А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я избавлюсь от этой гадости!
— Нет, — запретила Менция. — Не стоит. Судя по всему, следующая попытка принесет вам что-либо еще более ужасное… — Демонесса обернулась к Ирис. — Скажи-ка, волшебница, способна ли ты сотворить еще одну иллюзию, не изменяя внешнего вида города?
— Наверное, — с опаской ответила Ирис.
— Можешь ли ты сделать так, чтобы эта рыбья печень выглядела, пахла и походила по вкусу на шоколадный торт?
— Конечно. Проще пареной гипнотыквы.
Через несколько секунд на месте кастрюли красовался большой шоколадный торт, украшенный кусочками свежих фруктов.
— Ух ты! — закричала Сюрприз. — Твоя магия начинает мне нравиться!
— Спасибо, дорогая, — сухо ответила волшебница. Вскоре они устроились между двумя камнями в уютном домике, который, раздобрившись, также сотворила Ирис. Набрав сухой травы и листьев, Гари организовал несколько мягких кроватей. В эту ночь они спали каждый в своей комнате с непревзойденным комфортом.
Все, за исключением Гари. Не то чтобы его что-то тревожило… Однако в душе оставалось чувство неудовлетворенности и досады. Все прекрасные мечты начинали рассыпаться, словно песочный замок. Внезапно ему на память пришло ожившее созвездие. «Неужели оно возникнет сегодня вновь?» — пронеслось в мозгу Гари. Однако Ирис сделала прекрасный иллюзорный потолок, который скрывал от постояльцев звезды. «Но это не значит, что звездная русалка не видит сейчас меня. Эх, говорила мне мама не ввязываться в сомнительные истории… Жаль, если все наши усилия пропадут даром». И в этот момент мысли Гари были очень далеки от истины. А усилия… они даром никогда не пропадали! По крайней мере, данное утверждение было целиком справедливо в Ксанфе.
Собравшись утром на импровизированное собрание, друзья решили, что им стоит и далее продолжить свое занятие.
— Все, что нам нужно, — это просто поговорить с жителем древнего города, — безапелляционно заявила Менция.
— Именно такая история произошла у меня во сне, — признался Хиатус. — Я спросил у мужчины название города, и он ответил: «Раскладушка». Когда город скрывается, жители его называют «Складушка»… Ну а что же касается проходящих мимо чужестранцев, то в их понимании город имеет название «Каменная петля».
— Кажется, мне тоже снился сон, — ответила Ирис. — Однако все, что я видела, — это огромное количество скрещенных видов животных типа слономышей или верблюдопотамов. Они объясняли, что причиной всему является неуемная страсть любви.
— А мне приснилось, — призналась Сюрприз, — что я стала нормальной девочкой… Бред какой-то!
— К счастью, у демонов нет никаких снов, — призналась Менция. — Однако ожившее созвездие заставило меня здорово понервничать.
Гари почувствовал, что к ним подбирается некое зло.
— Кажется, кто-то решил нам помешать, — произнес он.
— Конечно, — ответила Менция. — Ночью поток безумия в значительной степени сгущается, поэтому в ваших ощущениях нет ничего странного.
Итак, через несколько часов они все же отыскали главную площадь города, где перекрещивались друг с другом основные улицы. Гари и Ирис вновь принялись за работу, пытаясь воссоздать древних жителей.
Однако по прошествии пары минут в воздухе появилась не шумная толпа горожан… Нет, это было нечто совсем другое: странного вида вагон, либо передвижное средство, снабженное колесами. Присмотревшись, друзья заметили, что с задней стороны к нему крепится еще одно точно такое же сооружение. Что бы это могло значить?
— Поезд мыслей! — воскликнула Сюрприз, хлопнув в ладоши. — Я хочу покататься!
— Ну, это совсем не тот вид транспорта, на котором можно далеко уехать, — предупредила ее Менция. Через несколько минут демонесса поморщилась и добавила: — Хотя здесь, в центре безумия, можно ожидать чего угодно!
— Это похоже на иллюзию поезда, — задумчиво произнесла Ирис. — Изображение прошлого… Все, что мы можем, — это только смотреть на него.
Спустя некоторое время Гари уточнил все детали, и состав стал вполне напоминать длинный-предлинный поезд.
С одного конца состава в воздух поднимался столб пара, напоминающий собой выдох огромного дракона, а за ними следовали как бы маленькие домики, снабженные окнами.
— Очень похоже на те истории, которые некоторые путешественники рассказывают о поездах из Обыкновении, — произнесла Ирис. — Кажется, Трент встречался с таким сооружением во время своего изгнания… Но это было очень давно.
Неужели после своей смерти эти составы попадают в Зону Безумия?
— Вполне возможно, — согласилась Менция. — Безумие — достаточно странное место… Здесь вполне уместны и странные способы передвижения. Возможно, подобный состав и перевозил фильтр на дальние расстояния.
— Неужели? — воскликнул Гари. — Ты действительно так думаешь?
— Хотя более вероятно, — вступил в разговор Хиатус, — что состав перевозил людей к тому месту, где находилось это сооружение… Эх, не хватает подобного транспорта у нас в Замке зомби… Надо обязательно батюшке намекнуть на это!
Ирис сощурилась:
— Думаю, ты нрав… Возможно, если мы сядем в поезд, то приедем к фильтру.
— Согласна, — ответила Менция и решительными шагами отправилась к ближайшему вагону. Поднявшись по ступенькам, она, словно заправский пассажир, уселась на сиденье и закрыла глаза.
— Я тоже хочу! — закричала Сюрприз, захлопав в ладоши. Взбежав по лесенке, она прыгнула на колени Менции.
— Ты не должна этого делать! — закричала Ирис, бросившись вслед за ребенком.
— Ни за что! — закричала девочка. — Ты ни за что меня не поймаешь!
— Это мы еще посмотрим! — со злостью ответила волшебница.
Хиатус обменялся тяжелым взглядом с Гари:
— Каждый из нас понимает, что это невозможно, но…
— Но мы просто не можем оставлять наших женщин в беде. Мужчины последовали примеру своих спутниц и также поднялись на подножку.
— Чистое безумие, — пробормотал Хиатус.
— Место обязывает… — ответил Гари.
Ирис и Сюрприз оказались в главном отсеке вагона. Девочка мгновенно ринулась в боковой проход, в то время как волшебница, устав от погони, присела в кресло. Заметив нерешительные лица мужчин, она произнесла:
— Эй, вы, заходите и чувствуйте себя как дома. Если я могу находиться внутри собственной иллюзии, то это подвластно и вам.
— Ты же знаешь, что это чистое безумие, — вздохнул Гари.
— Не совсем, — возразила Менция, открыв глаза. — У меня складывается впечатление, что когда магия волшебницы сталкивается с безумием, они частично нейтрализуют друг друга. Ну и образуется некоторое подобие истины.
Внезапно всех пассажиров хорошенько тряхнуло.
— Поезд движется! — закричал Хиатус. — Нам нужно скорее спрыгнуть обратно!
Ирис пожала плечами.
— Но зачем? Поскольку мы находимся внутри моей иллюзии… Почему бы не посмотреть, чем закончится это путешествие?
Хиатус выглядел озадаченным.
— Кажется, ты права. — Посмотрев за окно, он добавил: — Однако город медленно остается позади.
— Наслаждайтесь поездкой! — как заправская проводница, провозгласила Ирис. — И ни о чем не беспокойтесь.
А поезд мыслей тем временем медленно набирал скорость. Гарри показалось, что дома начали медленно ползти назад, скрываясь за горизонтом. Однако здравый смысл подсказывал, что подобное восприятие — не более чем обман зрения. «Обман зрения в центре иллюзии… Оригинально!»
А за окном показались деревья, поля и даже небольшие степные озера. «Неужели поезд мыслей доставит нас к заветной цели моего Поиска? Порой на ум приходят мысли, что фильтра не существует в природе! Нет, в данный момент эти мысли не способны помочь процессу. Необходимо сконцентрироваться на происходящих здесь событиях. Фильтр, фильтр, фильтр!»
Поезд постепенно замедлил ход.
— Кажется, мы прибываем на какую-то станцию, — сказала Ирис.
«Неужели это конец моих скитаний? Неужели Поиск подошел к концу?»
— Я ощущаю такой наплыв безумия, — призналась Менция, — что он бьет по нервам даже настоящей демонессе. Что же говорить о вас, друзья? Крепитесь!
— Не стоит бояться, — успокоила их Ирис. — В любой момент я могу просто рассеять эту иллюзию, вот и все… В конце концов, это же моих рук дело!
— Надеюсь, ты права, — угрюмо произнесла Менция. Настороженность демонессы встревожила Гари: в конце концов, на данный момент времени Менция являлась самым здравомыслящим членом их команды. Однако доводы Ирис показались ему убедительными, и он просто махнул рукой. Поднявшись с мягких кресел, компания направилась к выходу.
Глава 9
СРЕДОТОЧИЕ
Гари медленно вышел из вагона, опасливо оглядываясь по сторонам. Иллюзия древнего города никуда не пропала, однако горгулий до сих пор сомневался, что поезд и их путешествие реальны. «Куда же могла завезти нас эта вереница мыслей? — подумал он. — В центре сумасшествия даже несуществующая вещь может нести в себе огромную опасность».
На платформе перед станцией собралась небольшая кучка людей. Один из них, очевидно, узнал Гари, так как мгновенно со всех ног бросился в сторону вагона. Женская фигура… длинные волосы, собранные на военный манер в пучок…
— Ханна-Варвар! — в крайнем возбуждении воскликнул Гари. — Что ты здесь делаешь?
— Вы шутите, мой повелитель! — покорно произнесла она.
«Неужели я мог так ошибиться? Около замка Доброго Волшебника Ханна выглядела в высшей степени агрессивно, однако сейчас все совсем по-другому».
— Быть может, я вас с кем-то спутал? — промолвил наконец Гари.
Женщина ласково улыбнулась, но ему от этой улыбки стало еще хуже.
— Мой повелитель, Добрый Гар, вы же знаете, что я существую только ради удовлетворения ваших желаний! Позвольте мне помочь вам спуститься со ступенек. Наверное, путешествие было невероятно утомительным! — с этими словами Ханна подошла ближе и предложила ему свой локоть.
Гари мгновенно догадался, что Ханна — дело рук чьей-то иллюзии либо безумия.
— Простите за нескромность… Но мне не известно ваше имя, — решил схитрить Гари.
— Ханна-Рукодельница, мой повелитель! Этим именем вы называли меня с самого рождения! Кажется, вы нуждаетесь в помощи, раз начали забывать такие простые вещи.
Гари понял, что для себя самого будет проще подыгрывать этой барышне, нежели чем начинать с ней спор. Возможно, волшебница Ирис решила просто подшутить над ними.
Однако Ирис оказалась следующей, кто вышел из вагона.
— Что за чертовщина? — в крайнем изумлении спросила она,
— О Королева Ири, неужели вы забыли меня? — пролепетала Ханна. — Я же служанка его величества Доброго Тара — самого мудрого из всех повелителей!
— Самого мудрого? — переспросил Гари.
— О, что же происходит? — чуть ли не с плачем произнесла служанка, глядя на него со щенячьей преданностью. — Вы заставляете меня страдать…
— К этой чертовщине моя иллюзия не имеет никакого отношения! — резко произнесла Ирис. — Безумие начинает отбиваться от рук!
— Наверное, пришло время называть Ирис ириской, — пробормотала Ханна в сторону Гари. — Быть может, хотя бы от этого она немного подобреет. — Обернувшись к волшебнице, женщина улыбнулась своей самой приветливой улыбкой и произнесла: — Покорнейше прошу прощения, леди, что заставила вас нервничать.
— Нервничать? — Ирис передернула плечами. — Вы что-то перепутали… — Тем не менее, судя по поведению, волшебница приняла то же решение, что и Гари.
В этот момент из вагона показалась Сюрприз.
— О принцесса Супри, и ты здесь тоже? Как я рада тебя видеть! — воскликнула Ханна. — Я молилась о том, чтобы у тебя и твоей матушки было все в порядке.
Ребенок, изумившись, мгновенно поменял цвет.
— Супри? — воскликнула она, став ярко-зеленой. — О, мне это нравится!
Ирис обернулась назад и покровительственно произнесла:
— Дорогая, тебе лучше принять свой нормальный внешний вид, а то ненароком кто-либо увидит и у нас начнутся реальные проблемы!
Сюрприз посинела, а затем действительно приняла свой привычный цвет.
— Супер! — воскликнула она, широко улыбнувшись.
— Повелитель! — сказала Ханна. — Неужели вы позволяете девочке подобное поведение?
— Позволяю? — рассеянно переспросил Гари. — Да у меня последнее время просто слов для нее не хватает… Абсолютно от рук отбилась!
— Но вы же теперь стали воспитателем, мой повелитель! Кому, как не вам, указывать девочке на ее проступки? Иначе она растратит всю свою магическую энергию…
— Растратит энергию? — переспросил Гари, начиная терять нить их разговора.
— Вы же понимаете, что единственная наследница трона Ксанфа должна обладать качествами королевы, разве не так? Легкомысленное поведение сегодня может обернуться большой бедой завтра!
— Единственная наследница? — Гари перекинулся непонимающим взглядом с Ирис. — Неужели это правда?
Однако в этот момент из поезда показался новый член их команды — Менция.
— О моя леди Менти Ментор, — произнесла Ханна, — очень рада вас видеть снова!
— Ментор?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов