А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Наконец взошла Карина 4269 — холодный, желто-коричневый диск, который лишь с трудом смог разогнать утренний туман. Торговцы принесли подносы с соленым мясом, выпеченные изделия, вареную кору и жареную траву паломников, предлагая пассажирам позавтракать.
Повозка отправилась дальше на запад к Пограничным Горам, взметнувшимся к облакам. Рейт время от времени осматривал в сканоскоп небо, но преследователей не было видно.
— Для них еще слишком рано, — безрадостно заметил Анахо. — Но ты не волнуйся, они появятся.
К полудню повозка доехала до Сиадза, конечной станции, состоявшей из десятка каменных хижин, расположенных вокруг большой цистерны.
К глубокому огорчению Рейта, им не удалось найти ничего — ни повозки, ни коней, чем можно было бы доехать до границы.
— Вы хоть знаете, что находится за этими горами? — спрашивал Рейта деревенский староста. — Ущелья!
— Так что же, туда нет никакой дороги? Или караванного пути?
— Ну, кому же придет в голову отправляться в ущелья, чтобы вести там торговлю? Что вы за люди?
— Серафы, — соврал Анахо. — Мы ищем корни ахофы.
— Ах да, серафы со своими благовониями. Я слышал об этом. Хорошо, но пощадите хоть нас со своими штучками, ведь мы простые люди. Я не сомневаюсь в том, что в ущельях ахофа не растет. Там есть только колючая пальма, пенная трава и буйные цветы.
— Тем не менее, мы все-таки поищем.
— Тогда идите. Говорят, что на севере имеется старая дорога. Но из моих знакомых ее еще никому не довелось увидеть.
— А что за народ там живет?
— Народ? Чтоб я так жил! Незначительное количество человеко-обезьян, под каждым камнем красные скорпионы — вестники несчастья. А если уж совсем не повезет, то можно встретить и пустынную лису.
— Кажется, что это какая-то жуткая местность.
— Да, это тысяча шестьсот километров несчастья! Но кто знает? Там, где нечего делать трусам, храбрые часто пожинают славу. Так может случиться и с вашими благовониями. Идите на север и попытайтесь отыскать старую дорогу, ведущую к побережью. Она может иметь вид лишь слабого следа или узкой колеи. При наступлении темноты заботьтесь о безопасности. По пустыне шныряют ночные собаки!
На это Рейт ответил:
— Вы нас убедили. Вместе с электроповозкой мы возвращаемся назад.
— Очень мудро! В конце концов, зачем без особых причин добровольно отказываться от жизни? Все равно кому: серафам или другим.
Рейт и его спутники проехали на повозке полтора километра в обратном направлении и незаметно соскочили с нее. Повозка потащилась дальше и вскоре исчезла в желто-коричневой дымке.
Тишина окутала их. Они стояли на крупнозернистой серой поверхности; местами на ней виднелись заросли розоватого мха. Еще реже росли спутанные клубки растения паломников. Рейт с мрачным удовлетворением констатировал:
— Пока мы будем встречать растение паломников, мы, по крайней мере, не умрем с голоду.
Трез недовольно пробурчал:
— Было бы лучше, если бы мы добрались до гор еще до наступления темноты. На равнине ночные собаки расправятся с тремя людьми без особого труда.
— А я знаю еще одну весьма основательную причину для того, чтобы поторопиться, — сказал Анахо. — Дирдиры не дадут себя долго обманывать.
Рейт посмотрел на пустое небо и голый ландшафт:
— Может быть, они потеряют желание?
— Никогда! Если что-то расстраивает их планы, это только разжигает их охотничий пыл.
— Мы сейчас не очень далеко от гор. Мы можем спрятаться в тени обломков скал или в каком-нибудь ущелье.
Через час они достигли подножия рассыпающейся базальтовой скалы. Вдруг Трез остановился и втянул в себя воздух. Рейт не чувствовал никаких запахов, но он уже давно убедился, что в таких делах на Треза можно было положиться.
— Испражнения фанга, — объяснил Трез. — Примерно двухдневной давности.
Рейт беспокойно сжал свой пистолет, В нем было еще восемь патронов. Когда они будут израсходованы, оружие станет бесполезным. «Может быть, удача покинула меня», — подумал Рейт. А вслух спросил Треза:
— Он близко?
Тот пожал плечами:
— Фанги — злые существа. Насколько я понимаю, один из них находится за этим холмом.
Рейт и Анахо неуверенно посмотрели вокруг. Наконец Анахо сказал:
— В первую очередь нам нужно заняться дирдирами. Наступил критический момент. Они наверняка обнаружили наш след в электроповозке и легко могут сопровождать нас до города. Тем не менее, мы все еще имеем преимущества, особенно, если у них с собой нет приборов, определяющих след.
— Что это за приборы? — спросил Рейт.
— Приспособления для улавливания человеческого запаха или теплового излучения. Некоторые по остаточному теплу определяют отпечатки ног, другие реагируют на испарения углеродистого диоксида и определяют человека на расстоянии до пяти миль.
— А если они охотятся на дичь?
— Дирдиры консервативны и не признают течения времени, — объяснил Анахо. — Необходимости в охоте у них больше нет, но их побуждает к ней инстинкт. Они считают себя хищными животными и себе в таком удовольствии не отказывают.
— Другими словами, они нас сожрут, — сказал Трез. Рейт печально молчал. Наконец он произнес:
— Значит, мы не должны позволить им себя поймать.
— Как точно сказал локар Зарфо, умирают только один раз.
Трез пальцем показал вперед.
— Видите просвет в нагромождении скал? Если дорога когда-нибудь и существовала, то начинаться она должна была именно там.
Они поспешили через пустынные земляные холмы, заросли колючек и кучи щебня. При этом они не забывали время от времени посматривать на небо. Но, достигнув прохода в скалах, они не нашли ничего, что напоминало бы след от дороги. Если она действительно когда-то здесь существовала, наносы и ветер давно уже ее уничтожили. Вдруг Анахо издал слабый, беспомощный крик:
— Воздушный корабль! Они приближаются. Нас преследуют.
Рейт не поддался паническому порыву к побегу. Он осмотрел проход между скал. Посередине внизу журчал ручеек, впадая в небольшой пруд. Справа поднимался отвесный склон; слева отбрасывала густую тень массивная, выступающая скала, и за ней темнело еще одно пятно — вход в пещеру.
Они втроем проползли под водопадом, занимавшим половину ущелья. Корабль дирдиров с удивительной тщательностью скользил над равниной в направлении Сиадза.
Рейт бесстрастно сказал:
— Сквозь скалы определить наши излучения им не удастся. Наш углеродистый диоксид впитает в себя ущелье. Он обернулся и посмотрел назад на долину.
— Бежать бессмысленно, — заявил Анахо. — Нет никакого надежного укрытия. Если уж они преследуют нас так далеко, то охотиться за нами они будут вечно.
Через пять минут планер вернулся из Сиадза и пролетел на высоте двести-триста метров над дорогой на восток. Неожиданно он наклонился и сделал круг. Анахо безнадежно смирился с судьбой:
— Они обнаружили наш след.
Планер пролетел над равниной прямо к ущелью. Рейт достал оружие.
— У меня осталось еще восемь зарядов. Достаточно, чтобы выбить душу из восьми дирдиров.
— Не достаточно даже для того, чтобы уничтожить одного. Против такого оружия у них имеются щиты.
Через полчаса планер должен был пролететь над ними.
— Самым лучшим для нас будет войти в пещеру, — предложил Трез.
— Может быть, это укромный уголок фанга, — бормотал Анахо. — Или одна из штолен пнумов. Лучше уж с честью умереть под открытым небом.
— Мы могли бы перейти через ручей, — предложил Трез, — и встать под нависающим склоном. Тогда наш след прервется; может тогда они пойдут по долине вдоль реки.
— Если мы останемся здесь стоять, с нами наверняка покончат, — высказал соображение Рейт.
Все трое помчались по мелким потокам, вытекающим из маленького горного озера; Анахо был в арьергарде. Затем они подползли под высоко взметнувшиеся вверх скалы. Запах фанга стал очень сильным.
Над склоном горы напротив появился планер.
— Они нас увидят, — глухо пророчил Анахо. — Мы совершенно не защищены.
— В пещеру, — прошептал Рейт. — Дальше, еще дальше!
— Фанг…
— Возможно, там нет никакого фанга. А дирдиров мы видим своими глазами!
Рейт на ощупь продвигался в темноте, за ним Трез, а в конце Анахо. Тень планера упала на озеро и двинулась вдоль речки, против течения.
Рейт включил свой фонарик. Они стояли в большом гроте неправильной формы. Противоположная стена была укрыта темнотой. Светло-коричневые остатки гнезд и чешуя по щиколотки покрывали пол. Стены были усыпаны полушариями из роговых наростов, величиной с мужской кулак.
— Личинки ночных собак, — пробормотал Трез. Какое-то время они стояли на месте.
Анахо скользнул ко входу в пещеру и осторожно выглянул наружу. Вдруг он отпрыгнул назад.
— Они потеряли наш след, они кружатся.
Рейт погасил фонарик и, в свою очередь, тоже осторожно выглянул из пещеры. На расстоянии сотни метров беззвучно, словно падающий осенний лист, на землю опустился планер. Из него вышли пять дирдиров. Некоторое время они продолжали стоять, держа совет. Затем они пошли к проходу в скалах. У каждого в руках был длинный, прозрачный щит. Как по команде, двое из них, словно серебряные леопарды прыгнули вперед и стали смотреть на поверхность. Двое других следовали за ними медленным галопом, держа наготове оружие. Один прикрывал их сзади.
Оба идущих впереди остановились и стали разговаривать, используя странные писклявые и хрюкающие звуки.
— Это их охотничий язык, — прошептал Анахо. — Еще с тех времен, когда они были зверями.
— Они и сейчас выглядят ничуть не лучше.
Дирдиры остановились на противоположном берегу речушки, осмотрелись по сторонам, прислушиваясь и переговариваясь. Они наверняка знали, что добыча где-то совсем рядом.
Рейт пытался прицелиться из пистолета, но дирдиры все время двигали своими щитами и мешали осуществлению его замыслов.
Один из ведущих обыскал поверхность каким-то щупом, а второй держал перед глазами черный прибор. Он сразу же нашел что-то интересное. Длинным прыжком он переместился на место, где до того, как зайти в пещеру, стояли Рейт, Трез и Анахо. Держа черный прибор перед глазами, второй дирдир проследовал по их следам до озера и обыскал площадку под нависшим козырьком. Он несколько раз пискляво хрюкнул, и щиты сомкнулись перед ними. Анахо пробормотал:
— Они увидели пещеру. Они знают, где мы прячемся.
Рейт посмотрел в глубь пещеры. Трез с деловым видом сказал:
— Там сзади находится фанг. Или он ушел оттуда совсем недавно.
— Откуда ты это знаешь?
— Я это чувствую по запаху. Я чувствую давление воздуха.
Рейт снова повернулся к дирдирам. Шаг за шагом они приближались, антенны на их головах мерцали. Трез нащупал руку Рейта и прошептал:
— Ты видишь за нами свет? Фанг совсем близко.
Рейт остановился и, изо всех сил напрягая зрение, попытался всмотреться в темноту. Но он не заметил ни малейшего мерцания. Вокруг них царила тьма и тишина.
Постепенно Рейту стало казаться, что он слышит слабые, царапающие шорохи. Он осторожно продолжал продвигаться вперед, держа оружие наготове. И тут он обнаружил отражающееся на стене пещеры слабое, мигающее, желтое свечение. Царапанье стало как будто громче. С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. Там, спиной к ним, сидел фанг и каким-то предметом до блеска натирал свои наплечные щитки. Масляный фитиль распространял рассеянный желтый свет. Рядом на крючке висели его черная широкополая шляпа и плащ.
Четверо дирдиров стояли у входа в пещеру; щиты они держали пред собой, а оружие наготове. Высоко поднятые мерцающие антенны были для них, казалось, единственным источником света.
Трез отковырял роговистое полушарие от стены и бросил им в фанга, тот испуганно булькнул. Трез затащил Анахо и Рейта назад за выступ.
Появился фанг. Его силуэт четко выделялся в свете лампы. Он вернулся в свою каморку и снова вышел из нее уже со шляпой и плащом.
Несколько мгновений он неподвижно стоял в каких-то полутора метрах от Рейта, которому казалось, что тварь услышит стук его сердца.
Дирдиры сделали три прыжка вперед и наполнили пещеру слабым белым мерцанием. Фанг выглядел двухметровой статуей, одетой в плащ. Раз и два он гневно булькнул, затем сделал два прыжка и оказался лицом к лицу с дирдирами. Некоторое время фанг и дирдиры напряженно смотрели друг на друга. Фанг протянул руки, схватил двух дирдиров и тут же раздавил их, ударив друг о друга. Остальные дирдиры беззвучно отскочили назад и вытащили оружие. Фанг прыгнул на них и с силой выбил оружие из их рук. Одному он оторвал голову, а оставшийся в живых удрал вместе с дирдиром, ожидавшим у выхода снаружи. Они побежали через маленькое озеро. Фанг станцевал странную круговую джигу, подпрыгнул и приземлился прямо перед беглецами, так что вода поднялась высоким столбом брызг. Он схватил одного дирдира и засунул его в воду, встав ногами ему на голову, в то время, как второй мчался по ущелью. Расправившись со своей жертвой, фанг на негнущихся ногах пустился в погоню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов