А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Луна на небе медленно увеличивалась!
Нет, не луна, она по-прежнему висела высоко в небе, ведь не прошло и полночи. Нет, этот второй месяц был плодом колдовства. И тут он увидел еще три месяца — с каждой стороны света по одному. Раскачиваясь, месяцы приближались все ближе и ближе...
Гигантские ятаганы! Ему не надо было выяснять, что раскачивает их... Мэт быстро начал произносить заклинание:
Вышел месяц из тумана,
И сверкает ятаганом
Заколдованный клинок,
Я достану из кармана,
Чтоб сразиться без обмана,
Инфразвуковой гудок.
Загудит он, как сирена,
И ударит непременно
Инфразвуковой набат,
И взорвутся ятаганы,
Что грозят нам из тумана,
И растают, словно град!
Отовсюду раздавались вопли. Повернувшись, он увидел, как огромное лезвие полоснуло по крепостной стене позади него и нацелилось ему в лоб. Мэт закричал, отпрянул назад, споткнулся и отлетел в сторону — лезвие просвистело прямо над ним. Потом оно заколебалось, и крепостные стены задрожали от удара звуковой волны, настолько низкой, что ее никто не мог услышать, — произошло столкновение гигантского ятагана и его невидимого противника. Вся плоскость ятагана начала вибрировать, потом она разлетелась па миллионы осколков, которые начали таять и исчезать, так и не достигнув земли. Попавшие под лезвие защитники громко стонали, оставшиеся в живых пытались им помочь, ноги скользили по залитым кровью камням. Нескольких солдат ятаган зарубил насмерть. Мэт проклинал себя за свою беспечность. Странно, но почему ему кажется что перед глазами натянута красная пелена?
Мэт достал платок и вытер лоб, красная пелена исчезла. Теперь он ощутил тупую боль и подумал, что завтра рана будет болеть еще больше... Все время вытирая кровоточащий лоб, Мэт пошел вдоль стены, пытаясь выяснить, что еще можно сделать. Внизу ревел и бился страшный монстр, огромный кол пригвоздил его к земле. Мэт отвернулся прежде, чем его желудок начало выворачивать. И как это брату Туку удалось сделать такое? Но, поправде говоря, ему и не хотелось этого узнавать. Потом Мэт услышал, как хлопают кожистые крылья. В этом не было ничего необычного, тем более если вспомнить, с кем ты постоянно имеешь дело, хотя в данной ситуации это мог оказаться и сам дьявол. Но нет. Летела стая огромных летучих мышей. Они пикировали, вонзаясь когтями в солдат, их игольчатые зубы тянулись к горлу. Под крепостной стеной снова раздались крики, к стене снова приваливались лестницы, но защитникам было не до нападавших: они с криком отбивались от летучих тварей и пытались их отогнать. Хватка у мышей была железной, и их зубы искали жертву. Одна тварь ударилась в грудь Мэта. От удара когтей вспыхнуло пламя, а грязное рыло потянулось к его шее. Мэт подставил руку и почувствовал, как в нее начали впиваться зубы, но зато горло теперь было вне опасности. Мэт старался не обращать внимания на боль, на скрежещущие зубы, которые все глубже вгрызались в руку. Он закричал:
От зари до зари —
Горе вам, нетопыри!
И хоть вас, мышей летучих,
Налетела злая туча —
Я готов держать пари:
Через несколько минут
Вас уже не будет тут!
Мы на каждого мыша
Приготовим два ножа
И кинжальчик остренький.
Пусть их злобная душа
В ад отправится спеша —
До свиданья, монстрики!
И сразу же в воздухе запели-зажужжали тысячи маленьких кинжальчиков, вонзаясь в летучих мышей, пронзая их в самое сердце. Их пасти открывались в крике, звук был настолько высок, что его не могли услышать люди. Летучие твари падали, их челюсти разжимались, и они корчились в предсмертных судорогах. Мэт отшвырнул вцепившуюся в него мышь. Вытирая две новые раны, он огляделся. Вилли Скарлет и его необыкновенные лучники стреляли по приставным лестницам, отшвыривая нападавших, как только они начинали подниматься по перекладинам. Копьеносцы разделывались с теми немногими, которым все-таки удалось добраться доверху. Брат Тук снова произносил свои заклинания, но на сей раз Мэту даже не захотелось узнать, по какому поводу.
Рядом оказался сэр Ги. Тяжело дыша, он уперся спиной в стену.
— Мы должны как-то перейти в наступление.
— Скажи как! — Пак тут же оказался на его плече. — Только скажи мне напасть на них, и они у меня быстренько узнают, где раки зимуют, мы им сейчас на хвост-то наступим!
— Прекрасно! — ухмыльнулся сэр Ги. — И проследи, чтобы их посильнее дергали и щипали за их «хвосты» и чтобы на них наступали при каждом повороте.
— Повороте? — завопил Пак. — Ха, а почему бы нам не заставить их действительно повернуться и заплестись между ног своего хозяина!
— Отлично придумано! Давай берись за дело!
Эльф исчез, на его месте заплясал светлячок.
— А у тебя нет для меня нового задания? — требовательно прожужжал голосок.
Мэт был сыт по горло коварным противником, позади полночи крови и грязи, и его чувство жалости иссякло.
— Заморозь их доспехи!
— Заморозить?.. — прожужжал в изумлении демон. — Но они же развопятся от холода и сорвут их с себя. Какой от этого прок?
— Большой, ведь, если ты сделаешь это быстро — доспехи сожмутся! Ты разве не видел, что они пытались здесь устроить? Постарайся сделать все побыстрее, это будет вполне милосердно.
— Они даже не успеют ничего сообразить, — пообещал светлячок и исчез.
— И по заслугам, — одобрительно закивал сэр Ги. Внизу неожиданно раздался вой ужаса, покатившийся вдоль стены замка. Снова появился Пак:
— Дело сделано, они гоняются за своими хвостами.
Мэт что-то тихо пробормотал.
— Что ты сказал?
— В чем дело? — перебил его сэр Ги. — Ты бы не мог как-нибудь одурачить их колдунов, Пак?
По лицу эльфа медленно расползлась ухмылка.
— Заставить одного из них подумать, что другой — это наш Мэтью? Или что палатка их командира — замок? Да?
— Можно и так, — согласился сэр Ги, — но я подумал о большем, пусть их мысли перепутаются так, чтобы, призывая дьявола, они говорили о капусте!
— Я знаю такое местечко в их мозгах! — радостно закричал Пак. — Сейчас они у меня будут говорить с морковке, когда захотят призвать пламя! — С этими словами Пак исчез.
— Ты уверен, что мы с ним не попадем в еще большие неприятности? — нервно спросил Мэт.
На крепостные стены посыпались морковки.
— А это что за колдовство? — с любопытством спросил брат Тук.
— Зло не сработало, — отозвался сэр Ги. — Боюсь, что Пак не может настолько переделать зло, чтобы оно обернулось добром, но, как ни говори, он постарался изо всех сил.
— И завершающий штрих, — пробормотал Мэт. — Об этом следовало бы подумать.
Вдоль стены замка вдруг прорвались гейзеры. В стены ударили бурлящие струи воды, смывая копоть, оставленную огненными шарами.
— А теперь что? — закричал брат Тук.
— Мыло и вода, я так думаю, — отозвался Мэт. — Спорю, что колдуны замышляли использовать какую-нибудь кислоту.
С севера послышались звуки: какой-то хруст и вопли. Потом вдруг резко наступила полная тишина.
Снова появился светлячок:
— Все, на ком были доспехи, мертвы, а кто успел их скинуть, остались в одном исподнем. Что дальше, Маг?
— Квантовая черная дыра! — Мэт медленно поднял глаза, по его лицу расползлась ухмылка.
— Ты рехнулся, — резанул светлячок. — Это была только теория, которая впоследствии оказалось неверной! Такого не существует!
— Ты хочешь сказать, что не можешь сотворить хотя бы одну?
Светлячок на секунду замер, потом сказал:
— Трудновато будет, потому что это поистине высоко организованная материя — и все же продукт энтропии. Страшный хаос принесет она с собой! Да, я могу это сотворить.
— Тогда действуй. И протащи ее по полю боя.
— Это будет такая куча мала! — запел Макс. — Ах, Маг, как я по тебе соскучился! — С этими словами он исчез.
— А это что за волшебство? — послышался голос брата Тука.
— Слегка ненаучная космология, — отозвался Мэт и подошел к амбразуре, чтобы посмотреть разыгрывающуюся феерию.
Прошла минута или две. Ничего. Потом Мэт увидел светлячка, продвигавшегося над вражескими солдатами; за ним следом, как волна, катился крик, наполненный болью. Светлячок сталкивал солдат друг с другом, они спотыкались, падали, их тащило по земле, и ничто не могло их остановить. Солдаты, оказавшиеся ближе всего к траектории полета светлячка, были немилосердно раздавлены и раскиданы. Они пытались ухватиться за колышки палаток, за попадавшиеся на их пути камни. Но и колышки, и камни вырывались из земли и в беспорядке неслись вместе с солдатами. То же самое происходило с костровыми треногами, котелками, незакрепленными доспехами и оружием. Все смешалось и катилось кубарем с лязганьем и бряцаньем. А над этой кутерьмой зависли стоны и крики ужаса, которые становились все громче по мере того, как к ним присоединялись новые голоса. Образовавшаяся полоса разгрома была шириной около ста футов, а когда светлячок достиг крайних рядов армии осаждавших, полоса сделала поворот, и Макс начал новый прокос. Появился колдун. Размахивая жезлом, он пытался пробить себе дорогу. Мэт быстро вытащил свой волшебный жезл и начал было творить заклинание. Но не успел. Голова колдуна резко откинулась назад, как будто его кто-то швырнул вперед. В ту же минуту его ноги взметнулись вверх, а тело вдруг раскололось от пяток до макушки. Мэт успел только мельком увидеть это, потому что в следующую секунду колдун исчез за грудой тел и летящего барахла. Мэт был страшно доволен. Вдруг перед светлячком появился кочан капусты, но в ту же секунду он оказался аккуратно нашинкован.
— Что это было? — спросил сэр Ги, вытаращив глаза.
— Это колдун попытался преградить путь Максу, выставив против него какого-то демона, — последовал ответ Мэта. — Ну и как обещал Пак, колдун произнес слово «капуста», имея в виду дьявола. Искусственно созданная ошибка в кодировке.
Вдруг перед Максом возникла огромная спаржа, через секунду она рухнула, как подпиленное дерево.
— Голодными не останемся, — заметил монах Тук, — у нас будет достаточно овощного бульона для еды, когда покончим с неприятелем.
Неожиданно на тропе появились два огромных двадцатифутовых рыцаря. Секундой позже они налетели друг на друга, а еще через секунду их закрутило в водоворот солдатских тел.
— Где-то рядом очень сильный колдун, — заметил Тук, — и он почти не промахнулся.
— Значит, нам следует заставить его поволноваться чуть больше. — Мэт как бы взвесил жезл в своей руке, пожал плечами и, взмахнув рукой, направил острие жезла на север.
Ветер, ветер, ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч!
Ветер северный ужасен,
Для врагов весьма опасен —
Принесет с собой буран,
Смерч, торнадо, ураган.
То-то снегу нанесет!
Глянь: врагов уже трясет!
Взмахнув жезлом еще раз над головой, он направил его на юг,
Ветер южный дышит жаром
И грозит врагам пожаром!
Потом Мэт ткнул жезлом в сторону запада и продолжил:
Ветер с запада встает —
Ливнем он врагов зальет.
Последним взмахом жезла Мэт показал на восток:
А восточный свежий ветер
Опрокинет все на свете
Силой сорока лавин —
Ну-ка, Тук, благослови!
— Благослови их, брат Тук! — закричал Мэт. Монах посветлел ликом:
— О да, конечно! Что может быть для них хуже благословения!
Он повернулся лицом к вражескому лагерю, начертил в воздухе крест и начал распевать на латыни. Выражение его лица смягчилось и погрустнело, в нем появилась даже какая-то нежность. Мэт понял, что, сколько бы зла ни сотворили вражеские солдаты, в большом сердце монаха всегда найдется место для прощения, понимания и уверенности, что их еще можно спасти, потому что даже они были творением рук Господа.
— Ну и какая польза от всего этого? — спросил сэр Ги, нахмурившись.
Но брат Тук с сияющими глазами схватил его за плечо и улыбнулся:
— Прислушайся! Разве ты не слышишь?
Сэр Ги наклонил голову и стал прислушиваться.
Послышался свист. Сначала едва слышно, а потом все громче и громче. Потом свист перерос в завывание. Ветер начал слегка шевелить одежду, а через какое-то мгновение он уже безжалостно рвал ее на людях.
— Хватайтесь за что-нибудь прочное! — закричал Мэт, и его команда понеслась вдоль крепостной стены. Рыцари и пехотинцы начали хвататься за амбразуры, дверные косяки и как раз вовремя, потому что в следующую секунду ударил шквал.
Ураган. Смерч. Торнадо. И посреди всего этого — замок. Вокруг крепостной стены рвался ветер, набрасываясь на камни и яростно завывая. Потом он немного поменял направление в поисках более легкой поживы и нашел ее — лагерь вражеской армии. И тут он возликовал. Ветер начал срывать палатки, заглатывать лошадей, людей и жонглировать ими, невзирая ни на чины, ни на сословия. Но все это происходило только за стенами замка. У тех, кто стоял на укреплениях, ветер лишь немного трепал и дергал одежду, да и то как бы нечаянно задевая их, когда пролетал мимо замка. А во дворе самого замка не было даже легкого ветерка, хотя все попрятались в укрытия, боясь бури.
Мэт дал ветру погулять целый час.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов