А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы прикомандированы в помощь федеральному маршаллу, занятому розысками беглецов. Соответствующие бумаги уже оформляются. Вопросы есть?
- Нет. Я могу идти?
Скиннер кивнул. Молдер направился к выходу. Он даже удивился, что одно из многочисленных брошенных им зерен проросло прямо посредине бетонного шоссе. Похоже, что, сам того не собираясь, он угодил камнем в болото. А может быть, все это цепь совершенно не связанных совпадений. Но Молдер почему-то подозревал, что имя одного из беглецов - Роберт Торренс.
2
Зеленые глаза Молдера сверкали огнем предвкушения. Скалли заметила это еще издали, когда он только вылезал из машины. Судя по затраченному на дорогу времени, он гнал, как на пожар.
- Ты выяснила фамилии беглецов? - без предисловий спросил Молдер.
- Я только это и выяснила, - сказала она. - Больше ничего не удалось… Ничего не понимаю… Ведь побег заключенных - чрезвычайное происшествие, конечно, но не уникальное. Должны быть разработаны какие-то инструкции, существует маршаллская служба. А со мной никто и разговаривать не желает.
- Будут разговаривать, - жестко заверил Молдер, уверенно направляясь к зданию. - Так кто сбежал сегодня утром? Роберт Торренс?
- Нет. Сбежали двое. Некто Стив Мер-цер, двадцать девять лет, и Пол Варрен, сорок четыре года.
Молдер пристально посмотрел на Скалли и, качнув головой, чему-то усмехнулся.
- Почему же тебе не разрешили поговорить с Торренсом? Если он не сбежал?
- Не знаю. По-моему, они теперь пошевелиться без разрешения начальства не смеют, перестраховщики! Представить только - двое заключенных сбежали в грузовичке с грязным бельем, а тревогу подняли лишь через два с лишним часа! Словно охранники никогда фильмов про тюрьму не смотрели.
- Если бы в фильмах про тюрьму показывали правду, - заметил Молдер, - побегов было бы, в десять раз больше.
Они прошли в здание тюрьмы. Сперва с ними никто не хотел разговаривать, заявили, что тюрьма закрыта для любых посещений. Но бумага Молдера возымела свое действие. Ответственный чиновник выделил им охранника, и тот повел их внутрь.
Охрана тюрьмы была организована на совесть - по крайней мере, сейчас. У каждой двери охранник, сложная система пропусков. Как всегда, конюшни накрепко запирают, когда кони уже украдены.
- Кстати, - спросил Молдер у Скалли, - неужели в окружной тюрьме нет собственной прачечной?
- Хороший вопрос, - откликнулась та. - Я уже тоже думала на эту тему. Прачечная здесь есть. Значит, белье везли не в стирку?
- Или, как всегда, что-то недоговаривают.
Охранник открыл очередную дверь и распахнул ее. По коридору прямо перед ними четверо людей в герметичных комбинезонах со стеклянными шлемами провезли на столе-каталке некий медицинский агрегат, странным образом напоминающий бронзовый саркофаг из какой-нибудь древней гробницы.
- Что здесь вообще происходит, черт возьми? - не выдержав, спросил Молдер у сопровождающего.
- На все вопросы вам ответит начальник, - хмуро проворчал тот. - Я - человек маленький.
Наконец он привел их к кабинету, где красовалась табличка «директор». Но директора в кабинете не было. Отсутствовала даже секретарша.
- Ждите в коридоре, - сказал охранник. - Я поищу кого-нибудь из начальства.
- Хорошо, - кивнул Молдер, поскольку ничего иного ему не оставалось.
Охранник окинул их подозрительным взором, вошел в приемную и проверил, заперта ли дверь в кабинет. Удовлетворенный осмотром, он отправился в одному ему известном направлении в поисках директора тюрьмы или хоть кого-нибудь, кто переложил бы бремя ответственности за этих специальных агентов ФБР на свои плечи.
- Самое смешное, - заметил Молдер, глядя ему вслед, - если выяснится, что этот самый Роберт Торренс никакого отношения к экспедиции в Коста-Рику не имеет и никогда не имел.
- Тогда наша миссия закончится, и мы отправимся восвояси.
- Отнюдь. Теперь у меня приказ Уолтера Скиннера провести расследование бегства двух заключенных из окружной тюрьмы Камберленд и помочь маршаллской службе отловить сбежавших преступников. Кто бы ими не оказался. Это приказ.
Он проследил за взглядом Скалли. Вдали по пересекающему коридору чуть ли не бегом провезли на каталке еще один медицинский саркофаг.
- Я была уверена, что здесь тюрьма строгого режима, а не медицинско-иссле-довательский центр, - сказала Скалли.
- Совершенно верно, - откликнулся Молдер, не удивившийся, если бы по коридору провезли еще один подобный агрегат. - Да, здесь явно творится что-то странное.
- Не исключено, что это странное как-то связано с побегом…
- Или наоборот, - заметил Молдер.
- Что? - не поняла Скалли.
- Или побег был вызван этими странными обстоятельствами…
Сзади послышались множественные шаги. Оба агента быстро повернулись, ожидая увидеть человека, который их сюда привел, и директора тюрьмы.
К ним навстречу шел мужчина в форме, уверенный в себе и немного похожий на Уолтера Скиннера - с такой же лысиной, только был он ростом повыше, покрепче, и лет на десять помоложе. За ним шествовало еще полдюжины людей в форме маршаллской службы, человек, который привел сюда Молдера и Скалли, и еще несколько тюремных служителей.
- Специальные агенты ФБР Молдер и Скалли? - спросил лысый, подойдя к фэбээровцам. - Мне звонили насчет вас.
Оба тут же привычно вынули свои удостоверения. Он почти не удостоил документы вниманием.
- Лейтенант Роджер Гривз, - представился он, но руки не протянул. - Мне поручено поймать этих двух засранцев, и я их поймаю, не нуждаясь в чьей-либо помощи.
Кто-то из работников тюрьмы распахнул дверь в приемную директора и, достав связку ключей, отпер в дверь в кабинет и включил там свет. Лейтенант уверенно прошел в кабинет и уселся в директорское кресло из светлой кожи. Кто-то из его свиты немедленно принялся накручивать диск телефона, кто-то достал и разложил на просторном столе карты окрестностей, все были разного масштаба.
Молдер и Скалли тоже проследовали в директорский кабинет. Лейтенант Гривз отдал одному из подчиненных какое-то распоряжение и посмотрел на Молдера:
- Вы когда-нибудь участвовали в поимке сбежавших преступников? - осведомился он.
- Нет, - спокойно ответил Молдер.
- Тогда вам нечего здесь делать.
- Я неоднократно участвовал в поимке еще НЕСБЕЖАВШИХ преступников, - парировал Молдер. - Независимо от того, хотите вы этого или нет, так же, как хочу этого я или нет, у меня приказ помогать вашей группе в поимке беглецов.
- Самая лучшая помощь, которую вы можете оказать - это не мешать! И чего ради ФБР решила вдруг послать помощь? Политикой надоело заниматься? Или мои новые подопечные ваши старые знакомые?
- Их имена я услышал четверть часа назад.
- В таком случае, лучше идите, погуляйте по городу со своей очаровательной спутницей. Когда беглецы будут водворены на законное место, я вам сообщу.
- Я бы с удовольствием, - усмехнулся Молдер, - но нам необходимо выяснить, что здесь происходит. Я хочу поговорить с директором тюрьмы.
- Нет, - жестко ответил лейтенант. - Его здесь нет. И, по-видимому, больше не будет. В смысле - того, кто занимал это кресло. В тюрьме, похоже, какая-то эпидемия… Федеральная гвардия взяла на себя охрану тюрьмы…
- Что за эпидемия? - быстро спросила Скалли.
- Не знаю, - поморщился Гривз и посмотрел на вошедшего подчиненного. - Принес дела беглецов, Райе? Давай сюда. - Он взял протянутые папки, открыл первую, стал бегло листать.
Кто-то переговаривался, уже двое сотрудников маршаллской службы звонили по телефонам, кто-то вышел, кто-то закурил. Нормальная рабочая обстановка, все чувствовали себя полностью в своей тарелке. Все, кроме Молдера и Скалли, так и стоявших перед большим столом для совещаний в форме буквы «Т».
- Так-так, странно… - проговорил Гривз.
- Вы обнаружили что-то интересное в делах беглецов? - Молдеру самому не терпелось изучить эти папки.
- Да как сказать… - протянул лейтенант маршаллской службы. - С молодым все понятно - отсидел полтора года из десяти за вооруженное ограбление. А вот Пол Варрен из белых воротников, сидел за мошенничество с банковскими документами, получил два года.
- Что между ними могло быть общего? - удивилась Скалли.
- Ну, общее в тюрьме всегда может найтись, и не с такими странностями встречались.
- Так что же вас удивило?
- А то, что срок Пола Варрена кончался… - он произвел нехитрый расчет в уме, - через шесть дней.
- Сэр, - обратился к офицеру сидевший на телефоне, - нашли брошенную машину, на которой смылись беглецы. У них кончился бензин…
- Где нашли? - рявкнул Гривз.
- За две мили до Броднакса.
- У самой границы штата. - Лейтенант встал. - Ты, - ткнул он указательным пальцем в одного из подчиненных, - свяжешься с Северной Каролиной, беглецы явно направляются туда. Ты, Стивен, - он посмотрел на другого, - выяснишь всю их подноготную - друзья, родственники… Да сам знаешь. Как можно скорее. Если окажется, что кто-то живет в Северной Каролине или в том направлении… В общем, сообщай сразу любые сведения. Позвони в управление, пусть распорядятся, чтобы полиция всех населенных пунктов в радиусе десяти миль от Броднакса… нет, двадцати, опросила жителей: не видел ли кто двоих, сходных по описанию с беглецами. В тюремных одеждах. И обратить внимание на любой угон автомобиля или кражу одежды за последние шесть часов. Фотографии из личных дел скопировать и передать по факсу. Все. Остальные за мной. По коням!
3
Молдер направился с командой лейтенанта Гривза, а Скалли осталась в тюрьме с целью выяснить как можно больше о том, что здесь произошло. Теперь она находилась не в зале для посетителей, а в самой тюрьме, и полномочия у нее были куда выше, чем час назад.
Молдер ехал на собственном автомобиле, не отставая от трех машин маршаллс-кой службы. В машине лейтенанта Гривза наверняка был телефон, и Молдер запоздало сожалел, что отказался от предложения ехать в головном автомобиле - сейчас был бы в курсе всех переговоров.
В Алберте кортеж остановился перед местным полицейским управлением. Лейтенант вышел из машины и быстро прошел в здание. Молдер вынул ключ зажигания и тоже вылез из автомобиля. Но не успел он дойти до входа в участок, как в дверях показался Гривз; в руках у него было несколько листков белой бумаги.
- Есть какие-нибудь новости? - спросил Молдер.
- Нападение на кафе в четырех милях от Броднакса. Возможно, это дело рук наших подопечных. Я зашел за фотографиями, чтобы показать вероятным свидетелям.
Он мельком продемонстрировал Молдеру факсы портретов из личных дел сбежавших заключенных и быстрым шагом направился к своему автомобилю, всем своим видом показывая, что ждать Молдера не будет, если тот отстанет, время дорого. Собственно, так оно и было. Молдер чуть ли не бегом поспешил к своей машине.
Завывая сиреной, кортеж вновь вернулся на шоссе. Через четверть часа все четыре машины резко затормозили у небольшого придорожного кафе, где уже стояла, мигая фонарями на крыше, патрульная полицейская машина с распахнутыми дверцами.
Лейтенант Гривз уверенно прошел к группе людей у кафе. Двое полицейских, видимо только что подъехавших, с облегчением посмотрели на прибывших. Заплаканная женщина с двумя испуганными девчушками в пестрых платьицах посмотрела на него с надеждой. Четвертой была ярко накрашенная девица неопределенного возраста - продавщица, а может и хозяйка убогого заведения у дороги.
- Что здесь произошло? - требовательно спросил Гривз, не представляясь. И так по нему видно, что он имеет право задавать вопросы.
- Угон трейлера, - ответил один из полицейских.
- Когда это произошло?
- Да с полчаса назад, - подала голос продавщица.
- Мы с девочками вышли из туалета, а наша машина отъезжает, - пояснила женщина. - Я подумала, что это Роберт нас не дождался… Я кричала ему, кричала. А потом вышла она, - женщина кивнула на продавщицу, - и сказала, что видела, как в машину забрались двое мужчин и уехали… Она и позвонила в полицию… Странно, ведь Роберт всегда вынимает ключи…
- Где ваш муж? - быстро спросил Гривз.
- Не знаю, он пошел в туалет…
- Быстро осмотрите территорию, - не оборачиваясь, зная, что его услышат, приказал лейтенант. И повернулся к девице, которая тут же ему дежурно улыбнулась. - Вы рассмотрели мужчин, уехавших в трейлере?
- Относительно, - кокетливо ответила продавщица.
- Что значит относительно?
- Ну, я рассмотрела чуть-чуть длинноволосого, который помоложе. Он помогал второму идти, тот еле ногами передвигал…
- Ранен?
- Откуда мне знать? Может, и просто болен. Он, кажется, кашлял. Но шел, точно, с трудом.
- Они были в синей одежде заключенных?
- Нет, в обычных. Длинноволосый был в синем, но это просто джинсы и куртка… В чем был второй, я не помню, в чем-то темном…
- Эти? - Гривз протянул девице листки с портретами Стива Мерцера и Пола Варрена.
Девица изучала фотографии.
- Этот, помоложе, похож. Усы я тоже запомнила, длинные такие, подковой. Да, похож. А второго я не разглядела, не знаю…
- Откуда они здесь взялись?
1 2 3 4 5 6 7
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов