А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Город совершенно не понравился мальчику. Он показался ему грязным, серым и абсолютно не приспособленным для вольготной жизни настоящего аристократа. Лишь Сен-Жерменское предместье сумело покорить сердце Антуана своими роскошными дворцами и особняками, окруженными садами и парками. Обитатели предместья встретили де Ланжей со всеми необходимыми в таких случаях ужимками столичных жителей. Дамы хмыкали Летиции в спину, удивляясь старомодному покрою ее платья, хотя Летиция сшила его по меркам прошлогодней моды, а мужчины всячески подчеркивали Жоржу свою близость к королю, наперебой перечисляя осыпанных милостями фаворитов. Маркиз, заинтересовавшийся в последнее время политикой и ставший крупной политической фигурой в Бордо, приехал главным образом из-за созыва Людовиком XVI Генеральных штатов. Генеральные штаты не собирались уже более ста семидесяти лет. В салонах, куда каждый вечер хаживали маркиз с супругой, все только и говорили что о политике и назревавшей революции, причем последняя представлялась аристократам игрой утонченных умов сильных мира сего, а отнюдь не восстанием голытьбы и плебса. Во время одного из посещений Жорж де Ланж, ярый поклонник монархии, выдал фразу, ставшую впоследствии крылатой.
– Если революция случится, – веско сказал Жорж в отповедь какому-то расхрабрившемуся дворянину, призывавшему к пересмотру старых порядков, – я ее вырежу!
«Если революция случится, – подумал слышавший отца Антуан, – я ее съем!»
Де Ланжи обосновались на улице Гренель-Сен-Жермен в небольшом и уютном особняке, заранее купленном Жоржем, который за годы интендантства в провинции сколотил себе изрядный капитал. При этом король был чрезвычайно доволен своим интендантом, коего часто и с похвалою упоминал министр финансов Неккер в докладах о сборе налогов в провинциях. Через неделю после приезда маркиз с супругой были удостоены чести получить аудиенцию у короля. Антуан тоже поехал с родителями в Версаль. Всю дорогу мать учила сына, как правильно держать себя при дворе, как кланяться королю и что говорить, а главное, чего не говорить Его величеству.
– Веди себя вежливо, часто улыбайся и помни, что все кругом – твои враги, – сказала в конце Летиция.
Версаль, в отличие от Парижа, поразил Антуана. Раскинувшийся на многие лье роскошный парк, в котором гуляли расфранченные представители самых титулованных фамилий Франции, приехавшие, как и маркиз, на собрание Генеральных штатов, утопал в только что распустившейся зелени. Всюду чувствовался запах весны и влюбленности, а отнюдь не революции. Когда широкая дорога, окруженная с обеих сторон теснящимися друг к другу высокими деревьями, внезапно вывела супругов на открытое пространство к фонтану, Антуан ахнул от восторга. Прямо перед ним открылся вид на прекрасный дворец, который невозможно было даже сравнивать с унылым и серым замком Мортиньяков. Блистательный ансамбль, светлый и чистый, как весенний воздух после грозы, окруживший их, поразил впечатлительного подростка. Маркиз с супругой поднялись по лестнице и подошли ко дворцу. Лакеи в золоченых ливреях с поклоном раскрыли перед ними двери, ведущие в покои короля Франции. Антуан с замиранием сердца переступил порог здания, в котором жил человек, являвшийся для его родителей олицетворением высокого вкуса и всего самого прекрасного. Внутри покоев толпились, жужжа, словно мухи, придворные. Ослепленный Антуан принужден был на миг зажмуриться от блиставших в бьющем из окон солнце нарядов и драгоценностей, в огромном количестве представших перед ним. Маркиз гордо прошествовал среди разряженных придворных, ежесекундно кланяясь и улыбаясь. Маркиза, ослепительно красивая в новом платье, сплошь усыпанном жемчугами и бриллиантами, показывала двору свои блестящие белые зубки. К супругам словно вернулась молодость, походка Жоржа вновь сделалась грациозной, а Летиция, по мнению многих придворных, помнивших ее еще в девичестве, ничуть не изменилась.
Антуан, отошедший в угол, принужден был оттуда наблюдать за блистательным возвращением родителей в королевский двор. Оглядевшись, он заметил, что помимо него в зале есть еще другие дети. Мимо проходили взрослые, и никто не проявлял к Антуану ни малейшего интереса. Не привыкший к подобному обращению, он тем не менее старался пока не привлекать к себе внимания, внимательно разглядывая и изучая других. Вскоре к нему подошел высокий темноволосый подросток в светло-малиновой куртке. Он остановился напротив Антуана и стал придирчиво и нагло его разглядывать. Антуан старался не обращать на наглеца внимания, но тот продолжал метать презрительные взгляды. Тогда Антуан в упор посмотрел ему в глаза. Подросток был выше его почти на полголовы, крупнее и явно сильнее, но прямого взгляда Антуана он не выдержал и нервно заморгал.
– Хочешь уйти отсюда и поразвлечься? – неожиданно предложил наглец.
Антуан кивнул. Подросток вывел его из зала в парк, где в ожидании столпились другие дети придворных. Видимо, наглец был у них за старшего.
– Давайте гоняться друг за другом, – предложил он.
Все посмотрели на Антуана, и тот ощутил в их взглядах скрытую угрозу. Возможно, решил про себя Антуан, наглец заранее подбил остальных проучить новичка, а может быть, даже и вздуть его немного. Ничем не выдав своей догадки, Антуан мило улыбнулся своим новым приятелям и радостным тоном поддержал идею побегать по парку. Ребятня тут же кинулась врассыпную, крича на бегу: «Тебе водить! Тебе водить!» Антуан бросился следом за наглецом и предводителем, стараясь не отстать от него, но тот, прекрасно зная парк, вскоре исчез из виду за одним из поворотов тщательно подстриженного высокого кустарника. На минуту остановившись, Антуан перевел дыхание и, закрыв глаза, попытался вспомнить запах, исходивший от наглого подростка. Что-то знакомое промелькнуло у него в памяти, и перед глазами встал образ добродушного старика Франсуа Нуаре. Ну, конечно, трюфели. Наглец совсем недавно лакомился трюфелями, оттого от него шел вкус этих деликатесов. Теперь главным было пойти по этому следу и найти предводителя. Желательно, чтобы он при этом был один.
Долго искать не пришлось. В дальнем уголке парка располагался грот, к которому Антуана и привел запах трюфелей. Подойдя к гроту, он услышал, как наглец отдает распоряжения другим ребятам:
– Ищите его. А как найдете, тащите сюда. Мы славно позабавимся с этим провинциалом.
Антуан подождал, пока все выйдут из грота, и только тогда осторожно прошмыгнул внутрь. В руке он держал крепкую палку. Предводитель озорников сидел на корточках, разматывая веревку, которую он, видимо, приготовил для пленения Антуана. Стремительная атака застала его врасплох. Коротко взмахнув руками, наглец попытался было защититься, но Антуан безжалостно нанес ему быстрые удары палкой, стараясь попасть по голове. Когда дети, не найдя новичка, вернулись в грот, они застали там следующую картину. Их предводитель, связанный собственной веревкой, лежал на полу, а на нем сидел новичок и мило улыбался, поигрывая в руке палкой. Дети столпились вокруг него. Тут Антуан с силой ударил пленника палкой и потребовал, чтобы тот извинился, причем в изящной форме. Подросток заныл и стал просить прощения. Видимо, Антуан репетировал с ним к приходу ребят извинение, потому что воля предводителя была уже сломлена.
– Давайте лучше играть в доктора, – неожиданно предложил Антуан.
Он вытащил из-за пазухи и помахал перед ошеломленной ватагой прекрасным кинжалом, подаренным ему архиепископом Медичи на позапрошлый день рождения.
– Посмотрим, что у тебя внутри, – повернулся Антуан к связанному наглецу и, ласково улыбаясь, нагнулся.
Тот истошно закричал и прилюдно обмочился. После этого конфуза вожака победа Антуана была полной, чего он, собственно говоря, и добивался. С этого дня ватага детей аристократов-придворных слушалась только Антуана, который всякий раз придумывал все новые и новые шалости и игры, подчас далеко не безобидные и часто намного более жестокие, чем это обычно бывает у детей его возраста.
Маркиз де Ланж с супругой теперь практически каждый день бывали во дворце. Король в первый их приезд ласково принял Жоржа и при всем дворе похвалил за верность. Казна в тот год была окончательно опустошена, поэтому вклад интенданта провинции Бордо, регулярно собиравшего самые большие налоги, был очень важен для Его величества. Антуан также предстал перед Людовиком XVI.
– Так это ты, милое дитя, ободрал недавно всю мою сирень? – улыбаясь полными губами, ласково спросил его король.
Антуан грациозно поклонился, как учила мать, и с невинным видом ответил:
– Я, Ваше величество.
– Какой очаровательный отрок, – заметил Людовик, обращаясь к Легации. – Сразу видно, что он настоящий аристократ. Скажи мне, милое дитя, правда то, что про тебя говорит твой отец?
– Что бы ни говорил Вашему величеству мой отец, все истинная правда, сир, – нашелся Антуан.
Придворные зааплодировали находчивому отроку.
– Славный мальчуган! Впредь разрешаю тебе с нашего высочайшего дозволения рвать нашу сирень. Но скажи мне, правда ли, что ты можешь питаться одним только воздухом?
Антуану сейчас же вспомнилась шутка, прочитанная им в одной книге.
– Правда, Ваше величество, если это воздух ваших кухонь.
Придворные, стоящие позади короля, зашушукались и сдержанно засмеялись, по достоинству оценив шутку Антуана. Людовик, которому очень понравился красивый и находчивый подросток, достал из кармана миниатюрную фарфоровую табакерку с выгравированным на крышке королевским вензелем и торжественно вручил ее Антуану. Вечером, лежа в кровати, Антуан долго разглядывал королевский подарок. Летиция, зайдя к нему, присела на край кровати и погладила сына по голове.
– Надо же, мой прелестный сын в столь юном возрасте уже удостоен чести получать подарки короля и портить его сад. Я горжусь тобой, Антуан.
Перед самым открытием собрания Людовик XVI устроил роскошный бал-маскарад для новоприбывших аристократов и дворян. Для этого стены Версальского дворца разукрасили ярчайшими тканями, всюду расставили свечи, а в парке были установлены шатры с диванчиками и столики с напитками. Король словно хотел возродить беспечное время правления Людовика XIV, Короля-Солнца. Придворные стали съезжаться во дворец загодя, стараясь успеть еще до наступления темноты, так как ездить в ночное время в каретах по дороге из Парижа в Версаль стало небезопасно. Чернь окончательно распустилась, а многие жандармы откровенно бойкотировали ночные дозоры, отсиживаясь дома или в кабачках.
Маркиз с супругой и сыном выехали еще до захода солнца. В дороге их сопровождал Люка Мясник, наводивший своим грозным видом немалый ужас на парижских клошаров и прочее отребье. Стоявшие на запятках кареты гайдуки косились, когда рыжий гигант со скользкой усмешкой, одетый в неизменную кожаную куртку цвета ржавчины, объезжал на каурой кобыле карету.
Жорж был одет в благородного пирата. Ему очень шла узкая маска на глазах и вышитая золотыми луидорами черная бархатная жилетка. На ботфортах маркиза позвякивали шпоры, а висевшая на боку сабля делала его облик еще более мужественным. Сидевшая подле Жоржа Летиция смотрелась не менее импозантно. Ей уже было доподлинно известно от заранее подкупленной старшей постельничьей королевы, платье какого цвета будет на балу Ее величество. Наряд маркизы оказался всего на полтона темнее, что давало ей полное право, не раздражая Марию-Антуанетту и не навлекая на себя ее немилость, красоваться в платье одинакового с королевой цвета и, слава Господу, не светлее. Низкое декольте, практически открывавшее любопытным взорам придворных великолепную грудь, а также пышные букли и усыпанное мушками лицо дополняли иллюзию возвращения к старым добрым временам разгульной жизни двора при Короле-Солнце. Маркиза изображала мадам де Помпадур.
Антуан, коего король в шутку объявил самым остроумным из всех своих придворных, также приглашенный на бал, был одет подобающим образом. На нем отлично сидел костюм маленького дьяволенка, что вкупе с очаровательным выражением лица Антуана давало поразительный эффект. Всякий, кто видел его, сразу же желал, чтобы купить его бессмертную душу пришел именно такой дьяволенок.
Бал был прекрасен. В парке всюду играли маленькие оркестры, в самом дворце бесчисленные пары кружились в вихре танца, в воздухе висел тяжелый запах духов, которыми заблаговременно поливали себя как женщины, так и мужчины. Огромные гирлянды фонариков, завезенных во Францию из далекого Китая, свешивались, светясь, с шатров и беседок, в которых за уставленными яствами столами сидели приглашенные в самых разнообразных костюмах.
Антуан, уже знавший в Версальском ансамбле каждый уголок, с ленивым видом обходил пирующих, с любопытством разглядывая изящные поклоны, слушая галантные беседы и изучая тонкости флирта, которым, казалось, были наполнены даже самые легкие дуновения весеннего воздуха, еще прохладного, но такого волнительного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов