А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Впервые в жизни Тас не обратил на это никакого внимания.
— Флинт! Длинная седая борода. Ворчливый, неодобри-тельный, грубый голос и все остальное. Это был он! Тас уже собирался обнять Флинта, не обращая внимания на то, хочет гном того или нет (обычно он был против, но, согласитесь, сейчас случай был особый), когда заметил за его широкой спиной еще две фигуры.
— Стурм! — Тас задохнулся от восторга. И Танис! Что вы здесь делаете?!
Подождите! Я сам знаю! Приключения заждались нас! Куда мы идем? Куда бы мы ни направлялись, у меня есть карта, я уверен! Теперь у меня точные карты. Тарсиса у моря больше нет, то есть я имею в виду, моря около него нет, а сам Тарсис где всегда был, там и есть. Флинт! Да постой же ты спокойно, чтобы я мог тебя обнять.
— Как же, позволю я кендеру подойти ко мне ближе чем на фут, тем более обнять меня! Держись-ка лучше подальше, мой кошелек мне еще приго-дится! — фыркнул Флинт. Не обращая внимания на привычное ворчание Флинта, Тас попытался его обнять, но обхватил руками пустоту, серый воздух. Кендер попятился:
— Что за шутки, Флинт? Как же мы снова отправимся на поиски приключений, если ты все время куда-то пропадаешь?
— Боюсь, Тас, что тебе с нами не по дороге, — вежливо произнес Танис. — Не потому, что мы против…
— Впрочем, нельзя сказать, что мы очень за, — пробурчал Флинт. Танис улыбнулся и положил руку на плечо гнома.
— Мы пришли сюда потому, что твой старый друг хотел поговорить с тобой.
Старый гном покраснел и, смущенно переступая с ноги на ногу, поглаживал бороду.
— Да? А о чем? — подавленно спросил Тас. В носу у него засвербило от какого-то странного ощущения. Он чувствовал какую-то не правильность про-исходящего, но не мог понять, что же не так. Сердце его защемило от боли.
Уж Танису-то здесь точно неоткуда было взяться!
— Так что же ты хотел мне сказать, Флинт? — борясь с нехорошими предчувствиями, повторил Тас.
— Понимаешь, парень, — наконец начал Флинт, прочистив глотку и тяжело вздохнув. — Я говорил Танису, как только его увидел… Сердце Таса болело все сильнее, и скоро боль стала совсем невыносимой. Он прижал руку к груди, надеясь, что боль пройдет или хотя бы утихнет.
— Я сказал Танису, что мне… Ну… Как бы это поточнее сказать… Стало немного одиноко…
— Ты имеешь в виду, под твоим деревом? — уточнил Тас.
— Хоть раз в жизни пойми меня правильно! — проворчал Флинт. У меня все в порядке! Мое дерево — просто прекрасное. Оно совсем такое же, как валлины у нас дома. Танис сам так сказал, как только его увидел. И потом там тепло рядом с горном Реоркса, да и не скучно совсем. Понима-ешь, Творение никогда не останавливается, то одну часть, то другую надо подправить. Реоркс кует и рассказывает истории, удивительные сказки о других мирах, в которых ему довелось побывать.
— Истории! — восхитился Тас. — Обожаю слушать истории! А как ты думаешь, он согласится послушать несколько моих, ну, например, о том, как я встретил волосатого слона?..
— Я еще не закончил! — взревел Флинт.
— Извини, Флинт, — миролюбиво сказал Тас. — Продолжай!
— Я забыл, где остановился, — мрачно возразил тот.
— Ну, что-то про одиночество… напомнил Тае.
— Вспомнил! — Флинт скрестил руки на гру-ди, набрал побольше воздуха и на одном дыхании выпалил:
— Я хотел сказать, парень, что если ты когда-нибудь соберешься меня навестить, то я буду очень этому рад! — Гном выглядел чрезвычайно сконфуженным. — Да и… Я, конечно, еще пожалею о том, что скажу, но я… Я, кажется, начинаю, скучать по тебе, парень.
— Ну конечно, так и должно быть, — подтвердил Тас, поражаясь, что гном раньше этого не понял. Я так и думал! Надеюсь, твое дерево не обидится, но сидеть все время на одном месте и смотреть на то, как другие здорово куют мир, не кажется мне особенно вдохновляющим. Да, кстати, о богах… Мы только что видели Реоркса. И всех остальных тоже! А самое замечательное, то есть я хотел сказать, ужасное — то, что происходит в мире! Погодите минутку, я сейчас позову Палина, пусть он вам расскажет, у него это лучше получится. А то я опять чего-нибудь перепутаю, — кендер повернулся и, махнув рукой, пронзительно крик-нул:
— Палин! Кстати, Рейстлин тоже здесь. Вот здорово! Мы опять все вместе, как раньше… Прав-да, Палина вы не знаете. Как странно он себя ведет, почему бы ему не подойти поздороваться с вами? — продолжал он. Палин обернулся и помахал рукой, как бы гово-ря: тебе весело, очень хорошо. Продолжай в том же духе, а меня оставь в покое.
— Он нас не видит, простофиля, — пояснил Флинт, который уже несколько раз порывался что-то сказать, но не мог остановить болтовню кен-дера.
— Да нет! Он прекрасно видит, — слегка раздраженно возразил Тас. — Это Танису были нужны очки…
— Больше не нужны, Тас, — заметил Танис. — Палин не может нас увидеть, потому что он жив. Мы с ним теперь в разных мирах.
— Танис, но ведь ты не… прошептал Тас.
— Боюсь, что…
— Ты, наверное, сделал что-то, не ведущее к долгой жизни, — поспешно продолжил Тас, моргая и вытирая глаза рукой. Потом он посуровел.:
— Должен сказать, что это не очень-то умно с твоей сто-роны, Танис. Сам всегда советовал мне не делать что-либо, не ведущее к долгой… долгой… голос его задрожал.
— Полагаю, я просто не думал об этом, — улыбнулся Танис. — Я прожил хорошую жизнь. В моей жизни было много удач и счастья. Конечно, мне было трудно покидать тех, кого я люблю, но здесь у меня тоже есть друзья, — добавил он.
— Как и враги, — мрачно сказал Флинт. Лицо Таниса потемнело:
— Да, здесь тоже будет своя битва! Тас достал носовой платок (платок Палина) и вытер глаза и нос. Затем он придвинулся к Флинту и громким шепотом, который было слышно чуть ли не по всей Бездне, заявил:
— Открою тебе секрет, Флинт. Я больше не искатель приключений, каким был всегда. Нет, — кен-дер глубоко вздохнул. Я иногда думаю… я знаю, ты мне не поверишь, но я иногда думаю: не вернуться ли мне домой и не поселиться ли там навсег-да? Просто не знаю, что со мной? Это грустно, ты понимаешь, о чем я говорю?
— Дурья твоя башка! — грубовато заметил Флинт. — Что тут понимать?! Ты просто стареешь.
— Я? Старею?! — поразился Тас. — Но я вовсе не чувствую себя старым. Я имею в виду, в душе. Вот только иногда болят руки и спина, да так и тянет вздремнуть у камина, вместо того чтобы пойти подразнить минотавров… Ты знаешь, они становятся просто бешеными, особенно если крикнуть «му-у-у»…
Поразительно, как быстро может бежать взбешенный минотавр, когда гонится за тобой… Впрочем, я отвлекся.
— Не удивительно, — заметил Танис. — До сви-дания, Тас, и пусть минотавр никогда тебя не догонит.
— Сказать «му-у-у» минотавру! — фыркнул Флинт. — Запредельная дурь.
Побереги себя, па-рень! — он резко повернулся и очень быстро пошел прочь, покачивая головой. Последнее, что услышал Тас, было «му-у-у», которое бормотал себе под нос гном.
— Милость Паладайна всегда пребудет с то-бой, — произнес Стурм и удалился вслед за Флинтом.
— Ты думаешь? — с запоздалым сомнением отреагировал Тас. — Но это было так давно, и огненный шар он уже давным-давно не пускал… Помнит ли он меня? Ведь у него вечно были проблемы с памятью… Он всматривался вдаль до тех пор, пока не перестал различать силуэты друзей. Произошло же это очень быстро, так как в. серой мгле они пропали почти мгновенно.
— Танис! Флинт! — несколько раз позвал Тас. — Стурм! Извини, я как-то случайно позаимствовал твой ремень. Никто не ответил. Кендер разрыдался. Потом вытер глаза и нос рукавом (носовой платок был уже совершенно мокрым от слез) и тяжело вздохнул.
— Я нужен людям. Так сказал Танис. Такое впе-чатление, что сами, без меня, они просто ничего сделать не могут: тут вампира прогони, там с гоб-лином дерись. Ну ни минуты покоя. Как будто я герой какой-то. Но, с другой стороны, если хорошенько подумать, то что мне остается? Как ни кру-ги, получается, что я просто должен делать все это наилучшим образом. Собирая разлетевшееся содержимое своих многочисленных сумок, кендер медленно побрел к Вра-гам, волоча ноги по серому песку. Палин с Рейстли-пом все еще продолжали разговор.
— Как бы мне хотелось, чтобы ты передумал! Возвращайся, Рейстлин. Отец будет очень рад!
— Будет ли… — усомнился Рейстлин.
— Да! Конечно, а почему бы… начал было Палин, но остановился, засомневавшись. Рейстлин пожал плечами и улыбнулся:
— Вот видишь. Лучше оставить все как есть… Посмотри! — добавил он. Врата начали слабо светиться. — Владычица вновь направила свои мысли в эту сторону.
Она знает, что сейчас Врата открыты. Вам нужно немедленно возвратиться и как можно быстрее закрыть их! Используй посох. Скорее! Небо потемнело, мгла сгустилась почти до полной темноты. Палин с тревогой наблюдал за изме-нениями, но все еще колебался…
— Дядя… вновь попробовал он.
— Иди, Палин, — холодно прервал его Рейстлин. — Ты не представляешь себе, чего ты от меня хочешь. Палин вздохнул, потом взглянул на магический посох, который по-прежнему сжимал в руке, и снова посмотрел на Рейстлина.
— Спасибо, дядя! Спасибо, что ты веришь в меня. Я тебя не подведу! Эй, Тас! Поторопись! Стражи Врат возвращаются.
— Иду, — откликнулся Тас, но продолжал еле волочить ноги. Даже мысль о разноцветных драконьих головах, каждая из которых, возможно, готовилась разорвать его в клочья, не очень взволновала Таса. А если это все же и показалось ему не лишенным некоторого интереса, то разве только чуть-чуть, самую капельку.
— До свидания, Рейстлин! Я передам твои слова Карамону… Ого! Привет, Китиара! Гош! Вот уди-вительно, люди просто выпрыгивают здесь из ниоткуда.
Помнишь меня, Китиара? Это же я, Тассель-хоф Непоседа. Темноволосая женщина в доспехах из синей драконьей чешуи с мечом на поясе грубо отпихнула кендера и встала, закрывая Палину дорогу к Вратам.
— Рада наконец встретиться с тобой, племян-ник, — сказала она с кривой усмешкой. Вытянув руку вперед, воительница сделала еще один шаг к нему. Почему бы тебе немного не задержаться? Кое-кому очень хотелось бы побеседовать с тобой…
— Осторожно, Палин! — предупреждающе вскричал Тас. Китиара вытащила меч, лезвие светилось неярким лунно-серым светом. Она медленно приближалась к Палину.
— Ты услышал то, что не предназначалось для твоих ушей. Моя Госпожа не терпит шпионов! Китиара взмахнула мечом. Палин поднял посох, блокировал удар и попытался отпихнуть ее. На мгновение оба замерли в неподвижности. Затем Ки-тиара резко подалась назад, и Палин, не удержав-шись, покачнулся.
Воительница снова бросилась в атаку. Тассельхоф взглядом поискал что-нибудь, что можно было бы кинуть в Китиару, но не нашел ничего, кроме содержимого своих сумок и, конечно, себя самого. Прикинув, что его сокровища, хотя и представляют немалую ценность, вряд ли способны серьезно помешать расходившейся Китиаре, Тас резко оттолкнулся обеими ногами и прыгнул в ее сторону, надеясь сбить воительницу с ног и не напороться при этом на меч. Он совсем забыл о том, где они находятся. И о том, что у Бездны свои законы. Тас пролетел сквозь Китиару, не встретив ни малейшего сопротивле-ния, и, упав на четвереньки, обалдело озирался по сторонам. Однако кое-чего он все-таки добился: в полете он задел ее меч, который, как это ни стран-но, оказался реальным. Меч Китиары, направленный в сердце Палина, отклонился в сторону. Палин отшатнулся, и кровь показалась на его белых одеждах. Он схватился за плечо и, застонав, опустился на одно колено.
Китиара выругалась и, снова поднимая меч, двинулась к нему. Тас вскочил на ноги, собираясь вновь кинуться на Китиару и попытаться выбить меч из ее рук, когда услышал голос Рейстлина, произносящий странные слова. Перед лицом Таса мелькнули черные одежды мага. Драконьи головы Врат завопили, и в этот самый интересный момент что-то ударило Таса прямо между глаз. Из глаз его посыпались звезды, он почувствовал, что падает, и неожиданно погрузился в сон.
9. Узник. Бичевание
Ключ повернулся в замке, и дверь камеры отворилась.
— К тебе гость, Светлый Меч! — сказал тюремщик. Стил сел на соломенном тюфяке и потер глаза, просыпаясь. Он не имел ни малейшего представления о том, какое сейчас время — день или ночь. Его камера, расположенная в толще стен Башни, не имела окон. Стил прищурился, пытаясь разглядеть входящего. Он услышал шорох одежд и заметил серую рясу. Стил медленно поднялся, и цепь на его ноге звякнула. Он должен был продемонстрировать почтение этой женщине, поскольку она была старше его по чину, но не собирался проявлять излишней торопливости.
— Черная Госпожа! — отчетливо произнес он, скрывая беспокойство. Она приблизилась и осмотрела его с головы до ног, отмечая все приметы его нынешнего положе-ния: от грязных одежд и спутанных волос до кандальных цепей на руках и ногах.
— Оставь нас, — велела Лилит, повернувшись к тюремщику. — Закрой дверь.
— Не задерживай его надолго, Черная Госпо-жа, — проворчал тот, вставляя горящий факел в кольцо на стене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов