А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И уж разумеется, он никогда не слышал ни о какой кукле!
- Может быть, она очень необычна, но я не понимаю, что в ней было плохого?
- Вы когда-нибудь слышали о механических шахматистах Кемпелена или Мальзеля, или о "Зое" Маскелина, или о "Сумасшедшей", умевшей играть в вист?- спросила Маделин.
Эллиот отрицательно помотал головой, а доктор Фелл настолько заинтересовался, что потерял пенсне.
- Не хотите же вы сказать...- произнес он,- Аркон Афинский! Да это лучше, чем я мог себе представить! Это были лучшие автоматы в натуральную величину, поражавшие Европу на протяжении почти двух веков. Вы никогда не читали о клавесине, показанном Людовику XIV, который играл сам? Или о кукле, изобретенной Кемпеленом, а после его смерти приобретенной Мальзелем, с которой однажды сразился сам Наполеон и которая погибла во время пожара в музее Филадельфии? Автоматическая кукла Мальзеля играла в шахматы и почти всегда выигрывала!
Существует несколько описаний этой работы - одно из них сделал По,- но, на мой непросвещенный взгляд, их нельзя назвать удовлетворительными. Сегодня в Лондонском музее можно увидеть "Сумасшедшую". Не хотите ли вы сказать, что такой же автомат находится и в "Фарнли-Клоуз"?
- Да. Вот почему я и подумала, что мистер Марри обязательно спросит о кукле,- ответила Маделин.- Я знаю ее историю. Эта автоматическая кукла была выставлена в Англии во времена правления Карла II, а потом куплена Фарнли. Я не знаю, играла ли она в карты или шахматы, но рассказывали, что она двигалась и говорила. Когда я ее увидела, как я уже сказала, она была старой, пыльной и поблекшей.
- Но... боже правый! Как же можно ее оживить?
- О, это всего лишь чушь, которую болтал Джон, когда был глупым ребенком! Разве вы не поняли, что я не говорила об этом серьезно? Я только пыталась сообразить, как можно проверить, настоящий это Джон или нет; что такое особенное можно вспомнить о его прошлом. В комнате, где хранилась кукла, было полно книг, содержащих... ну, откровенное зло,- она снова покраснела,- и они очень привлекали Джона. Секрет, как можно привести автомат в действие, был забыт; но я думаю, он искал в тех книгах именно это!
На столе Пейджа зазвонил телефон. Он был так поглощен созерцанием Маделин, мягких поворотов ее головы, пристального взгляда ее темно-синих глаз, что нашел телефон ощупью. Но, услышав в трубке голос Барроуза, не на шутку встревожился.
- Ради бога,- сказал Барроуз,- сейчас же приезжай в "Фарнли-Клоуз" и привези с собой инспектора и доктора Фелла!
- Успокойся!- бросил Пейдж, чувствуя неприятную теплоту в груди.- Что случилось?
- Во-первых, мы нашли "Дактилограф"...
- Что? Где?
Теперь все смотрели на него.
- Одна из горничных, Бетти, ты ее знаешь?- Барроуз задыхался.
- Да, продолжай!
- Бетти исчезла, и никто не знал, где ее искать. Искали везде, где ее вероятнее всего можно было найти. Нет Бетти! В доме поднялась суматоха, потому что Ноулз вдруг тоже пропал. Наконец горничная Молли нашла ее в Зеленой комнате, куда Бетти никогда не заходила. Бетти лежала на полу с "Дактилографом" в руке. Но это еще не все. Цвет лица у нее был такой неестественный, и дышала она так жутко, что мы послали за доктором. Старый Кинг обеспокоен. Бетти пока без сознания, и в любом случае она еще долго ничего не сможет нам сказать. У нее нервное потрясение, и Кинг говорит, что сомневаться в его причине не приходится.
- Что было причиной?
Барроуз, видимо, колебался.
- Страх,- ответил он.
Глава 10
В библиотеке "Фарнли-Клоуз" на подоконнике сидел истец и курил черную сигару. Рядом с ним стояли Барроуз, Уэлкин и сонный Кеннет Марри. Инспектор Эллиот, доктор Фелл и Брайан Пейдж сели за стол.
Прибыв в "Фарнли-Клоуз", они застали перепуганную, дезорганизованную прислугу. Перепуганную совершенно бессмысленной суматохой, нарушившей привычное течение дня, и дезорганизованную из-за отсутствия дворецкого.
Факты? Что вы означаете, факты? Слуги, которых расспрашивал Эллиот, не понимали его вопросов. Ах уж эта горничная, Бетти Харботтл, обыкновенная, симпатичная девушка! Ее не видели с самого обеда. Когда пришла пора мыть окна в двух спальнях на верхнем этаже вместе с Агнес, другой горничной, Агнес отправилась ее искать. Нашли ее только в четыре часа. Совершенно случайно Тереза, горничная леди Фарнли, вошла в Зеленую комнату, кабинет покойного сэра Джона, и обнаружила Бетти лежащей на полу у окна, выходящего в сад. Она лежала на боку с книгой в бумажной обложке в руке. Из Маллингфорда позвали доктора Кинга, но ни выражение его лица, ни выражение лица Бетти не успокоили прислугу. Врач еще у пациентки.
Как все это неправильно! Не должно быть домашних ужасов! Это очень плохо, если человек может исчезнуть в собственном доме на четыре часа. Это все равно что услышать, как в собственном доме кто-то открыл знакомую дверь и вошел не в свою комнату, а в комнату, в которой никогда раньше не был, и там увидел что-то страшное. От домоправительницы, кухарки и прочих слуг Эллиот узнал мало, если не считать подробностей домашней жизни; и о Бетти тоже ничего, кроме того, что она любила яблоки и писала письма Гарри Куперу.
Появление Ноулза успокоило прислугу; и Пейдж надеялся, что появление Маделин окажет благотворное влияние на Молли Фарнли. Маделин проводила ее в гостиную, а мужчины тем временем продолжали молча сидеть в библиотеке, наблюдая друг за другом. Пейдж пытался представить себе, как встретятся Маделин с Патриком Гором; однако даже его воображения было мало. Их не представили. Маделин, обняв Молли за плечи, тихо прошла мимо. Она и истец мельком взглянули друг на друга, и Пейджу показалось, что Гор с удивлением узнал ее; но никто не произнес ни слова.
И именно Гор начал разговор с инспектором, когда все собрались в библиотеке перед тем, как доктор Фелл бросил ручную гранату исключительной взрывной силы.
- Это бессмысленно, инспектор,- начал Гор, снова зажигая погасшую черную сигару.- Эти вопросы вы уже задавали сегодня утром, и я вас уверяю, что повторять их бессмысленно. Вы задали нам вопрос: где вы были, когда девушка... ну, словом, в тот момент, когда это с ней произошло... и почему ей в руку был вложен "Дактилограф"? Я довольно просто ответил, что будь я проклят, если знаю. То же самое сказали и другие. Мы все были здесь. Вы приказали нам быть здесь. Но вы можете быть уверены, что мы не жаждем общества друг друга и не имеем ни малейшего понятия, когда напали на девушку.
- Послушайте, вы же понимаете,- резко произнес доктор Фелл,- что часть этих проблем лучше решить сразу!
- Надеюсь только, что вам удастся их решить, мой друг,- ответил Гор, который, казалось, проникся к нему искренней симпатией.- Но, инспектор, у вас уже есть наши показания и показания слуг. Мы снова прошли через это и...
Инспектор Эллиот весело перебил его.
- Это верно, сэр,- сказал он.- И если понадобится, пройдем еще. И еще.
- Правда...- вмешался Уэлкин.
Истец снова насел на инспектора:
- Но если вас так интересуют перемещения "Дактилографа", почему не уделить некоторое внимание тому, что содержится в "Дактилографе"?- Он бросил взгляд на потрепанную серую книжечку, лежащую теперь на столе между Эллиотом и доктором Феллом.- Разве не было бы разумнее все разрешить прямо сейчас? Почему бы не определить, кто из нас настоящий наследник, покойный или я?
- О, это я вам могу сказать!- приветливо улыбнулся доктор Фелл.
Внезапно наступило молчание, прерываемое лишь скрипом ботинка истца о каменный пол. Кеннет Марри отнял руку, которой заслонял глаза. На его стареющем лице застыло выражение цинизма: глаза смотрели живо, жестко, но снисходительно. Пальцем он поглаживал бороду, словно слушал увлекательный рассказ.
- Вы серьезно, доктор?- откликнулся он тоном, характерным исключительно для школьного учителя.
- Кроме того,- продолжал доктор Фелл, похлопывая лежащую на столе книгу,- этим "Дактилографом" заниматься бессмысленно! Он поддельный. Нет, нет, я не хочу сказать, что у вас нет доказательств! Я только хочу сказать, что тот "Дактилограф", который украли, поддельный. Господин Гор вчера вечером заметил, что у вас раньше было несколько "Дактилографов".- Он с сияющей улыбкой посмотрел на Марри: - Мальчик мой, вы сохранили мелодраматическую душу, чему я рад. Вы полагали, что "Дактилограф" могут попытаться украсть. Поэтому вчера вечером вы пришли в дом с двумя...
- Это правда?- спросил Гор.
Марри, казалось, был одновременно и доволен и раздосадован; но он кивнул, словно внимательно следил за ходом событий.
- ...и,- продолжал доктор Фелл,- то, что вы показали этим людям в библиотеке, было подделкой. Вот почему вы так долго с ним возились. А? Когда вы выставили всех из библиотеки, вам пришлось достать из кармана подлинный "Дактилограф" (невзрачную книжечку, которую легко разорвать и сунуть туда поддельный). Но они предупредили, что собираются неусыпно наблюдать за вами. А вы боялись, что через окна величиной чуть ли не во всю комнату кто-то из них увидит вас и поднимет тревогу, если заметит ваши манипуляции с книжками. Поэтому вам пришлось все сделать так, чтобы никто ничего не заметил...
- Я был вынужден,- серьезно произнес Марри,- залезть в этот шкаф и заменить книжку.- Он кивком показал на старый книжный шкаф, встроенный в стену, на которой располагались и окна.- Поздновато мне чувствовать себя мошенником на экзамене!
Инспектор Эллиот ничего не сказал. Бросив острый взгляд на Фелла, а потом на Марри, он начал что-то записывать в книжке.
- Хм-м... да. Вам помешали,- кивнул доктор Фелл.- Мистер Пейдж, проходя мимо окон в заднюю часть сада всего за несколько минут до убийства, увидел, что вы еще только открываете "Дактилограф". Так что для настоящей работы у вас было мало времени...
- Три-четыре минуты,- уточнил Марри.
- Прекрасно. И вряд ли у вас было время для настоящей работы до того, как подняли тревогу из-за убийства.- Доктору Феллу, казалось, было больно говорить.- Дорогой мой Марри, вы не так простодушны! Вы понимали, что эта тревога могла быть уловкой. Вы бы никогда не вышли из библиотеки, оставив "Дактилограф" на столе в качестве приманки для любопытных! Услышав об этом, я ушам своим не поверил! Нет, нет, нет! К вам в карман вернулся настоящий, а на всеобщее обозрение остался поддельный, такой манящий и соблазнительный. Так ведь, а?
- Идите вы к черту,- невозмутимо произнес Марри.
- Потом вы решили выждать и попробовать применить ваши способности к дедукции. Вы, вероятно, всю ночь писали отчет об отпечатках пальцев, держа перед собой настоящий "Дактилограф", и ваши показания под присягой о том, что настоящий наследник...
- Кто настоящий наследник?- перебил его Патрик Гор.
- Вы, конечно,- проворчал доктор Фелл. И посмотрел на Марри.- Черт возьми,- жалобно добавил он,- вы должны были его узнать! Он был вашим учеником. Вы должны были его узнать! Я понял, что он настоящий Джон Фарнли, сразу же, как только он открыл рот...
Истец, который прежде стоял, теперь неуклюже сел. Его лицо выражало почти обезьянье удовольствие, а живые глаза и даже, казалось, лысина блестели.
- Спасибо, доктор Фелл,- произнес Гор, положив руку на сердце.- Но я должен заметить, что вы не задали мне ни одного вопроса.
- Посмотрите на него, друзья мои,- предложил доктор Фелл.- Вы имели возможность слушать его весь вчерашний вечер. Посмотрите на него сейчас. Послушайте его. Напоминает ли он вам кого-нибудь? Я имею в виду не внешность, а манеру говорить, ход мыслей, способ самовыражения. Ну, так кого же он вам напоминает? А?
Мучительное ощущение сходства зародилось в душе Пейджа, пока доктор моргая смотрел на собравшихся.
- Марри,- нарушил молчание Пейдж.
- Марри! Попадание в десятку! Конечно, время наложило свой отпечаток и изменило характер - но это бесспорно. Марри единственный, кто занимался с ним в те годы, когда только формировалась его личность, и имел на него влияние. Посмотрите на его поведение. Обратите внимание на построение фраз, обтекаемых, как амфоры. Я с радостью признаю, что это только внешнее сходство - как, наверное, похожи между собой я с Эллиотом или Хэдли. Но тем не менее. Говорю вам, единственный важный вопрос, который Марри задал вчера вечером, касался книг, нравившихся настоящему Джону Фарнли в детстве, и книг, которые он терпеть не мог. Посмотрите на этого человека!- Он указал на Гора.- Разве я не видел, как засверкали у него глаза, когда он говорил о "Графе Монте-Кристо" и "Монастыре и очаге"? А какие книги он ненавидел и до сих пор ненавидит? Ни один обманщик не посмел бы так говорить при человеке, которому он много лет назад якобы изливал душу. В подобных случаях факты вздор. Факты может узнать каждый. А здесь внутренний мир мальчика. Я вам честно скажу, Марри, вам лучше рассказать правду. Хорошо быть великим сыщиком и прикидываться дурачком, но дело зашло слишком далеко.
На лбу у Марри появилась красная полоса. Он выглядел раздраженным и немного пристыженным. Но его отрешенные мысли витали где-то далеко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов