.
На нем стояла чаша, оказавшаяся при ближайшем рассмотрении
черепом какого-то животного. В углу лежала целая кипа белых
кур, очевидно, служившая Туллу ложем. Похоже, то были шкуры
Белых Слепышей. Впрочем, здесь же лежали и шкурки поменьше
серого мышиного цвета.
- Это место носит имя Гроттериум Негротус, - сказал
Тулл, - Черная Пещера. Если мои расчеты верны, я провел
здесь уже пять лет.
- Как же ты сюда попал? - спросила Элаши.
- Провалился под землю.
- О, это нам знакомо! - грустно прошептала она.
- А что за твари нас преследовали? - вступил в разговор
Конан.
- Это Белые Слепыши. Почти все они поддерживают Рея.
- Рея?
- Да, именно так - Рея. Этими пещерами правят двое.
Половина Гроттериума принадлежит волшебнику Катамаи Рею,
главное орудие которого - магические кристаллы. Второй
половиной правит ведьма Чунта. Ее магические способности
связаны, - как бы это сказать поточнее, - а, связаны с ее
природой.
- С ее природой?
Тулл ответил ей на языке жестов, но значение их было
настолько прозрачно, то Конан не смог сдержать смешка, Элаши
же густо покраснела.
- Все эти пять лет я был свидетелем их борьбы. Говорят,
что они воюют друг с другом вот уже несколько столетий.
Причины же этой вражды, думаю, вам понятны - и он, и она
пытаются завладеть всей пещерой. Все обитатели пещеры так
или иначе служат либо Рею, либо Чунте. Это и Белые Слепыши,
которых вы уже видели, и диковинные растения, называемые
Прядильщицами, и Летучие Вампиры, и Черви-Гиганты, и
горбатые циклопы. Порою существа эти изменяют своим
господам и начинают служить той стороне, с которой только
что боролись.
- Веселенькое место - ничего не скажешь, - заметила
Элаши с иронией в голосе. - Но почему же ты отсюда не
уходишь?
- Не могу, - спокойно ответил Тулл. - Черви и циклопы
то и дело латают своды. Я нисколько не сомневаюсь в том,
что теперь заделан и тот провал, в который попали вы. Все
эти пять лет я бродил по пещере в поисках выхода, но, как
видите, так и не нашел его.
- Значит, кроме тебя, людей здесь нет?
Тулл отрицательно помотал головой.
- Кроме вас, никого. Порою сюда кто-нибудь да
проваливается. Но Рей убивает их на месте. Чунта поступает
иначе, но после ее ласк никакому человеку не выжить. Так что
лучше не попадаться ни Рею, ни Чунте.
Конан поежился.
- Честно говоря, мне эта чертова дыра совсем не
нравится. Чем раньше мы отсюда выберемся, тем лучше.
- Я пытаюсь это сделать уже пять лет.
- Это ничего не значит. Наверняка отсюда есть выход.
- Не буду спорить, - спокойно продолжил Тулл. - Но не
забывай о том, что Белые Слепыши служат Рею. Если он еще и
не знает о вашем появлении, они в ближайшее время известят
его об этом. Чунта, шпионами которой наводнена вся пещера,
рано или поздно тоже услышит о вас. Так что искать будешь не
только ты - искать будут и тебя.
Конан сжал рукоять меча.
- Если это действительно так, то мне жаль их.
Тулл посмотрел на огромный меч киммерийца и оценивающе
обвел взглядом его мускулистое тело.
- Наверное, ты прав. Но мне тебя жаль еще больше. Один
циклоп может правиться с двумя такими богатырями, как ты.
Здесь же их сотни. Черви тоже ребята не промах - и бьются с
циклопами на равных.
Конан и Элаши переглянулись.
- Лучше тихонько найти выход и покинуть это мрачное
место, - пробормотал Элаши.
Конан промолчал, но в душе согласился со своей
спутницей. Ведьмы, колдуны и странные подземные обитатели
могли вызвать у него разве что отвращение. Чем скорее они
отсюда уйдут, тем лучше.

Глава шестая

Размеры пещеры поразили Харскила и устрашили его людей.
Стены излучали зеленоватое сияние, заливавшее мертвенным
светом бесконечные подземные коридоры, однако факелы решено
было не тушить, ибо в их ярком свете легче было напасть на
след беглецов. Перед Харскилом стояла куда более сложная
задача, чем он предполагал вначале, но это ничуть не влияло
на его решимость настигнуть Конана. Если в его руках
окажется меч киммерийца, он сможет снять с себя проклятье и
стать тем, кем был прежде - мужчиной и женщиной. Слова
заклинания Харскил помнил на память, денно и нощно повторял
он их в ожидании заветного часа.
Воин, шедший впереди, чертыхнулся.
- В чем дело? - спросил Харскил.
- Опять со следа сбился, мой господин. Такое ощущение
что после них здесь прошла целая толпа. Вы видите?
Воин приблизил факел к земле. Взгляду Харскила открылся
странный, ни на что не похожий след, который мог оставить
после себя лишь гигантский змей.
- Чей это след? - спросил Харскил.
Воин пожал плечами.
- В первый раз я такое вижу. Если это на что-то и
похоже, то только на след змея, но таких змей не бывает.
"Как знать, - подумал Харскил, - быть может, придется
извлекать и меч, и киммерийца из брюха сказочного чудовища".
- Вперед! - приказал он воинам.
Виккель едва поспевал за перепуганными Слепышами. И тут
он услышал голос своего господина. Справа от него возник
багровый шар, и тут же послышалось странное стрекотание,
которое с каждым мгновением становилось все громче и
громче. Виккель застыл, пронзенный ужасом.
Из багрового шара раздался голос Рея:
ТЫ ПОЙМАЛ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?
Виккель нервно сглотнул и, стараясь не сболтнуть
лишнего, стал держать ответ перед своим господином.
- Я как раз направляюсь к нему, мой повелитель. Белые
Слепыши загнали его в угол.
КОГДА ТЫ ПРИВЕДЕШЬ ЕГО КО МНЕ?
- Честно говор, я не могу дать вам точного ответа.
Место, о котором я говорил, находится достаточно далеко
отсюда. До вас же оттуда и того дальше.
ТОРОПИСЬ, ВИККЕЛЬ. Я НЕ ЛЮБЛЮ, КОГДА МЕНЯ ЗАСТАВЛЯЮТ
ЖДАТЬ.
- Можете не сомневаться, мой повелитель, -
задерживаться зря я не стану.
Багровый шар завертелся на месте и с легким шипением
исчез. Только теперь циклоп заметил, что у него дрожат
руки. "Хозяина провести трудно, - с тоской подумал он. -
Если он узнает, что человек исчез..." Виккель ускорил шаг.
Дика неожиданно посетило странное видение. Он лежит у
ног Чунты, которая вдруг стала в раз десять больше, чем на
деле.
"Где же люди?" - говорит они, строго глядя ему в лицо.
Дик чувствует, как его заливает пот.
"Я к-как р-раз к ним н-направляюс-сь, гос-спожа! Д-до
них еще полз-зти и полз-зти!"
Чунта стоит над Диком - огромная, словно гора.
Наклонившись, она берет его в руку, и он, словно маленький
червячок, целиком умещается в ее ладони. Если сейчас она
сожмет руку, от него останется мокрое место.
"Поспеши, Дик. Моему терпению скоро придет конец. Ты
ведь этого не хочешь, правда?"
У Дика под брюхом нет камня, и потому он не может
сказать ни слова. Ему становится по-настоящему страшно.
Дик затряс головой и очнулся. Как и прежде, он полз за
летучей мышью, снующей из стороны в сторону, Вздыхать Дик не
умел, да и времени на это у него уже не было.
Конан с интересом выслушал рассказ Тулла, но с
последним его выводом не согласился. Следовало искать
выход, несмотря ни на что. Он высказал эту мысль вслух.
К его удивлению, Элаши не стала с ним спорить.
- Да, чем скорее мы покинем это место, тем лучше, -
согласилась она.
Тулл с сомнением покачал головой.
- Я думаю, ты поступаешь легкомысленно, Конан, -
сказал он. - И все же я помогу тебе. Без моей помощи вы
далеко не уйдете. Кто знает - может быть вам повезет
больше, чем мне.
Конан заулыбался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов