А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его вынесли из мрашанского корабля. — Квинн помолчал, словно не решаясь продолжать. — Похоже, он без сознания.
Сердце Арика пропустило такт:
— Без сознания? Или мертв?
— Мы узнаем это через тридцать секунд, — мрачно ответил Квинн. — Держитесь, мы спускаемся!
«Контрудар» резко нырнул вниз, на полсекунды подарив Арику ощущение полной невесомости, а затем вошел в крутой вираж, и сила гравитации выжала весь воздух из легких молодого Кавано. Сквозь рев двигателей он слышал глухое буханье самонаводящихся орудий. Снова чехарда с силой тяжести; нос «Контрудара» задрался, что-то с силой ударилось о днище истребителя, вой двигателя внезапно смолк…
И колпак кабины откинулся назад.
— Он там, справа! — прокричал Квинн. — Действуйте!
Арик сорвал с себя шлем, перебрался через бортик кабины и, наскоро оглянувшись по сторонам, нащупал ногой верхнюю ступеньку трапа. В двадцати метрах от них стоял мрашанский корабль, впереди и справа располагалось одно из двух зданий, о которых упоминал Квинн. Три «Ворона» описывали неширокие круги над посадочной площадкой, плюя смертью во все, что еще способно было двигаться.
А в пяти метрах от «Контрудара» на земле распростерлось обнаженное человеческое тело.
Фейлан!
Позднее Арик никак не мог вспомнить ни свой прыжок с борта истребителя на землю, ни безумный рывок через самое горнило боя, ни то, как он ухитрился взвалить Фейлана к себе на плечи, ни даже то, как смог с такой ношей вскарабкаться по трапу и забраться в кабину «Контрудара». От этих нескольких секунд в памяти осталось одно-единственное ощущение — каким ужасающе холодным было тело брата.
А затем колпак кабины скользнул на место, отрезав их от окружающего мира, и «Контрудар» начал пробиваться вверх, за пределы атмосферы.
— Как он? — спросил Квинн.
— Ничего хорошего, — проворчал в ответ Арик, пытаясь дотянуться поверх ног Фейлана до аптечки, находившейся за креслом Квинна.
— Достаньте из аптечки диагностическую ленту, — посоветовал Квинн.
— Я пытаюсь! — Арик наконец-то ухитрился открыть аптечку. Его левая рука была придавлена телом Фейлана, но диагностическая лента была сконструирована так, что с нею можно управиться и одной рукой. Несколько секунд спустя Арик закрепил ее над коленом брата.
— Вот так. — пробормотал он, вставляя провод в разъем рядом с аптечкой. — Макс, что там?
— Сердцебиение замедленное, но ровное, — сообщил компьютер. — Кровяное давление и функции нервной системы сильно понижены.
— Что с ним? — спросил Арик.
— Пока неизвестно, — ответил Макс. — В крови присутствует несколько неидентифицированных агентов, но некоторые, несомненно, появились в результате приема инопланетной пищи. Один момент! Обнаружен слабый яд в крови.
Арик посмотрел на правое плечо Фейлана, где виднелась ранка, из которой медленно сочилась кровь.
— Вижу след введения яда, — сказал он. — Я умею оказывать первую помощь при укусе змеи. Попробовать?
Последовала пауза. Свободной рукой Арик рылся в аптечке в, поисках ножа или скальпеля, жалея, что рядом нет Мелинды. Она бы не дрогнув сделала разрез на коже брата, чтобы спасти его жизнь…
— В этом нет необходимости, — отозвался наконец Макс с явным облегчением в голосе. — Его жизненные показатели растут, они уже достигли самой нижней отметки. В аптечке есть инъектор со стимулятором общего действия?
— Ярко-оранжевого цвета, — подсказал Квинн. — Вы умеете им пользоваться?
— Да. — Арик достал из аптечки оранжевый инъектор и сорвал с него упаковку.
— Начните с одной дозы, — посоветовал Макс. — Посмотрим, как подействует.
— Хорошо. — Прижав инъектор к коже Фейлана, Арик нажал на кнопку. — Есть изменения?
— Секундочку, — откликнулся Макс. — Да, это явно помогает. Думаю, он вне опасности, по крайней мере сейчас.
— Вот вернемся на заправщик и продиагностируем тщательно, — добавил Квинн. — Может, кое-что найдется и в запасе лекарств, которым снабдила нас ваша сестра.
Обнимая обеими руками тело брата, Арик укачивал его, как спящего ребенка. Он был счастлив. Экспедиция достигла цели! Пропавший без вести Фейлан найден и спасен!
— Спасибо, Квинн, — тихо произнес Арик, и глаза его наполнились слезами. — И спасибо вам всем.
— Всегда к вашим услугам, — ответил Квинн. — А теперь летим домой.
* * *
— Мы решили лететь прямиком на Эдо, — сообщил Арик, пробираясь через дверной проем. — Доркас и мрашанские планеты ближе, но Квинн опасается, что подполковник Холлоуэй до сих пор нас не простил и не пожелает даже выслушать, а сразу отправит за решетку.
— Все равно от Холлоуэя ничего не зависит, — проговорил Фейлан, глотнув настоящего земного кофе из бутылки для питья в невесомости. — По крайней мере, до тех пор, пока командование не пришлет в его зону несколько боевых кораблей.
— Верно, — согласился Арик. — И еще четыре дня назад это сделано не было.
— Даже если командование решит отправить на ту планету экспедиционные войска, — произнес Фейлан, — на их переброску уйдет добрых восемьдесят часов. Добавьте к этому время, необходимое для сбора отряда. У джирриш будет масса времени, чтобы прикрыть лавочку и убраться восвояси.
— Квинн это понимает, — отозвался Арик. — Но вдруг джирриш второпях забудут что-нибудь интересное?
— Пожалуй. Как бы то ни было, это неплохой предлог для отсрочки неизбежного расследования.
— Спасибо за напоминание. — Арик состроил кислую гримасу. — Я верю, что ты выкроишь время из своего плотного расписания и выступишь в суде свидетелем защиты.
— Не волнуйся, — пообещал Фейлан. — Я от обвинения не оставлю камня на камне. Арик перестал улыбаться.
— Тебе очень повезло, — тихо произнес он. — Ты ведь это понимаешь, не так ли? Джирриш должны были убить тебя в тог самый миг, когда узнали о нашем приближении. Видимо, они решили, что прикончили тебя — больше мне ничего не приходит в голову.
Фейлан глотнул кофе, снова почувствовав тупую боль в плече, в том месте, куда ранил язык Тирр-джилаша. Брат, скорее всего, прав. В плену Фейлан многое узнал о джирриш. Естественно, они не были заинтересованы в том. чтобы Фейлан вернулся к людям со сведениями о завоевателях.
И все же…
— Нет, — медленно проговорил он. — Я не думаю, что Тиррджилаш пытался убить меня. Ты не видел их языки, Арик. Поверь, они работают почище мясницкого ножа. Он мог разрезать мне плечо до кости и ввести достаточно яду, чтобы прикончить на месте. Или вообще не возиться с ядом, а попросту перерезать мне глотку. Должно быть, он решил меня отключить на время — до тех пор, пока меня не перетащат обратно в камеру. Для этого отвлек своей голограммой, освободил ноги и подошел ко мне поближе.
— Наверное, голограмма была впечатляющая, — хмыкнул Арик. — Однако это все же не объясняет, почему он не переменил свое решение, когда Паладин с ревом налетел на них из-за рощицы.
Или почему Тиррджилаш или техник не атаковали тебя задолго до того, как ты добрался до мрашанского корабля. Может, боялись, что ты сломаешь им шеи, прежде чем подействует яд?
— Возможно, у него не хватило времени, — предположил Фейлан. — А может, запаниковал. Или, может статься…
— Что?
— Это смелое предположение, — сказал Фейлан. — Очень смелое. Но, может статься, те маленькие семена сомнения, которые я пытался посеять в душе Тиррджилаша, все-таки дали всходы. Что, если он задумался, не лжет ли его правительство насчет столкновения с «Ютландией»?
— Ну, не знаю… — с сомнением отозвался Арик. — На твоем месте я бы на это особо не рассчитывал. Что значит слово чужака против слова твоего собственного правительства?
— И все-таки он задумывался, — не сдавался Фейлан. — И проверял мои слова. — Он опустил бутылку на подставку и застегнул страховочные ремни на своей койке. — Ну да бог с ним. Нам и так хватает забот — нужно как-то выпутать тебя, папу, Квинна и Мелинду из этой заварухи.
— Это не проблема. — Арик подкрепил свои слова небрежным взмахом руки. — Мы с Квинном теперь победители, а победителей не судят. А у папы такие связи, что и он, и Мелинда наверняка уже вернулись домой и теперь гадают, почему мы так задерживаемся.
— Надеюсь, ты прав, — вздохнул Фейлан.
— Конечно, я прав. Кроме того, врачи с таким образованием и опытом, как у Мелинды, слишком ценны, чтобы держать их за решеткой. — Подтянувшись на дверном косяке, Арик выключил свет в каюте. — Макс говорит, что тебе следует отдохнуть. Пускай на горизонте маячит война, но это не причина лишаться сна и покоя.
Фейлан почесал больное плечо.
— Может быть, война уже началась, — гихо проговорил он. — Совсем недавно Тирр-джилаш весьма настойчиво задавал мне вопросы о «Мокасиновых змеях».
Арик поморщился:
— Что ж… если война началась, значит, она началась. Мы это довольно скоро узнаем. А пока отдохни. Семейство Кавано заслужило короткую передышку.
Глава 25
Они обнаружили Эзара Шолома лежащим на полу в гостиничных апартаментах, шикарных, хоть и расположенных в довольно непрезентабельном районе Мидж-Ка-Сити, в каких-то пяти кварталах от ветхого многоквартирного дома, где прежде обитала Фиббит.
Он был без сознания и выглядел очень старым и больным. И едва дышал.
— Что с ним? — спросил Кавано, когда один из подчиненных Бронски намотал диагностическую ленту из стандартной походной аптечки на запястье Шолома.
— Не знаю. — Бронски подозрительно принюхивался и озирал комнату. — Может, стресс. И старость. — Он жестом подозвал помощника. — Дэчко, походи кругом, осмотрись. Соседние номера, возможные точки для наружного наблюдения — ну, как обычно. Поставь у дверей Чо Мина, остальное сделай сам. Увидишь поблизости мрашанца — задерживай для выяснения. Действуй от моего имени, и к черту все дипломатические церемонии.
— Будет сделано, — кивнул Дэчко. — Вы слышали, джентльмены? Идемте.
Он вышел, забрав еще нескольких помощников Бронски.
— Что они должны найти? — спросил Кавано, принюхавшись, но ничего особенного не учуяв.
— Кажется, здесь остался запашок гипноиндуктора, — объяснил Колхин. — Если мрашанцам нужно было срочно получить от Шолома информацию, они могли применить что-нибудь в этом роде.
— Гипнопрепараты небезвредны для здоровья, — проворчал Бронски, — и вряд ли у мрашанцев большой опыт применения таких средств к людям.
— Возможно, вас это не обрадует, — повернулся Кавано к Ли, мрачно глядящему в окно, — но то, что мы здесь обнаружили, явно оправдывает затраченные на поиски усилия.
Ли не отозвался. Он почти ничего не говорил с тех пор, как Бронски взял на себя руководство и шестнадцать часов назад увез Кавано и его телохранителей из Формби.
— Может быть, с гипнохимией мрашанцы и переборщили, — прокомментировал Бронски, снова окинув взглядом апартаменты, — но пожить он тут успел по-царски. Надо выяснить, когда и каким образом его захватили и перевезли сюда.
— Сэр, в его крови найдены посторонние вещества, — доложил человек, склонившийся над Шоломом. — Обоняние вас не обмануло, это гипноиндуктор. Аптечка готовит нейтрализатор — через несколько минут все будет в порядке.
— Хорошая работа, Эйсен, — похвалил Бронски. — Продолжайте.
— Слушаюсь, сэр.
За дверью послышались шаги. Кавано обернулся и увидел, что в комнату вошел один из помощников Бронски. Это был Гарсиа. И он был мрачнее тучи.
— Что случилось? — спросил Бронски.
— Вы просили узнать новости от миротворцев, поступившие в Мрамидж с последним курьером, — произнес Гарсиа голосом столь же мрачным, как его лицо. — Я решил, что не следует докладывать по коммуникатору. Похоже, завоеватели нанесли удар по Доркасу, Калевале и Массифу.
У Бронски дрогнули губы:
— Информация подтверждена?
— Мы получили два подтверждения атаки на Доркас: от Мак-Фи, помощника парламинистра Ван-Дайвера, и от капитана яхты, принадлежащей лорду Кавано. Никаких сведений о потерях или сложившейся ситуации пока нет. Информация об ударах по Массифу и Калевале еще не подтверждена. Командование собирает оперативную группу для проверки на местах.
— Ну вот, — проворчал Бронски, — началось.
— Да, сэр. — Гарсиа перевел взгляд на Кавано. — Этим же рейсом прибыло еще одно интересное известие: сын и дочь лорда Кавано обвиняются в крупном хищении имущества миротворческих сил.
— Я так и знал! — прорычал Ли, развернувшись кругом у окна. — Я же говорил вам, Бронски, что он ведет грязную игру! Сотню раз говорил! Но вы не желали слушать.
— Заткнитесь, Ли, — велел Бронски. — В донесении не говорится, взяты ли дети лорда Кавано под стражу?
— Сын — нет, — ответил Гарсиа. — Он исчез вместе с несколькими крадеными истребителями миротворцев, а подробностей я не получил. Дочь находится под арестом на Доркасе.
У Кавано сжалось сердце.
— На Доркасе? — переспросил он. — Но вы сказали, что Доркас атакован завоевателями. Гарсиа пожал плечами:
— Очевидно, помощник Ван-Дайвера должен был ее вывезти, но в последнюю минуту командир тамошнего гарнизона распорядился иначе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов