А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там, где мы могли нанести только
незначительные единичные повреждения, у Гвардии будет тяжелое вооружение.
Они будут иметь возможность разносить этих тварей на части.
- И превратятся в зомби с той же легкостью, с какой и те мальчики.
Лицо Иверсона посерело.
- Полагаю, ты не был за городом... там, около отверстия?
- Нет. А что такое?
- Это зрелище, которое не легко забыть. Солдаты возили меня туда на
джипе. Все дороги забиты людьми... по четверо в ряд... все потеряны для
нас, все зомби. Как они это делают, Линк? - Иверсон в отчаяньи даже
повысил голос. - Что они с ними делают, и как?
- Я уже два дня размышляю над этим. Ответ очевиден: гипноз.
- Ну, вот. - Иверсон покачал головой.
- Не сбрасывайте со счетов эту возможность так сразу. Я был рядом с
ними на том поле, и был рядом с ними в городе. Я ощущал их притяжение. Оно
настолько сильно, что чувствуется почти физически. Но я сопротивлялся... я
был зол и сопротивлялся, но я ощущал, как они тянули меня.
- Тем не менее, тебе удалось оказать сопротивление.
- Это и доказывает мою точку зрения. У меня сильная воля, Док. Я могу
навязать ее кому угодно, вы должны бы знать. И это спасло меня. Это спасло
других, которые вернулись. А эти мальчики... несформировавшиеся неопытные
мальчики не имели шанса. Глаза гипнотизировали их прежде, чем они
понимали, чему надо сопротивляться.
Иверсон глядел себе на руки и сохранял спокойствие.
- Если ты прав, то как их остановить? Как нам бороться с такими
существами? Это выше наших сил.
- Вы не обратили внимания на главный момент, Док. Если Глаза могут
гипнотизировать, то тогда за ними должен стоять интеллект. Правильно?
- Во всяком случае, мне, я полагаю, об этом известно. Действуют они
разумно.
- Тогда что нам следует сделать, так это попытаться добраться до
этого интеллекта и изучить его. Может быть таким способом мы сможем найти,
как уничтожить их.
- Ты к чему-то ведешь?
- Сейчас я только и думаю о нашем следующем шаге. И знаете, доктор
Иверсон, я хочу поймать Глаз. Я хочу поймать его и изучить снаружи и
изнутри.
Иверсон не выказал особого энтузиазма. Он вообще не подал никакого
вида.
- Следует ли мне принимать ваше молчание за одобрение? - спросил
Линк.
- Нет. В твоих соображениях как всегда есть разумное зерно, но идея
настолько сырая... все зависит от стольких многих "если"... Как ты его
поймаешь? Как изучать его? И пусть даже ты сделаешь это, что даст изучение
этого Глаза? Лично я ничего не могу поделать с ощущением, что у Гвардии
правильная мысль. Разнести на части и избавить от них наши небеса.
Линк удрученно опустился в кресло. Он ожидал более высокой оценки
своего предложения.
- По крайней мере, разрешите мне попробовать.
- Ну... - ответ Иверсона оборвал звон колоколов и вой сирены. Он
выпрямился и замер в кресле. Линк мгновенно вскочил на ноги. Колокола
являлись наружным сигналом тревоги на реакторе. Что-то произошло на
атомной станции.
Иверсон схватил телефон прямой линии связи с реактором и
скороговоркой быстро задал несколько вопросов в трубку.
- Где? Почему он не внутри? Кто?
Повесив трубку, он процедил сквозь зубы:
- Кто-то в помещении реактора. Он ударил охранника по голове и влез
внутрь. Теперь он пускает реактор в разнос. Похоже, еще чуть-чуть, и
реактор взлетит на воздух!

6
Линк выскочил из административного здания и напрямик по траве
бросился к реактору. У входа стоял человек и отчаянно махал руками. Из
пореза на его голове кровь стекала на шею.
- Кто внутри? - выпалил Линк вопрос.
- Я не знаю. Все ушли пить кофе, и этот парень, наверное, прокрался у
меня за спиной. Я почувствовал удар... и затем ничего. Когда очнулся,
сигнал тревоги уже звучал. Он что, взорвется?
- Молись! - Линк вбежал внутрь, направляясь в раздевалку к
антирадиационным скафандрам. Колокола непрерывными взрывами молотили по
его барабанным перепонкам, в коридорах вспыхивали фонари, желтые фонари,
сигнализирующие об опасности. Он раскрыл первый попавшийся шкафчик,
выдернул скафандр и попытался натянуть его на себя. Но фонарь над дверью
изменил свой цвет с желтого на красный, и времени уже не было. Сейчас или
никогда. Если и имелся шанс спасти реактор, то ему надо было двигаться
немедленно.
Он схватил индивидуальный индикатор радиации и сунул его в карман.
Индикатор уже начал менять цвет, предупреждая об опасности. Выскочив снова
в холл, Линк через лабиринт коридоров направился в центр здания к самому
реактору. Страх пульсировал внутри него в такт со вспышками фонарей и
звоном колоколов тревоги.
Обежав последний угол, ведущий в главный зал, он остановился.
Впереди, освещаемая вспышками красных фонарей предупреждения, двигалась
тонкая фигура человека. Он тоже замер на месте, и долю секунды они
смотрели друг другу в лицо. Затем человек рванулся в сторону и побежал к
другой галерее. Линк припустил за ним. Он не знал, как работает реактор,
но он понимал, что человека, причину опасности, надо было удалить из зала.
Линк завернул за угол и увидел бегущую фигуру впереди себя. Он
заставил себя ускориться, как на спринтерской дистанции. В холле стояла
темнота, прерываемая вспышками красного цвета, и они были одни, охотник и
дичь, оба бегущие на фоне осязаемого напряжения нависшей атомной
катастрофы.
Совершив огромный прыжок, Линк догнал мужчину и сбил его с ног сзади.
Он упал на него сверху, но мужчина перекатился и вскочил на ноги. Линк
тоже поднялся и, даже до конца не различив лицо перед собой, с силой
ударил по нему кулаком. Мужчина ударил в ответ, и полная пригоршня
костяшек угодила Линку в челюсть. Оказавшаяся рядом за спиной стена не
дала ему упасть, и он, оттолкнувшись от нее, начал молотить свою мишень,
подавляя ее безудержной яростью атаки. В конце концов, человек перед ним
обмяк и сполз по стенке на пол, потеряв сознание.
Линк с трудом заставил свои легкие вдохнуть воздух и побежал назад в
холл. Не имело значения знал он или нет, как остановить реакцию, но
попытаться это сделать он был просто обязан. Он распахнул дверь в главный
зал и остановился. Помещение было полно одетых в антирадиационные
скафандры работников технического персонала, которые уже работали над тем,
чтобы приглушить нарастающую мощь реактора, и опускали на место стержни,
замедляющие неистовое раскручивание спирали разрушения.
- Убирайся отсюда! - кто-то заорал на него. - Тебе нужен скафандр.
Линк вдруг осознал свою уязвимость, и его охватила паника; из
солнечного сплетения поднялась интенсивная горячая волна, от которой
перехватило дыхание и затуманилось зрение. Ему удалось взять себя в руки и
он поспешил прочь. Остановившись у тела лежащего без сознания человека,
которого он поймал и избил, он взвалил его на плечи. Донеся его до
ближайшего выхода, Линк вышел с ним на чистый воздух и опустил на траву.
Линк стоял и дрожал. Не слишком ли много радиации он получил? Может
быть она уже начала его пожирать? Дрожащей рукой он залез в карман и
вытащил индивидуальный индикатор. Он держал индикатор вверх, боясь
получить подтверждение тому, что, как он был уверен, увидит.
Но все оказалось нормально. Показания не достигли критической точки.
Значит он выбрался вовремя. Из его тела с криком вырвался вздох
облегчения, который шел из глубины души.
Человек у ног зашевелился, и Линк принялся внимательно рассматривать
его, вглядываясь в измазанное грязью лицо. И это лицо было ему знакомо.
Хендрикс.
- Хендрикс! - Линк встал на колени, но тот не слышал его. Хендрикс
находился в сознании, но его глаза были тусклыми, затянутыми мутной
пленкой. Линк вспомнил, когда он в последний раз видел этого человека:
утром в день сражения он уходил вместе с Глазами. Судя по внешнему виду,
Хендрикс по-прежнему принадлежал Глазам. Он все еще находился под
гипнозом, все еще был в их власти.
То, что из этого следовало, как удар поразило Линка. Значит,
Хендрикса послали взорвать реактор, послали разрушить лабораторию. Зачем?
Это "зачем?" было самой важной вещью на свете.
Кто-то подбежал сзади. Это оказался техник Беннет.
- Мы взяли его под контроль, - тяжело дыша от бега, сообщил он. - Все
будет нормально. - Беннет быстро опустился на колени рядом с Хендриксом и
всмотрелся в его лицо, потер ему голову и волосы. - Что-то с ним не то.
- Он по-прежнему в состоянии зомби.
- Я не это имел в виду. Он болен. И судя по виду, болен смертельно.
Линк тщетно попытался найти симптомы, увиденные Беннетом.
- Болезнь?
- Лучевая болезнь. Во всяком случае на мой взгляд.
- Это из-за того, что он был у реактора? - с сомнением спросил Линк.
- Может быть.
- Но я-то вышел в нормальном состоянии.
- Он находился внутри дольше и ближе к реактору, чем вы.
Линк встал.
- Я сейчас пришлю врача. Иверсон, наверно, захочет, чтобы его лечили
здесь. Случай заболевания лучевой болезнью только усилит панику в городе.
И он быстрым шагом пошел прочь. Болезнью Хендрикса будут заниматься
люди, которые разбираются в этом, ему же надо идти дальше по своему плану.
Прежде всего, он должен сделать так, чтобы Глаза не смогли заполучить ни
одного члена технического персонала, обслуживающего реактор. То, как они
дьявольски использовали Хендрикса и его специальные знания, было ясным
предупреждением о том, что они сделали бы и с любым другим специалистом
лаборатории, если бы им удалось заманить такового.
Хендрикс умер. Этой новостью был прерван короткий сон Линка. Хендрикс
умер. Кроме того, из Вашингтона прибыл какой-то полковник Стенли, и
Национальная Гвардия уже выдвинулась для боя с Глазами.
Над ним стоял Вес и засыпал его новостями.
- Этот полковник хочет, чтобы мы оба прибыли на инструктаж.
- Значит, теперь у нас будут инструктажи, и мы становимся военными, -
вздохнул Линк. - Я это расцениваю так, что Иверсон не дал разрешения на
мой план.
- Нет. Он рассказывал мне о нем, но решения еще не принял. Лично мне
представляется, что его решение будет зависеть от того, чем закончится
операция Гвардии.
- Ничем, конечно. - Линк провел рукой по своим светлым волосам, чтобы
уложить их на место. - Выходил ли Хендрикс из транса, чтобы хоть
что-нибудь рассказать?
- Нет. Просто умер и все. Тут тоже какая-то тайна. Он не должен был
умереть так быстро... во всяком случае, из-за воздействия реактора. Но
убила его радиация, это точно.
Линк покачал головой.
- Если мы будем пытаться разгадывать все тайны, то просто закопаемся.
Первоочередные - в первую очередь. Ладно, пошли к начальству.
Полковник Стенли ожидал их вместе с Иверсоном и Коллинзом. Это был
мужчина низкого роста, с развитой мускулатурой и нервным поведением. Он,
как петух, расхаживал взад и вперед и требовал к себе внимания. Уже по его
внешнему виду было ясно, что он намерен привнести в предстоящий бой
дисциплину и добиться победы в уставном порядке.
- Рад встрече, - проговорил он, когда Линк и Вес были ему
представлены. - Будьте добры, садитесь, я сообщу вам что уже выяснил
Вашингтон.
- Во-первых, - Стенли говорил, проглатывая слова, в полной тишине, -
явление, с которым вы столкнулись, носит локальный характер. Нас несколько
беспокоит вопрос, будет ли оно распространяться дальше, поскольку есть
свидетельства тому, что будет. Если следовать в порядке очередности
фактов, то нам известно, что все началось с сопровождаемой грохотом
вспышки над городом, за которой последовал взрыв в лесу.
Исследование показало, что такая вспышка с грохотом не единственная в
своем роде. Двумя неделями раньше подобное явление наблюдалось на нашем
западном испытательном полигоне. А еще неделей раньше о таком же событии
сообщили с полигона испытаний бомб русские. Следовательно, мы можем
ожидать, что случившееся здесь может повториться в любом из этих двух
мест, а может быть и в любом другом.
По секрету могу сказать, что Вашингтон неистовствует и требует, чтобы
было что-нибудь сделано для прекращения этого безобразия. Кое-что делается
непосредственно в данный момент. Части нашей Национальной Гвардии сейчас
вступают в бой с Глазами, и к полудню им наступит конец.
- А если этого не произойдет? - спросил Линк.
Стенли явно не понравилось замечание.
- Я не вижу причины сомневаться, что так будет, и не вижу причины
забегать вперед. Одно действие в один момент времени. И одна тактика в
одной операции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов