А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В таких районах
обычно гнездились всякие уволенные с кораблей, проститутки, мошенники,
грабители и прочий сброд - в общем такой райончик, где полисмены решаются
ходить только попарно.
Сведения, которые им удалось вытянуть из водителя, были совершенно
правильными, но на несколько минут устаревшими. В комнате определенно
содержался узник, так как стояла кровать, на которой, казалось, кто-то
лежал, не вставая, на протяжении недели, по крайней мере. Кофейник был еще
горячим - а на полке нашлась старомодная вставная челюсть, завернутая в
полотенце, которая, по утверждению Клифтона, принадлежала Бонфорту. Но
самого Бонфорта не было, равно как и его похитителей.
Покидая комнату, они просто горели желанием привести в действие
первоначальный план. По этому плану следовало объявить во всеуслышание,
что похищение было совершено сразу же после посвящения и нажать на
Бутройда, угрожая ему тем, что если он не примет надлежащих мер, им
придется обратиться к гнезду Ккаха. Но они нашли Бонфорта - просто
наткнулись на него на улице, когда уже собирались уходить из старого
города - оборванный старый калека с недельной давности бородой, грязный и
не в своем уме. Мужчины не узнали его, узнала его Пенни и заставила их
остановиться.
Дойдя до этого места, она снова разрыдалась, и мы чуть не налетели на
гусеничный тягач, который тащил в доки космопорта какой-то груз.
Самым логичным выходом мог быть только следующий: ребята из второй
машины, той, что безуспешно пыталась сбить нас, доложила своим
таинственным боссам, и те пришли к выводу, что похищение больше не может
служить их целям. Несмотря на все доводы, которые мне приводили, я все же
никак не мог понять, почему Бонфорта просто не убили; гораздо позднее я
понял, что то, что с ним сделали, было гораздо более хитрым ходом, более
отвечающим их намерениям, и более жестоким, чем просто убийство.
- Где он теперь? - спросил я.
- Дэк отвез его в отель для космонавтов в третьем куполе.
- Мы едем туда же?
- Я не знаю. Родж только сказал, чтобы я подхватила вас, а потом они
исчезли за служебной дверью отеля. Нет, я думаю, нам не следует появляться
там. Я просто не знаю, что делать.
- Пенни, остановите машину.
- Что?
- Эта машина наверняка оборудована фоном. Мы не сдвинемся с места ни
на шаг, пока точно невыясним, что нам делать дальше - или не рассчитаем
сами наших дальнейших шагов. Но в одном я уверен, что я должен оставаться
в образе до тех пор, пока Дэк или Родж не решат, что мне пора уходить в
тень. Ведь кто-то же должен выступить перед корреспондентами. Кто-то же
должен публично отбыть с Марса на "Томе Пэйне". Вы уверены, что мистер
Бонфорт в состоянии проделать все это?
- Что вы говорите? Боже, конечно нет. Если бы вы его видели.
- Я не видел его, поэтому я верю вам на слово. Все в порядке, Пенни.
Я снова "мистер Бонфорт", а вы - моя секретарша. Лучше нам продолжать с
этого самого момента.
- Да... мистер Бонфорт.
- Теперь попытайтесь связаться по фону с капитаном Бродбентом, будьте
добры.
Телефонного справочника в машине не оказалось, поэтому ей пришлось
сначала обратиться в справочное бюро. Но в конце концов ей удалось
связаться с клубом космонавтов.
- Это клуб пилотов? Говорит миссис Пенни.
Я мог слышать и ту и другую.
Пенни прикрыла рукой микрофон.
- Называть мне себя или нет?
- Играйте в открытую. Нам нечего скрывать.
- Это секретарь мистера Бонфорта, - твердо сказала она. - Его пилот
случайно не у вас? Капитан Бродбент?
- Я знаю его, дорогуша. - В трубке послышался крик: "Эй, вы, курицы,
не видели, куда девался Дэк?". - И, после небольшой паузы: "Он в своем
номере. Сейчас я ему позвоню".
Через некоторое время Пенни сказала:
- Капитан, с вами хочет поговорить шеф. - И передала трубку мне.
- Это шеф, Дэк.
- О! Где вы находитесь... сэр?
- Все еще в машине. Пенни встретила меня. Дэк, кажется, Билл назначил
пресс-конференцию. Где она состоится?
Он поколебался.
- Я рад, что вы позвонили, сэр. Билл отменил ее. Ситуация... словом
все немного изменилось.
- Пенни мне так и сказала. Но я только рад этому. Я сильно устал,
Дэк. Я решил, что мы стартуем уже сегодня. Меня целый день беспокоит нога
и я просто предвкушаю момент, когда окажусь в невесомости и дам ей
возможность отдохнуть по-настоящему. - Сам я ненавидел невесомость, но
Бонфорт очень любил ее. - Может быть вы или Родж принесете мои извинения и
все такое прочее Уполномоченному?
- Мы обо всем позаботимся, сэр.
- Отлично. Как скоро будет готов челнок?
- "Бигон" всегда готов принять вас на борт. Если вы подъедете к
воротам номер три, я позвоню и за вами пришлют машину.
- Отлично, отбой.
- Отбой, сэр.
Я вернул трубку Пенни, чтобы она положила ее на место.
- Завиток, я не знаю, подслушивается этот фон или нет - а может быть
даже вся машина подслушивается. Если верно хотя бы одно из двух, то они
могут узнать две вещи: где находится Дэк, а через это и где находится он,
и второе, что собираюсь делать я. Это вам ничего не подсказывает?
Она задумалась, затем достала свой секретарский блокнот и написала на
чистой странице: "Вам нужно избавиться от машины".
Я кивнул, затем взял у нее блокнот и написал: "Далеко ли отсюда до
ворот номер три"?
Она ответила: "Вполне можно добраться пешком".
Мы молча выбрались из машины и пошли вперед. Машина стояла на частной
стоянке какого-то видного лица неподалеку от одного из складов; конечно,
через некоторое время ее вернут туда, где она должна находиться. Сейчас
такие мелочи нас не волновали.
Мы прошли уже метров пятьдесят, когда я внезапно остановился. Что-то
было не так. И, конечно же, не погода. День прекрасный, в чистом пурпурном
марсианском небе ярко светило солнце. Люди, движущиеся мимо нас, кто в
машинах, кто пешком, не обращали на нас никакого внимания. Ну разве что
пялили глаза на хорошенькую девушку, но уж никак не на меня. И все же я
чувствовал себя не в своей тарелке.
- Что с вами, шеф!
- А? Я понял, наконец, в чем дело!
- Сэр.
- Я перестал быть "шефом". Не в его характере пробираться вот так,
тайком. Мы возвращаемся, Пенни.
Она, не сказав ни слова, последовала за мной обратно к машине. На
этот раз я сел сзади и напустил на себя побольше величественности. Мой
личный шофер доставил меня к воротам номер три.

Это были не те ворота, через которые мы покидали космодром. Наверное,
Дэк выбрал их потому, что через них в основном проходил груз, а не
пассажиры. Пенни, не обращая внимания на предупредительные надписи,
подогнала роллс прямо к воротам. Портовый полисмен попытался остановить
ее, на что она холодно произнесла:
- Машина мистера Бонфорта. И будьте добры позвонить в офис
Уполномоченного, чтобы за ней прислали кого-нибудь.
Он выглядел растерянным; окинул быстрым взглядом заднее сиденье,
кажется узнал меня, отдал честь и оставил нас в покое. Я дружески помахал
ему рукой, когда он предупредительно распахнул дверцу машины.
- Наш лейтенант всегда очень придирчив по части того, чтобы у ограды
не парковались машины, - извиняющимся тоном произнес он, - но я думаю, что
в этом случае все будет в порядке, мистер Бонфорт.
- Вы можете сразу же отвезти машину. Я и мой секретарь отбываем, -
сказал я. - За мной прислали челнок.
- Сейчас узнаю в карауле, сэр, - он удалился. Он был как раз
достаточным количеством публики, на мой взгляд, которая могла бы
подтвердить, что мол "да, мистер Бонфорт подъехал на правительственной
машине и отбыл на свою личную яхту". Я, словно Наполеон, сунул подмышку
свой марсианский жезл и захромал вслед за полицейским. Пенни поспешила за
мной. Коп перекинулся несколькими словами с привратником, затем, улыбаясь,
поспешно вернулся к нам.
- Челнок ждет вас, сэр.
- Весьма, признателен. - В душе я поздравлял себя с точным расчетом
времени.
- Э-э-э... - коп явно был возбужден и торопливо добавил:
- Я сам экспансионист, сэр. Большое дело вы сегодня сделали, - и он с
почтением поглядел на жест, торчавший у меня из-подмышки.
Я точно знал, как повел бы себя Бонфорт в такой ситуации.
- Благодарю вас. Дай вам бог множество детей. Мы должны действовать в
твердом большинстве.
Он захохотал немного сильнее, чем это было необходимо:
- Здорово сказано! Ничего, если я передам это другим?
- Конечно, ничего. - Мы двинулись вперед, и я уже вошел в ворота.
Привратник тронул меня за руку.
- Э... Ваш паспорт, мистер Бонфорт.
Надеюсь, что выражение моего лица не изменилось.
- Пенни, достаньте наши паспорта.
Она холодно взглянула на караульного.
- Обо всех формальностях позаботится капитан Бродбент.
Он взглянул на нас и отвел глаза.
- Наверное, так оно и есть, но я обязан проверить их и записать
номера серии.
- Да, конечно. Что ж, думаю нужно связаться с капитаном Бродбентом и
попросить его подъехать. Кстати, назначено ли челноку для меня время
старта? Может быть вы свяжетесь с диспетчерской?
Но Пенни, казалось, была вне себя от ярости.
- Мистер Бонфорт, но ведь это просто смешно! Мы никогда раньше не
подвергались подобной проверке. Во всяком случае на Марсе!
Коп торопливо сказал:
- Конечно, все в порядке, Ханс. Ведь это же ни кто-нибудь, а сам
мистер Бонфорт.
- Да, конечно, но...
Я вмешался со счастливой улыбкой на лице.
- Мы можем все уладить очень просто. Если вы... как ваше имя, сэр?
- Хэзлвонтер. Ханс Хэзлвонтер, - неохотно признался он.
- Так вот, мистер Хэзлвонтер, если вы свяжетесь с господином
Уполномоченным Бутройдом, я поговорю с ним и мы избавим моего пилота от
необходимости выбираться сюда - и к тому же сэкономим мне час или более
того.
- Ох, мне бы не хотелось делать этого. Может я лучше свяжусь с
начальником порта? - с надеждой в голосе спросил он.
- Знаете что, дайте мне номер мистера Бутройда. Я сам свяжусь с ним.
На этот раз я добавил к своим словам несколько ледяных ноток - интонации
занятого и важного человека, который пытался было быть демократичным, но
которого вывела из себя бюрократическая мелочность нижестоящих.
Это подействовало. Он поспешно сказал:
- Я уверен, что все в порядке, мистер Бонфорт. Просто у нас... сами
знаете, правила и все такое.
- Знаю, знаю. Благодарю вас, - я прошел через ворота.
- Мистер Бонфорт! Смотрите! Вон там!
Я оглянулся. Постановка точек над "i" заняла у нас времени ровно
столько, сколько его потребовалось газетчикам, чтобы настичь нас. Один из
них припал на одно колено и наводил на меня свой стереоаппарат; он поднял
голову и сказал:
- Держите жезл так, чтобы его было видно.
Несколько других с различного вида оборудованием уже скапливались
вокруг нас с Пенни. Кто-то взобрался на крышу нашего роллса. Еще кто-то
тянул к моему лицу микрофон, а один из корреспондентов издали направил на
меня микрофон направленного действия, похожий на ружье.
Я рассердился, но к счастью, я помнил, как я должен себя вести. Я
улыбнулся и пошел медленнее. Бонфорт всегда учитывал то, что на экране
движение кажется более быстрым. Так что я поступил именно так, как надо.
- Мистер Бонфорт, почему вы отменили пресс-конференцию?
- Мистер Бонфорт, есть сведения, что вы собираетесь предложить
Великой Ассамблее предоставить имперское гражданство марсианам. Не могли
бы сказать что-нибудь определенное по этому поводу?
- Мистер Бонфорт, когда вы собираетесь выносить на голосование вотум
доверия существующему правительству?
Я поднял руку с зажатым в ней жезлом и улыбнулся.
- Пожалуйста, задавайте вопросы поочередно! Так какой же первый
вопрос?
Конечно же, они ответили все одновременно и, пока они бурно выясняли,
кому же быть первым, я выиграл еще несколько мгновений, ничего не отвечая.
Тут подоспел Билл Корисмен.
- Ребята, имейте жалость. У шефа был тяжелый день. Я сам отвечу вам
на все вопросы.
Я махнул ему рукой.
- У меня в распоряжении еще несколько минут, Билл. Джентльмены, хотя
мне и пора отбывать, но я все же постараюсь удовлетворить ваше
любопытство. Насколько мне известно, нынешнее правительство не намерено
делать никаких шагов в области изменения существующего гражданского
статуса марсиан. Поскольку я в настоящее время не занимаю никакого
официального поста, мое мнение, естественно, может быть только сугубо
личным. Советую вам узнать поточнее у мистера Квироги. Что же касается
вотума доверия, то могу только сказать, что мы не станем ставить его на
голосование, пока не будем уверены, что победа за нами - ну а об этом-то
вы осведомлены не хуже меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов