А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Возможно, будет проще испытать счастье только с
одним из них. И кроме того, он же привез меня сюда. Я осторожно
приблизился к нему, приготовившись мгновенно отскочить на безопасное
расстояние при малейшем признаке нападения. В виде опыта я просунул ногу в
дверь и, когда ничего не произошло, проскользнул туда весь.
Аннис посмотрела на меня с удивлением.
- Ты действительно боишься автомобиля?
- Нет, просто отношусь к нему с осторожностью, - ответил я, закрыв
дверцу и глаза.
- Если ты не боишься, то почему же жмурился? - спросила она, после
того как вывела машину на дорогу.
- Это старое семейное предание. Мне запрещено смотреть на обратную
дорогу откуда-либо. Еще один мой шотландский предок однажды упал и сломал
шею, когда оглянулся, чтобы увидеть, откуда он едет. С тех пор на нашей
семье лежит заклятие.
- Ты просто трус. Вы, мужчины Земли, не выдерживаете сравнения с
воинами Лохлэнна.
- Возможно, ты не видела нас в деле, - ответил я, держа глаза крепко
закрытыми, так как почувствовал, что животное подпрыгнуло от нетерпения,
когда достигло шоссе. - Посмотри как-нибудь в воскресенье футбол, тогда
увидишь, как мужественны и воинственны мужчины Земли.
- Не думаю, что останусь здесь до следующего воскресенья, и за это я
благодарна Бранвен.
- О да, я забыл. Ты же собираешься домой в Лохлэнн!
Мы были уже на шоссе, и можно было слышать рев других машин вокруг
нас. Я быстро произнес пару заклинаний и впился потными руками в сиденье.
- Да, я собираюсь в Лохлэнн, веришь ты этому или нет.
- О, я верил бы, если бы такое место существовало.
- Оно существует, - твердо сказала Аннис. - Я там родилась. И Морган
тоже, и лорд Сион.
- Морган никогда не упоминала про Лохлэнн, так что твоя ссылка на нее
неубедительна, - заявил я, пытаясь спровоцировать Аннис на разговор о ее
фантастическом мире.
Однако она молчала, очевидно, полностью сосредоточившись на
управлении автомобилем. Я понимал ее. Для того чтобы удерживать власть над
этим зверем, требуются, вероятно, громадные усилия. Через двадцать пять
минут и две пинты моего пота мы остановились около дома, вышли из машины и
пошли по дорожке, ведущей к крыльцу и гаражу.
- Если ты боишься машин, то зачем тебе под домом гараж?
- Во-первых, потому что теперь так строят, а во-вторых, это
великолепный винный погреб.
Я открыл дверь и пригласил свою гостью войти. Она с удивлением
осмотрелась. Некоторые подлинники из моей коллекции картин ее поразили.
- Ты живешь очень хорошо для помеси книготорговца с частным
детективом.
- Ты забыла про оккультные науки. Вот где большие деньги.
Ее губы скривились, и, если бы она не была леди, я уверен,
разразилась бы бранью: "Оккультист! Какая чепуха! Что ты знаешь об
оккультных науках?" Однако вслух она сказала только последнюю фразу.
- Почти все, что есть... от Абаддона до Злокубинки, - вежливо
ответствовал я, начав теперь, когда мои муки с автомобилем кончились,
чувствовать себя старым Дюффусом.
Она моргнула.
- Я никогда не слышала имени Абаддона и Зло... Как ты сказал?
- Абаддон известен как Ангел-разрушитель и является главой демонов
семнадцатой иерархии [в иудейской мифологии Абаддон (Аваддон) -
олицетворение преисподней, фигура, близкая к Ангелу смерти]. Злокубинка -
это порочная славянская ведьма.
- Видишь ли, простое знание имен вроде этих не делает тебя экспертом
в области оккультных наук. Какие заклинания ты знаешь?
- Я знаю великое заклинание, позволяющее превратить женщину в большую
кошку, но сейчас я, к сожалению, позабыл некоторые струи.
- Неужели тебе для этого нужно заклинание? Я могла это делать с пяти
лет простым усилием воли.
"Она же совершенный ребенок, - подумал я. - Изменение формы - это
такая же ее фантазия, как и Лохлэнн. Несомненно, она то же самое, что и
маленькая рыжеволосая танцовщица, которая думала, что она волчица. Она
заманила меня в пустынное место пляжа, и мне стоило немалого труда
вырваться. Следы ее зубов до сих пор видны на моем правом бедре".
Я повел Аннис в библиотеку, где намеревался угостить ликером и
поговорить о воображаемом мире. Она осмотрела книги, и глаза ее широко
раскрылись, когда она заметила меч, висящий на крючке.
- Черт возьми! Что это?
- Это мой меч! - гордо сказал я. - Он со мной с семнадцати лет. Я
нашел его в развалинах старой крепости. Думаю, это меч моего предка,
короля Дюффуса, и он ждал много веков, пока я найду его.
- Но это же невозможное оружие! С ним никто не справится. Ведь в нем
пять футов длины и весит он больше, чем человек может поднять!
- Это двуручный меч, и носится он через плечо, а не на поясе.
- Я видела двуручные мечи, их у нас много, но этот выглядит очень
нелепо.
Я вынул меч из ножен, обнажив его длинное сверкающее лезвие.
- Это настоящий шотландский клинок. В настоящее время сохранилась
всего дюжина из них, а мой самый лучший.
Она все качала головой. Тогда я поднял обоюдоострое лезвие за
украшенную золотом рукоять и начал легко крутить его над головой.
- Не могу этому поверить! - воскликнула она, когда я случайно
обезглавил торшер и разрубил металлическую ножку стола. - Ты так же силен,
как сам Ллир!
Я опустил меч и, гордый тем, что она похвалила мои мускулы,
улыбнулся.
- Победитель Олимпиады в метании диска может сделать то же самое,
если будет тренироваться с семнадцати лет.
- Я поражена! Ты стал бы великим воином, с которым бы все считались,
если бы не был трусом.
- Я трус только по отношению к этим свирепым механическим монстрам.
Живи я на какой-нибудь чудесной планете, где следовало сражаться с
великанами и драконами и где я носил бы свой меч, перекинутый через плечо,
я был бы великим героем!
Она внимательно посмотрела на меня.
- Зачем ты хранишь его? Здесь, на Голливудском бульваре, тебе никогда
не удастся им воспользоваться.
- Да, не удастся. Но однажды в с его помощью разогнал банду хиппи.
Они бросали какие-то капсулы, но шлем и кольчуга защитили меня.
- У тебя есть шлем и кольчуга?
- Конечно, - ответил я, вешая меч на место и открывая шкаф, из
которого вытащил сверкающую кольчугу и показал ей. - Мне ее сделала одна
фирма, работающая на космос. Она выполнена из крепчайших сплавов.
- Очень интересно! Но, если не считать случая с хиппи, она здесь
бесполезна. Зачем она тебе?
Я ухмыльнулся, чтобы скрыть замешательство.
- Вдруг что-нибудь случится.
- Это маловероятно.
- Конечно. Сказать по правде, я родился не в свое время. Я не для
этого мира и принадлежу веку мечей и колдовства. - Помолчав, я продолжал:
- Я хорошо помню, что писал Эндрю Лэнг [автор многотомной "Истории
Шотландии" и ряда исследований мифов] о Шотландии после того, как оттуда
ушли римские легионы: "Ночь опускалась за летящими орлами, скрывая
разоренные провинции и опустошенные города. Это был век топора, век копья,
век волка, век войны, смешения рас, сумеречный век". Вот тот мир, в
котором я был бы дома.
- Другими словами, ты принадлежишь Лохлэнну.
- Да. Ужасно жаль, что нет такой страны.
В ее глазах появился арктический холод.
- Ты все еще продолжаешь сомневаться в моих словах? Я принцесса, а
ты, нищий раб, смеешь сомневаться?
- Я не нищий раб, мадам. Я нищий свободнорожденный американец!
- Но ты сомневаешься в моих словах?
- Ты не представила никаких доказательств.
- О чем ты говоришь?
- Ты до сих пор не объяснила мне, что все это значит. Ты не
рассказала мне, где расположен Лохлэнн и почему лорд Сион уверен, что
Морган - его королева, а ты настаиваешь, что королева - ты.
- Если бы я все это тебе объяснила, ты бы все равно не поверил,
потому что правда находится далеко за пределами твоего жалкого
воображения.
Я повернулся к бару, чтобы приготовить коктейли.
- А почему бы тебе не попробовать? Увидишь, какое богатое у меня
воображение.
- Хорошо... Если бы ты знал правду о Морган, то понял бы, почему она
никогда не попадет в Лохлэнн и не взойдет на трон, - начала она. - И ты...
- Ее голос вдруг умолк. Она опять погрузилась в беседу с кем-то невидимым,
нашептывающим ей нечто на ухо. Но на этот раз эффект был чрезвычайно
сильным. Ее глаза сделались пустыми, а губы двигались, но никаких слов с
них не срывалось. Я подошел к ней и помахал рукой перед глазами. Никакой
реакции...
- Эй, выпивка готова! Прошу к столу.
Ответа не было. Ее темная головка склонилась на одну сторону, чтобы
повнимательней слушать, губы все еще шевелились, а глаза были невидящими.
Мне подумалось, неужели она часто бывает в таком состоянии? Наверное, это
связано с ее иллюзиями относительно королевы ведьм. Ей бы дать нюхательной
соли, но, к сожалению, у меня соли нет. Девушки, которые обычно бывают
здесь, в обморок не падают.
Вдруг ко мне пришла идея, и я торопливо приготовил крепчайший
мартини. Налив его в стакан и положив ломтик лимона, я поднес напиток к
носу Аннис. Она резко отдернула голову. Мне стало легче, так как любой,
кого нельзя оживить с помощью этого напитка, будет признан мертвым даже
медицинским консилиумом.
В ее глазах появился свет, и голова выпрямилась.
- А я уже хотел распорядиться насчет пересадки сердца.
- Дурак, - скривила она губы, - это был таг-хаирм... Для тебя есть
важное сообщение.
- Что именно?
- Ваша клиентка покинула Землю.
- Кто?
- Морриган убыла в Лохлэнн с лордом Сионом. - Аннис с отвращением
произнесла эти слова и одним глотком осушила полстакана. - Они опередили
меня на один марш и могут быть в Кэр Ригоре за десять дней. Биллтейн
начнется, и коронуют фальшивую принцессу.
- Объясни мне, пожалуйста, что-нибудь. Ты имела видение относительно
Морган?
- Да! - резко ответила она. - Морган Лейси покинула свою планету. Она
уже несколько часов в пути и проходит через Кэр Педриван на планету Анивн.
Я последую за ней!
Я не поверил ни единому слову, но мне нужно было убедиться, что с
Морган все в порядке. Ведь она мой клиент, и я должен защищать ее. Если
это простое похищение с маскировкой под сверхъестественное, я должен знать
об этом. Я снял трубку телефона и набрал номер Лейси. Нетерпеливо барабаня
пальцами по столу, я ждал ответа, рассчитывая услышать ее хрипловатый
голос, но мне ответил мужчина. Когда я объяснил, кто в такой, он рассказал
мне новости. Морган ушла из дома в сопровождении пары, в которой по
описанию можно было без труда узнать лорда Сиона и его спутницу. Секретарь
Морган был в панике и позвонил в полицию. Сейчас он попросил меня приехать
и рассказать все, что мне известно.
- С удовольствием, - пообещал я, - но не сегодня. Сейчас я попытаюсь
выяснить, куда же ушла Морган Лейси.
Я ничего не рассказал по телефону, но собирался найти ее, даже если
для этого придется попасть на воображаемую планету Анивн, на которой
находится Лохлэнн.
Закончив разговор, я повернулся к Аннис.
- Ну так в чем же дело? Где Морган?
- Морган в Кэр Педриване, Вращающемся Замке, на пути между мирами, -
ответила она, допив коктейль и наклонив голову, будто снова услышала шепот
невидимого. - Она уже там, и я буду там же, как только наберу энергию.
- Ну смотри, если вы куда-нибудь увезли Морган... ты и этот лорд
Сион... у вас будут неприятности. Полиция Лос-Анджелеса не любит, когда
прямо у нее из-под носа похищают кинозвезд.
- Не будь дураком, Джэнюэр. Морган ушла с Сионом добровольно, а я
делала все, что в моих силах, чтобы это предотвратить.
- Я уже устал от этой чепухи и...
- У тебя никогда не будет возможности воспользоваться своим мечом, -
перебила она меня. - Ты даже не отважишься носить его с собой. Тебя
засмеют. А пустить его в ход против насмешников ты не сможешь, так как
тебя обвинят в жестокости.
Конечно, я не могу носить меч на бульваре, но мечтаю о том дне, когда
я плюну на все, надену кольчугу, возьму меч и выйду на перекресток дорог.
Здесь я, как короли древности, буду вызывать всех проезжающих на поединок
в честь дам. Я хорошо представлял себе, как длинный блестящий "кадиллак" с
толстым банкиром за рулем принимает вызов и бросается на меня. Я вижу себя
разящим мечом "кадиллак". Раз! Он издает предсмертный крик и вот уже
валяется на земле, поливая ее своей черной кровью. Мотор, шасси, колпаки и
прочая дребедень вывалились наружу.
- Я знаю место, где ты все время сможешь носить свой меч. Там у него
будет много работы.
У меня зачесались руки в предвкушении тяжести рукояти. О, если бы это
было на самом деле!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов