А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что он хотел этим сказать?
– Я точно не знаю, во всяком случае, не могу объяснить словами. Но иногда, когда мы вместе выслеживаем какого-то зверя, я чувствую, что мы все связаны друг с другом невидимой нитью, которая тянет нас вперед.
– Да, вот только куда вперед?
– Этого я тоже не знаю, – ответила Джози. – Я только знаю, что во время охоты могу забыть, кто я такая. Есть только ветер, голые деревья и следы на снегу, которые, кажется, никогда не оборвутся. И еще биение моего сердца. Я его все время слышу. Правда, оно уже не мое. Оно больше похоже на барабан. И еще одна удивительная вещь: когда я часами пробираюсь по снегу, я клянусь, что чувствую, если впереди есть зверь. Ты видел, как Харно и Леппо поднимают голову и принюхиваются к воздуху? Вот так и я – я вдруг чувствую запах зверя так явственно, как… как вижу следы, и деревья, и все остальное.
Когда Джози попыталась передать свои ощущения от охоты, в ее глазах появилось мечтательное выражение. Казалось, что ее вдруг охватило то самое чувство полного самозабвения, которое она и пыталась описать. Как будто лес звал ее, тянул той самой невидимой нитью, о которой она говорила. Неудивительно, что уже через полчаса они с Леппо снова отправились на охоту, стараясь успеть сделать, как можно больше за короткие зимние дни.
Они оба, и Джози, и Айвен, жили каждой минутой, как будто каждый день мог стать для них последним здесь, и надо было наполнить его до предела. Даже ранние зимние сумерки не портили им настроения. Они сидели в пещере вместе с остальными, и ревущий огонь у входа отгонял пронизывающий холод. Теперь они полностью сроднились с культурой этого народа. Они уже не замечали убогости обстановки. Таинственная игра теней и света на стенах пещеры, запах потных тел, песни и общий смех – все это полностью завладело ими.
Ну и конечно, танцы.
Для Айвена в большей степени, чем для Джози, танец стал главной особенностью их нынешнего существования. Без танца рассказы были не больше чем нагромождением слов. Для Айвена древние легенды приобретали смысл, только когда их разыгрывали. Шуршание одеяния из перьев или ритмичное притопывание ног служили некоей связкой между сегодняшним зимним днем и давным-давно забытым миром прошлого. Он чувствовал себя абсолютно в своей тарелке, сидя у теплого очага и наблюдая, как вокруг него кружатся танцоры – их руки блестят от пота и жира, а тени, будто призраки, мечутся от стены к стене.
Лучше этого было только одно: танцевать самому. Вот тогда он, как Джози во время охоты, почти забывал, кто он такой. Казалось, танец вытряхивал его из собственной шкуры и нес туда, где слова «я» и «ты» не имели никакого значения. Когда он начинал кружиться в танце, стены пещеры исчезали, и его обступал вечный лес, а вокруг были не люди из клана, а бессмертные духи – истинные творцы мира. Под монотонное пение Льены, песни которой он уже знал наизусть, он словно соприкасался с духом птицы, или с небесными демонами, или с обманчивыми душами огня и льда – этими близнецами, правящими сменой времен года.
– Реми, – пели люди, когда он падал, обессиленный, после одного из своих танцев, – Реми Лаан, огненный дух, был среди нас. Он протянул руку через зимнюю стужу и говорил сегодня с нами.
* * *
Если бы присутствие Айвена в клане было связано только с тем, что их посещал тот самый мифический огненный танцор прошлого, все было бы неплохо. Длинные зимние ночи перешли бы в весну, а потом и в лето, без всяких тревог. Но Айвен точно знал – и это знание, как чувство вины, все время жгло его, – что всех их ждет визит несколько иного гостя.
Корабля.
И, конечно же, он прибыл в тот момент, когда он и Джози меньше всего его ждали.
Прошло уже два месяца зимы. В тот день была снежная буря. Ветер усилился еще на рассвете, тучи нависали очень низко, а снежинкам было тесно в воздухе, поэтому было темно, как вечером. В такую погоду никто не выходил из пещеры, разве что для того, чтобы собрать дров для костра. Некоторые даже не вставали с постели. Пригревшись под теплыми одеялами из меха, люди дремали или лениво переговаривались между собой. Вот почему они так долго не могли расслышать за воем ветра низкого гула двигателей корабля.
Первым встревожился Харно, хорошо знавший все звуки леса.
– Слушайте! – гаркнул он и, откинув одеяло, вскочил на ноги.
Ветер на некоторое время затих, и тогда уже все услышали мерное гудение моторов, которое, казалось, передавалось даже земле.
Джози уселась, потрясенно глядя на вход пещеры. Леппо чуть слышно застонал и спрятал глаза, не смея глянуть на нее. Все остальные молча ждали, даже Айвен, который продолжал неподвижно лежать в своей постели, не сводя глаз со снежинок, круживших на фоне входа.
– Ты пойдешь к ним? – спросила наконец Агри. Ее испуганный шепот был еле слышен из-за воя ветра и шума двигателей.
Айвен набрал побольше воздуха.
– Я должен… должен, – выдавил он из себя и замолчал.
Что он должен? Что именно он обязан сделать? Он ведь свободен, не так ли? Свободен делать то, что пожелает. Если он действительно хочет, то может остаться здесь и не обращать внимания на этот призыв из его будущего. Он мог снова улечься спать, и пусть улетают с пустыми руками.
Да, но действительно ли он хочет этого?
Он повернулся за советом к Джози, но увидел в ее лице лишь отражение своих собственных сомнений. Тем временем двигатели продолжали призывно гудеть, словно какой-то механический зверь, помеченный его кровью.
Он мог бы перестать обращать на него внимание, если бы не зарево. Где-то вдалеке раздался взрыв, яркая вспышка и грохот, и заснежённую поляну залило красноватым светом, а кружащие в воздухе снежинки стали напоминать брызги крови.
– Ах, с неба идет кровь! – застонала Льена и бросилась лицом вниз на подстилку. Остальные либо последовали ее примеру, либо спрятали головы под одеялами, а дети взвыли от страха.
Вцепившись в руку Айвена, Агри заглянула ему в глаза.
– Не дай им обратить их гнев против нас, – взмолилась она, – или против нашей матери-земли. Скажи им, чтобы они забрали назад свои красные копья.
Льена присоединилась в Агри.
– Поговори с ними на их языке, ведь ты знаешь обычаи лунных людей.
Айвен неуверенно поднялся с места, но его остановила Джози.
– Не ходи туда, – прошептала она.
Однако он уже решился, и повернуть назад было труднее. Поэтому он наскоро натянул меховую накидку, поножи и ботинки.
– Ты совершаешь ошибку, – крикнула Джози ему вслед, когда он, обогнув костер, направился к выходу. Но ее голос звучал уже слишком тихо и неубедительно и не мог тягаться с призывным гулом турбин корабля.
Снаружи его встретил штормовой ветер, распластавший его по стене и залепивший нос и рот липким снегом. С трудом преодолевая это давление, Айвен выбрался на поляну, прямо над ним сквозь завесу снега был виден огромный корпус корабля. Айвен помахал рукой, и корабль начал медленно снижаться. Закружившийся еще сильнее снег полетел во все стороны, совершенно ослепив Айвена.
Потеряв всякие ориентиры в этой снежной пелене, он вдруг услышал раздающийся с корабля громкий голос. Половину слов ветер уносил в сторону.
– Где… другая? Сообщение… двое людей. Айвен махнул в сторону пещеры.
– Она там! – крикнул он в ответ, но ветер сорвал слова с его губ, закружил их и унес в лес.
Корабль опустился ниже, обламывая верхние ветви деревьев, росших по краю поляны. Ветки крутило в воздухе и разбрасывало во все стороны. Одна из них ударила его в спину, и он упал на колени, а сильный ветер уже не давал ему подняться. Свечение вроде бы затухало, а вот ветер со снегом, казалось, вознамерились задушить его. Он уже почти не видел корабля, хотя тот висел на высоте деревьев, шторм скрывал его и так смутные очертания.
Прикрыв одной рукой слезящиеся глаза, Айвен разглядел, что с борта корабля скользнуло что-то длинное и тонкое. Веревка! К ее концу было что-то привязано, и она болталась на уровне головы шагах в десяти от него.
– Приготовься… борт! – пролаял голос. Айвен пожал плечами и попытался встать на ноги.
Первый шаг дался легко, но потом ветер схватил его в свои объятия, и ему пришлось упираться изо всех сил, чтобы двигаться вперед. Он почти дошел до того места, где болталась веревка, – еще шаг или два, и он дотянулся бы до ее конца. Но в этот момент с озера подул такой ураганный ветер, что казалось, воздух превратился в сплошную стену снега. Айвену даже удалось поднять руку, и что-то чиркнуло по его озябшим пальцам. Оставалось только протянуть руку чуть повыше и схватиться, но… он не стал этого делать.
Или он не смог? Или не хватило волк?
Каков был мотив, он так и не понял – момент выбора промелькнул так же быстро, как ветер. Единственная возможность была упущена, и когда он потянулся еще раз, он схватил только пустоту. От резкого порыва ветра корабль снова швырнуло в сторону, и он наткнулся на дерево. Вокруг посыпались обломанные ветки, их щепки носились в вихре вместе со снегом. С ревом корабль поднялся выше.
– … скоро… назад, – услышал он обрывки слов. И корабль улетел согласно своим временным маршрутам.
А он еще долго лежал, уткнувшись лицом в свежий снег.
Потом Айвен медленно поднялся. Теперь, когда шум моторов стих, ветер стал потише, и буря, как будто выполнив свое предназначение, немного улеглась. Сквозь редеющий снег Айвен добрался до пещеры и несколько минут сидел, скорчившись, у костра, отогревая замерзшие руки.
Все молчали, не сводя с него глаз. На щеках Агри виднелись следы слез, это он сразу заметил, но не мог подобрать слов, чтобы утешить ее.
– Они улетели? – спросила Джози, впервые за несколько недель перейдя на английский.
Она сидела в той же позе, в какой он ее оставил, неодетая, с пустым взглядом. Со своими спутанными волосами и обнаженными плечами и грудью, обильно смазанными жиром, она напоминала ему какую-то первобытную принцессу, застигнутую в момент траура.
– Они пока отступили, – сказал он, – но они вернутся. Ты же знаешь, они считают себя хозяевами небес и земли и не позволят такому банальному явлению, как буря, нарушить их планы.
– Не говори на этом лунном языке, – вмешалась в их разговор Агри. – Скажи мне только, что ты отослал их назад и что они никогда не вернутся.
Но Айвен не мог лгать ей больше, чем себе.
– Нет, небесные демоны пока пощадили нас, вот и все – сказал он тихо. – Это они принесли шторм и отослали корабль назад, чтобы дать нам еще немного побыть среди людей.
27
Зима окончательно вошла в свои права, и, несмотря на усилия охотников, клану приходилось все больше и больше пользоваться своими запасами. От осеннего урожая осталось совсем немного зерна, да и вяленое мясо и рыба были почти подъедены. Стараясь помочь хоть как-то пополнить припасы, жены охотников стали плести веревочные силки на мелких зверьков, все еще рыщущих по лесу, а Айвен и Агри, когда позволяла погода, все время проводили на озере, ловя рыбу сквозь лунки, прорубленные во льду.
Как раз в такой день, когда утреннее небо было прозрачно-голубым, а солнце сверкало в верхушках заснеженных деревьев, Айвен собирался на рыбалку. Неожиданно его остановила Льена.
– Пришло время выучить язык наших предков, – сказала она и положила руку ему на плечо. Он оставил плетеную веревку, которую пытался свернуть, и посмотрел прямо ей в глаза.
– Это задача не на одну луну, – напомнил он ей, поскольку с ее помощью уже пробовал произносить некоторые самые сложные звуки. – А как ты знаешь, мне, может быть, суждено пробыть здесь недолго.
– Так ты уйдешь, когда лунные люди снова придут за тобой?
– Я не знаю, – честно ответил он ей.
– Тогда учи наш язык, – настаивала она. – Это единственный путь познать наши древние песни и ту магию, что связывает нас с землей. Истории о наших истоках привяжут тебя к земле, если ты впустишь их в свое сердце.
– А как быть с историями моего народа? – спросил он. – Как мне забыть их?
– Сила древнего языка изгонит их из тебя, – заверила его Льена. – Ты снова станешь цельным внутри, и из тебя получится великий шаман. В последующие времена люди будут слагать песни уже о тебе. Своими танцами ты войдешь в легенды, если только остановишься и начнешь учиться.
Он как раз собирался ответить, когда в пещеру вошла Агри. Она уже была готова к рыбалке и под мышкой держала короткое копье-трезубец.
– Словами ты не сможешь уговорить его остаться, – кротко сказала она. – Я пыталась, и у меня не получилось. Его сердце такое же твердое, как лезвие его ножа.
Льена грустно покачала головой.
– Мы будем горевать о тебе, если ты покинешь нас, Реми. Помни об этом.
Но он не нуждался в таких напоминаниях. Ему было достаточно полных упреков взглядов Агри. Вынести этого он не мог, поэтому поспешил выйти из пещеры на свежий морозный воздух.
Взяв рыболовные снасти, они с Агри пошли по тропинке к озеру. Ночью был снегопад, и они то и дело проваливались в снег, который скрипел у них под ногами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов