А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— А мне-то! Мы с напарником и телефон-то искали целую вечность!.. В общем, мы здесь. И вы, слава богу, нас нашли.
— Я полночи гнал машину. Ради чего?
— Ради того, например, чтобы услышать от нас — вчера в Западной Вирджинии за нами гонялся целый отряд наемных убийц.
— Далеко же они вас загнали! Скалли, ваш комментарий к заявлению вашего напарника?
— Он говорит правду, Уолтер. Наемные убийцы на трех седанах, чертовски напоминающих седаны некоего спецконтингента. Уолтер, вам известно, кто хлопотал о выделении седанов своему спецконтингенту? Мистер Никотин, нет?
— Всюду вам мерещится этот… мистер Никотин!
— Мерещится?
— Ладно, вы правы. И что теперь?
— Уолтер! Это вы нас спрашиваете, что теперь?!
— Ладно, вы опять правы. Что ж, постараюсь раз и навсегда решить проблему вашей безопасности.
— А на каких условиях? На каких условиях?
— После узнаете.
— Не годится!
— Ладно, вы снова и снова правы… Например, на условиях обмена злосчастной дискеты. Им дискета — вам безопасность. Да, и, разумеется, восстановление в прежней должности, Скалли.
— Не годится!
— Агент Молдер, я пока разговариваю с агентом Скалли. Агент Скалли?
— Не годится, Уолтер.
— И вы туда же!
— Нам нужны икс-файлы с этой дискеты!
— Нам?
— Всем нам. Речь идет о раскрытии заговора против народа страны Бога и моей.
И вашей, Скиннер, не так ли? Или вы как помощник директора ФБР не заинтересованы в разоблачении заговора?
— Риторику в сторону, Молдер!
— А все-таки?
— Ладно, в который раз вы правы! Заинтересован. Однако мне бы не хотелось удовлетворять свой интерес ценой ваших жизней.
— Мы живы.
— Пока.
— Так вот, пока мы живы… Знаете, что мы вчера нашли? В Западной Вирджинии, в заброшенном ангаре!
— Ну-ну?
— Скрупулезную систему записи медицинского состояния всего населения страны Бога и моей… И вашей, Скиннер, и вашей!
— И что из этого следует?
— Ха! Так я вам сразу и ответил! Мой ответ — все ответы могут находиться на дискете. По крайней мере, из-за этого нас и хотели убить.
— Что вы рассчитываете найти на дискете, агент Молдер?
— Как минимум, причину убийства моего отца. И суть происшедшего с Самантой, с моей сестрой. И что они сотворили с агентом Скалли. Так сказать, ничего личного.
— С агентом Скалли? Сотворили? Агент Скалли они с вами что-то сотворили?! Что?!
— Если б я знала, Уолтер! Но — сотворили. И я бы хотела знать, что!
— Друзья мои, вы сейчас несколько возбуждены. Остыньте. И давайте вместе поразмыслим, не принять ли озвученные мною условия…
— Нет!
— Погодите, не торопитесь. Вас уже гоняют, как зайцев по поляне…
— Угу. От Западной Вирджинии до Вермонта.
— Именно! Вы оба сейчас настолько за рамками закона, что любые ваши взывания к законности… Нет, ну смешно же, право слово!
— То ли дело вы, Скиннер, да?! Мы по уши в дерьме, а вы во всем белом!
— Во всяком случае не в дерьме! И если условия будут отвергнуты, постараюсь успеть выступить в суде. А дискету — как улику. Убийственную улику… М-да, если, разумеется, и меня не прихлопнут.
— Попытаются, Уолтер. Не сомневайтесь.
— Я и не сомневаюсь. Так что мы — в одной лодке.
— Дискета при вас, Скиннер?
— При мне, при мне. И не вздумайте наброситься на меня, агент Молдер. С вами я справлюсь. У вас был случай убедиться.
— Да я не о том! Вы пробовали ее скопировать?
— Она не поддается копированию — ни на какой-либо другой носитель, ни на жесткий диск. Хакерские штучки!.. Так что она — единственная в своем роде. Решайте же! Скалли? Молдер?
— Н-ну хорошо… Но мы вместе?
— Мы вместе.
— Тогда так, Скиннер… Вы покамест… повторяю — покамест… все же повремените с передачей.
— Покамест — что?
— Покамест не знаю. Но надо бы еще побеседовать с одним… садовником, еще раз побеседовать . А там…
— А там?
— А там видно будет.
— Вам видней, агент Молдер.
— Мне видней, Скиннер.
— Джентльмены! Мы едем или мы не едем?!
— Едем. Куда, кстати, прикажете, леди?
— Я бы хотела в госпиталь, к Мелиссе! Очень бы хотела, Уолтер!
— Нельзя.
— Знаю. Но очень бы хотела.
— Я сам туда съезжу. Обещаю, агент Скалли.
— Она… как?
— Она… плохо. Но небезнадежно.
— Уолтер!
— Я же обещал.
— Еще одно. Если там… в госпитале увидите индейца… большого такого, пожилого… Он — друг. Алберт Хостин. Он может помочь.
— Мне?
— Мелиссе. У меня отлегло бы на сердце, знай я, что Алберт Хостин рядом с ней. Я была бы признательна вам, Уолтер, если после госпиталя вы сообщите, что Алберт Хостин рядом с ней.
— Договорились. Хотя не совсем понимаю…
— Поверьте на слово. Он может помочь. И вполне вероятно — вам тоже.
— Мне-то каким образом?!
— Я так вижу, Уолтер.
— И я так вижу, Скиннер!
— Вам видней, друзья мои.
— Нам видней.
— Где вас высадить?
— Нельзя ли в Нью-Кеннане? Там такая… оранжерея.
— Нью-Кеннан?! Это же Коннектикут! Это ж какой крюк!
— Полагаю, на этот крюк поймается большая рыба. О-очень большая!
— Вы помните папу-Хэма, Молдер? «Старик и море»?
— Я помню папу-Хэма, Скиннер.
— И тем не менее?..
— Тем более, Скиннер, тем более! В Нью-Кеннан, Скиннер, в Ныо-Кеннан. Нам с напарником — в Нью-Кеннан!
Коннектикут, Нью-Кеннан Оранжерея «Виктория»
23 апреля, день
Как хороши, как свежи орхидеи… И — никого.
— Мистер Клемпер? Герр Клемпер?! Клемпер, срань господня?!!
— Здесь никого нет, Молдер. Кажется, никого…
— Мисс Скалли?
— О! Стоять! Не двигаться!
— Я стою, мисс Скалли. Я не двигаюсь. Спрячьте оружие.
— А-а, мистер… Гантенбайн? Или — Ноп-флер?
— Я.
— Вы как здесь?
— Пришел отдать последний долг старому другу…
— Мистер Нопфлер?
— Виктор Клемпер найден вчера здесь, среди цветов. Видимо, сдало сердце.
— Сердце?
— Сердце. Душевная рана от давней потери жены так и не зажила у бедного Виктора.
Никаких других ран на теле полиция не обнаружила. Ни колотых, ни резаных, ни огнестрельных… Простите, мисс Скалли, не попросите ли вашего коллегу тоже спрятать оружие. Под прицелом мне как-то неуютно.
— Молдер, спрячь оружие.
— Не-ет уж! Неуютно ему, понимаешь!
— Молдер, спрячь!
— Так это и есть Молдер? Мисс Скалли, это Молдер? Агент Молдер?
— Это Молдер. Агент Молдер.
— Так вот ты какой, агент Молдер. Эту… униформу вам в ФБР выдают?
— Заткнись, старичок! Я-то Молдер! А вот ты что за… дурак на холме?!
— Кто на холме, тот не всегда дурак, агент Молдер. С холма многое видно…
— Да?! К примеру, с холма, на котором стоит ангар, да?! Это ведь вы — на фотографии? На втором плане, за спиной моего отца? Вы?!
— Я. Никогда и не скрывал этого.
— Но никому не говорили!
— Никто не спрашивал.
— Вот спрашиваю!
— Вот отвечаю: я. Мы работали с вашим отцом, мистер Молдер. Очень давно и очень долго. Проект «Скрепка». Слышали?
— Наслышан! Его роль в проекте?! Роль Вильяма Молдера?! Зачем и кому нужен архив в Западной Вирджинии?!
— А, вы и до него докопались?
— Да. Нас там чуть не закопали. Вчера!
— Какая неприятность!
— Какая? Что чуть не закопали? Или что мы докопались?.. Повторяю, зачем и кому нужен архив в Западной Вирджинии?!
— Видите ли, Молдер… Вы, несомненно, знаете о «Розуэллском инциденте».
— 1947 год. Крушение НЛО в Нью-Мексико. Тело инопланетянина. Совершенно секретно… Дальше, дальше!
— Похвальная осведомленность. Так вот, мистер Молдер, «Розуэллский инцидент» почти совпадает по времени с запуском проекта «Скрепка».
— Наци-бартер-вакцинация… Дальше, дальше!
— Если вы настолько в курсе, то работы некоего доктора Йозефа Менгеле для вас не секрет.
— Йозеф Менгеле, «ангел смерти». Попытка создания расы сверхлюдей с помощью генной инженерии… Дальше, дальше!
— Куда уж дальше?! Вы сами ответили на свой вопрос. Почтенный профессор Вильям Молдер был заметной фигурой в области генной инженерии. У нас подобралась замечательная команда!
— И доктор Клемпер?
— И доктор Клемпер.
— Он наци! Он убийца!
— О-о, бедняга Виктор! Он так любил свою Лизу. Пожалуй, не меньше, чем свои орхидеи.
Знаете, ему удалось вывести необычайные гибриды! У-ни-каль-ные! Не имеющие аналогов в мире! В растительном мире… Подчеркиваю — в растительном мире.
— Скалли?!
— Да, Молдер, да?
— Ты понимаешь, о чем он, этот ходячий скелет?!
— Молдер?
— Клемпер пытался создать гибрид человека и нечеловека! Человека и пришельца! Эксперимент не удался, Скалли! Они уничтожили всех! Вот что я видел в том вагоне! Вот что!
— Молдер, не спеши с выводами!
— Нет уж! Он, твой садовник, экспериментировал на людях! Что же получается, мой отец тоже этим занимался?!
— Молдер, не спеши, ну! Тогда еще не было современных технологий! ДНК и то не могли определить!
— Молодые люди, я вам не мешаю?
— Стой, где стоишь, Нопфлер… или как тебя там!
— Меня — Нопфлер. Когда ваш отец, Вильям Молдер, понял, что медицинские данные используются для подобных целей, он принялся… сильно возражать.
— Он собирал эти данные?! Собирал?!
— Не судите, и не судимы будете. Видите ли, Молдер… В пятидесятые годы возникла угроза ядерной катастрофы. Правительство поручило нам…
— Вам?
— Скажем, ученым, по масштабу сопоставимым с вашим отцом. Правительство поручило собрать генетические данные по всему населению.
— Но зачем, зачем?!
— Чтобы опознать их после ядерной катастрофы.
— Записи о вакцинации, Скалли! Они брали образцы тканей у каждого, прошедшего вакцинацию. Прививки от оспы — они у каждого!
— Вряд ли. Сотни миллионов американцев, Молдер!
— Ты же была со мной в ангаре! Ты же видела! Стеллажи!
— Молодые люди, разрешите, я опять вмешаюсь? Так вот… Виктор Клемпер, бедняга Виктор… Он получил доступ к базе данных ДНК всех американцев, родившихся после 1950 года.
— Что вы несете, мистер Нопфлер?! Молдер, не слушай его! Он говорит тебе то, что ты хочешь услышать! Но это фабрикация! Научная фантастика! Лженаучная фантастика! Не было никаких экспериментов над пришельцами!
— Я, мисс Молдер, несу разумное, доброе, вечное.
— Мистер Нопфлер! Что есть разумное, доброе, вечное?! В вашем понимании?
— Истина, мисс.
— Или правда?
— Истина. Зачем вам правда, мисс Скалли? Или вашему напарнику?
— Ну-ка?! Ты, скелет ходячий! Что за правда?!
— Вам она нужна, мистер Молдер? -Да!
— Тогда получите… У вас ведь была сестра, мистер Молдер? Саманта, так? У старины Вилли было двое детей — вы и крошка Саманта? Кого из вас старина Вилли любил больше?
— Скалли, я сейчас его пристрелю!
— Молдер, не смей!!!
— Берегите патроны, агент Молдер. Могут понадобиться. Вы ведь хотели правду? Ваш папочка никогда не говорил вам, кто ему больше нравится, кто любимчик? Догадайтесь! С двух раз…
— Они заставили его выбирать между мной и Самантой?
— Вы снова сами ответили на свой вопрос. Он выбрал. Ваша матушка после этого возненавидела вашего батюшку до конца своих… м-м… до конца его дней. Нет?
—Да-а…
— Молдер, не слушай его! Он лжет!
— Зачем мне лгать, мисс Скалли?
— Вы сами сказали! Много раньше! На кладбище! Затем, чтобы защититься самому, чтобы всё свалить на ходячий миф об извер-гах-эксперименаторах!
— Ну почему же об извергах, мисс Скалли! Просто об экспериментаторах. Серьезных ученых, между прочим, мисс Скалли.
— Так! Тихо! Я спрашиваю!
— Да, мистер Молдер?
— Они забрали мою сестру, так?
— Так.
— Зачем?
— В качестве страховки. Залог его молчания. Ваш отец, то есть старина Вилли, грозился публично разоблачить проект. Проект «Скрепка». Это было не в интересах… ни в чьих интересах. Да опустите вы оружие!
— Потерпишь, старый пердун! Залог твоей разговорчивости!
— Думаете, в мои летах меня можно шантажировать смертью? А старым пердуном я позволял называть себя только бедняге Виктору. Бедняга Виктор! Это было последнее, что я от него услышал.
— Вот тут он был прав!
— Не вам судить, юноша. Доживите до моих лет…
— Доживу-доживу!
— Сомневаюсь. Торопливы-торопливы. Не доживете. Год за два. Хотите разоблачить проект? Идете по стопам отца?
— Иду!
— Не споткнитесь.
— А вы ножку не подставляйте!
— Я? Да я только и делаю, что выступаю, поводырем! Неужели в ФБР все такие тугодумы?! Мисс Скалли, объясните же ему!
— Мне нечего тебе объяснить, Молдер…
— И не надо! Скалли! Я понял! Понял! Там… ну там… в ангаре — там медицинские карты тех, кто когда-либо и где бы то ни было попадал к пришельцам! Тех, кто был похищен НЛО! Там же даты! И координаты! По времени, по месту! Скалли!
О, господи! Кто о чем, а байкер о «хар-лее»! А Молдер об НЛО!
— Мне надоело, Молдер! Я ухожу!
— Нет, стой!
— Нет, ухожу! Довольно я выслушивала твою чушь!
— Мою?!
— Вашу! Вашу обоюдную чушь!
— Скалли! Речь о моей пропавшей сестре!
— Молдер! У меня тоже есть сестра! И она… Ох!
— Скалли?! Что, Скалли? Что?!
— Ничего. Кольнуло. Слегка… Сердце. Переутомилась. Вы утомили меня, господа. Так ты идешь?
— Иду. Уже иду. Один момент… Слушай ты, ходячий скелет! Скажи напоследок…
— Мистер Нопфлер, если позволите.
— Зачем вы мне рассказали то… что рассказали, мистер Нопфлер?
— Но вы же хотели знать? Вам нужна была правда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов