А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Думаю, я знаю выход. Думаю, я нашел способ
убежать.
Никакого ответа. Окровавленная голова продолжала бубнить тихим
монотонным голосом. Бормотанье. Бормотанье. Бормотанье. Стон. Бормотанье.
Бормотанье.
- Твои жены, - в отчаянии произнес Эрик. - Разве ты не хочешь
отомстить за своих жен?
Это, кажется, привлекло внимание.
- Мои жены, - проговорил хриплый голос. - Они были хорошими
женщинами. Действительно, хорошими женщинами. Они никогда не подпускали к
себе Франклина. Они, действительно, были хорошими женщинами.
Но тут проблеск в сознании снова сменился бессвязным бормотанием.
- Убежать! - шептал Эрик. - Разве ты не хочешь убежать?
Из медленно раскрывшегося рта его дяди вытекла тонкая струйка густой
крови. Другого ответа не было.
Эрик посмотрел на вход в убежище. Стоящий там стражник больше не
поворачивался время от времени, чтобы взглянуть на пленников. Строение в
центральном убежище, очевидно, было почти готово, и интерес к
окончательным приготовлениям заставил воина отойти на шаг или два от
входа. Он смотрел в центр главного убежища, абсолютно зачарованный.
Ну, это уже кое-что. Это давало им шанс. С другой стороны, это также
означало, что им осталось жить считанные минуты. Теперь уже в любой момент
могли начать церемонию пыток.
Не сводя глаз со стражника Эрик прислонился к стене и принялся тереть
связывающие его руки веревки мешка о самые острые выступы, которые смог
найти. Но он понял, что это будет недостаточно быстро. Если бы только в
этом месте был наконечник копья, что-то острое. Он лихорадочно осмотрелся
по сторонам. Нет, ничего. Несколько полных мешков с едой, по которым
бегали тараканы. Ничего, что могло бы ему помочь освободиться.
Его дядя был единственной надеждой. Он должен как-то вывести его из
этого состояния, Эрик подполз ближе к Томасу и приложил губы к разбитому
уху Уничтожителя Ловушек.
- Это Эрик, Эрик Единственный. Ты помнишь меня, Дядя? Я отправился на
кражу, я отправился на кражу вместе с тобой. Третья категория. Помнишь, я
заявил о третьей категории, как ты и говорил мне? Я совершил свою кражу,
она прошла успешно. Я сделал все то, что ты мне велел сделать. Теперь я -
Эрик Глаз, так ведь? Скажи мне, я - Эрик Глаз?
Бормотанье и стоны. Казалось, этот человек утратил разум.
- А как же Франклин? Он ведь не может сделать это с нами, или может,
дядя Томас? Разве ты не хочешь убежать? Разве ты не хочешь отомстить
Франклину, Оттили за то, что они сделали с твоими женами? Разве не хочешь?
Не хочешь? Он должен пробиться к разуму своего дяди сквозь сгущавшийся
туман беспамятства. В полном отчаянии он опустил голову и вонзился зубами
в его раненое плечо. Ничего. Только непрекращающийся поток убеждающей в
чем-то тарабарщины. И тонкая струйка крови, вытекающая изо рта.
- Я видел Артура Организатора. Он сказал, что знает тебя уже давно.
Когда ты с ним встретился, дядя Томас? Когда ты впервые встретился с
Артуром Организатором?
Голова Уничтожителя Ловушек упала еще ниже, плечи опустились.
- Расскажи мне о чужой науке. Что такое чужая наука? - Эрик сам
теперь говорил почти нечленораздельно отчаянно пытаясь найти ключ, который
отворил бы мозг дяди. - Артур Организатор и Вальтер искатель Оружия важные
люди среди сторонников чужой науки? Они вожди? Как называется строение, в
котором они прятались? Чем оно служит Чудовищам? Они говорили о других
племенах, о племенах, о которых я никогда раньше не слышал. Сколько других
племен существует? Эти другие племена...
Наконец-то. Он нашел ключ. Он пробился.
Голова Томаса, качаясь, поднялась вверх, в глазах все еще стоял
туман.
- Другие племена. Смешно, что ты спросил о других племенах, что ты
спросил.
- Почему? Что в них такого особенного? - Эрик попытался удержать ключ
на месте, продолжая поворачивать его. - Почему бы мне не спросить о них?
- Твоя бабушка была из другого племени, совсем чужого племени,
живущего в далеких убежищах. Я помню что услышал о нем, когда был
маленьким мальчиком, - кивнул себе самому Томас. - Отряд твоего отца
отправился в далекий поход, в самый далекий из тех, какие они когда-либо
предпринимали. Они захватили твою бабушку и привели ее к нам.
- Мою бабушку?
- На мгновение Эрик забыл о том, что для него готовят в главном
убежище. Он знал, что с его бабушкой связана какая-то особая тайна. О ней
редко упоминали в Человечестве. До сих пор он считал, что это из-за того,
что ее сын был ужасно невезучим. Помет, в котором был только один ребенок
и смерть вместе с женой на территории Чудовищ. Самое ужасное невезение,
которое может выпасть на долю человека.
- Моя бабушка была из другого племени? Не из Человечества?
Он, конечно, знал, что нескольких женщин захватили у других племен в
соседних убежищах и что сейчас они могут считаться полноправными членами
Человечества. Иногда женщина из их собственного племени пропадала, когда
забредала слишком далеко в боковое убежище и натыкалась на отряд Чужаков.
В конце концов, если ты крадешь женщину у чужого племени ты крадешь
существенную часть их знаний. Но он никогда не предполагал...
- Дора Поющая о Снах, - голова Томаса болталась из стороны в сторону,
полуразборчивые слова смешивались с кровавой слюной. - Ты знаешь, почему
твою бабушку называли Поющей о Снах, Эрик? Женщины любили повторять, что
вещи, о которых она говорила, происходят только во сне, и что она не может
говорить прямо, как другие люди, - она может только петь о своих снах. Но
она многому научила твоего отца, и он был похож на нее. Женщины немного
боялись быть его подругами. Моя сестра была первой, отважившейся на это, и
все говорили что она заслужила то, что получила.
Вдруг Эрик осознал, что звуки доносящиеся из главного убежища, стали
другими. Более тихими. Неужели они уже идут за ним?
- Дядя Томас, послушай! У меня есть идея. Эти Чужаки - Вальтер, Артур
Организатор - они дали мне сувенир Чудовищ. Я не знаю, что он делает, но я
не могу добраться до него. Я повернусь. Попытайся залезть ко мне в мешок
кончиками пальцев и...
Уничтожитель Ловушек не обратил на его слова никакого внимания.
- Она была сторонницей чужой науки, - бубнил он сам себе. - Твоя
бабушка была первой сторонницей чужой науки, которая появилась в
Человечестве. Я думаю, в ее племени все были приверженцами чужой науки.
Представь только, все племя состоит из сторонников чужой науки!
Эрик застонал. Этот полусумасшедший человек был его единственной
надеждой на побег. Эта окровавленная развалина, которая когда-то была
самым гордым, самым опытным капитаном отряда!
Он снова взглянул на стражника. Тот по-прежнему смотрел в сторону
Центрального убежища. Теперь не было слышно вовсе никакого шума, стояла
леденящая душу тишина, словно десятки глаз светились в предвкушении. И
шаги - или это были не шаги? Он должен найти способ заставить своего дядю
помочь ему!
Томас Уничтожитель Ловушек, - сказал он резко, едва удерживаясь от
крика. - Послушай меня. Это приказ. В моем мешке есть одна штука, шарик из
какого-то липкого материала. Мы повернемся друг к другу спиной и ты
постараешься пальцами вытащить его оттуда. Ты слышишь меня? Это приказ,
военный приказ!
Его дядя кивнул совершенно покорно.
- Я был воином с давних времен, - пробормотал он поворачиваясь.
Третью часть всего этого времени - капитаном отряда. Я отдавал приказы и
выполнял их, отдавал и выполнял их. Я всегда подчинялся приказам. Я всегда
говорил: как ты собираешься отдавать приказы, если ты не...
- Сейчас, - сказал ему Эрик, прислоняясь к нему спиной и наклоняясь
так, чтобы мешок оказался как раз под связанными руками дяди. Протяни
пальцы. Вытащи шарик из липкого вещества. Он прямо на самом верху. И
поспеши!
Да! Это был звук шагов. Несколько человек. Руководительницы Общества
Женщин, вождь, сопровождающие воины. И стражник, наблюдавший за этой
процессией, мог вспомнить о своих обязанностях и повернуться к пленникам.
- Поспеши! - потребовал Эрик. - Быстрее, черт возьми! Это тоже
приказ. Доставай быстрее! Быстрее!
Все это время ищущие пальцы Томаса шарили по мешку, а Эрик
прислушивался с ужасом и нетерпением к шагам приближавшихся палачей, и все
это время где-то в глубине своей души не переставал удивляться тому, что
смог отдавать приказы опытному капитану отряда с невероятной властностью в
голосе.
- Теперь ты бродишь там, где находится убежище, племени твоей бабушки
- неожиданно начал Томас, возвращаясь к прежней теме, словно они проводили
время в приятной беседе после хорошей обильной еды.
- Забудь об этом! Выбросить из головы эту ерунду. Доставай шарик!
- Его трудно описать, - не умолкал голос Томаса. - Очень далеко от
нас их убежище, очень далеко. Ты знаешь, Чужаки называют нас людьми
передних убежищ. Ты знаешь это, не так ли? Чужаки - люди задних убежищ.
Ну, а народ твоей бабушки - люди самых нижних убежищ.
Эрик почувствовал, как пальцы дяди сжали что-то в мешке.
Три женщины, руководившие Обществом Женщин, вошли в кладовую. Оттили
Предсказательница Судьбы, Сара Целительница Болезней и Рита Хранительница
Записей. С ними был вождь и два капитана, полностью вооруженные.

8
Оттили Первая Жена Вождя шла во главе. Она остановилась у входа в
убежище, остальные столпились вокруг нее.
- Посмотрите на них, - насмешливо произнесла она. - Они пытаются
освободить друг друга! Интересно, что они собираются делать, если развяжут
веревки!
Франклин вышел вперед и серьезно посмотрел на двух мужчин, сидящих на
корточках спина к спине.
- Они попытаются убежать, - произнес он, продолжая шутку своей жены.
- Они думают, что освободят руки, и конечно же, Томас Уничтожитель Ловушек
и его племянник даже с голыми руками смогут справиться с лучшими воинами
Человечества!
И тут Эрик почувствовал, как ищущие руки покинули мешок, к которому
были привязаны его собственные. Что-то упало на пол. Звук был странным,
что-то среднее между всплеском и шлепком. Эрик мгновенно повернулся на
звук поджав под себя ноги и открыв рот.
- Ты никогда не видел ничего похожего на убежища народа твоей
бабушки, - продолжал бубнить его дядя, словно то, что сделали его руки, ни
как не касалось его. - И я тоже, хотя я слышал разные истории.
- Он долго не протянет, - сказала Сара Целительница Болезней. - Нам
придется поразвлечься за счет мальчика.
"Единственное, что тебе надо сделать, это отщипнуть кусочек пальцами,
- так сказал Вальтер Искатель Оружия. - Потом плюнь на него и бросай.
Бросай как можно быстрее и как можно дальше".
Он не мог воспользоваться своими пальцами, поэтому наклонился к
красному шарику и откусил кусочек. Затем прикоснулся языком к странному
мягкому веществу, смачивая его слюной. И одновременно, оттолкнувшись от
пола согнутыми пальцами, рывком поднял тело. Не в состоянии использовать
руки для того, чтобы сохранить равновесие, он, шатаясь, с трудом
выпрямился, и повернулся лицом к руководительницам Общества Женщина и
Франклину.
"После того, как ты на него плюнешь, быстро бросай его. Так быстро и
так далеко, как только сможешь"...
- Не знаю, что он делает - произнес кто-то - но мне это не нравится.
Пропустите меня.
Стефан Сильная Рука вышел вперед, сжимая копье и приготовившись
нанести удар.
Эрик закрыл глаза, наклонил голову как можно дальше назад и сделал
глубокий-глубокий вдох. Затем дернул головой вперед, сильно ударив языком
по предмету, находящемуся у него во рту. Он сделал выдох с такой силой,
что он превратился в резкий лающий кашель.
Липкая масса вылетела из его рта, и он открыл глаза чтобы проследить
за траекторией полета. Какое-то мгновение он не мог ее нигде найти; затем
обнаружил благодаря странному выражению на лице Стефана Сильной Руки, его
страшно закатившимся глазам.
На лбу капитана появилась маленькое красное пятно.
"Что должно произойти?" - думал Эрик. Он выполнил указания так точно,
как только было возможно в данных условиях, но не имел ни малейшего
представления о том, что должно сделать красное вещество, смоченное его
слюной. Он наблюдал за ним, с надеждой и ожиданием.
Стефан медленно поднял свободную руку, чтобы вытереть лоб. Эрик
перестал надеяться. Ничего не произойдет.
"Чужаки, - подумал он с отчаяньем, - вот что получается, когда
доверяешь чужакам..."
Звук взрыва был таким оглушительным что на мгновение Эрик решил, что
рухнул потолок убежища.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов