А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он
прошел мимо дома Тисселя, не подняв глаз - должно быть, увлекся очередной
абстрактной идеей.
Тиссель обернулся к телу. Энгмарк? Вне всяких сомнений. Ведь трое
остальных уже на берегу, все в обычных для них масках. Значит, Энгмарк. Но
не слишком ли просто? Керсхол сказал, что иномирянина в Фане невозможно не
обнаружить. Значит, для Энгмарка единственный способ избежать разоблачения
- это... Но нет! Нужно выбросить эту мысль из головы. Покойник - Энгмарк,
это очевидно. И все-же...
Тиссель вызвал рабов и велел им найти контейнер для переправки тела
на кладбище. Рабы не выразили ни малейшей охоты выполнять приказание, и
Тисселю пришлось подкрепить его неумелым, но властным грохотом химеркина.
Тиссель прошел по пристани, свернул к эспланаде, миновал контору
Корнелия Велибуса и по знакомой красивой тропе отправился в космопорт.
Придя, он выяснил, что Ролвера еще нет на месте. Старший раб - его
статус подтверждался желтой розой на черном полотне маски - спросил, чем
он может быть полезен. Тиссель сказал, что хочет отправить донесение в
Полиполис. Это очень просто, отозвался раб. Если Тиссель напишет текст
разборчиво, печатными буквами, послание тотчас же будет отправлено.
Тиссель написал:
НАЙДЕН ТРУП ИНОМИРЯНИНА. ВОЗМОЖНО, ЭНГМАРК. 48 ЛЕТ. ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ
СРЕДНЕЕ. ШАТЕН. ОСОБЫХ ПРИМЕТ НЕТ. ЖДУ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ И/ИЛИ ДАЛЬНЕЙШИХ
УКАЗАНИЙ.
Он написал адрес - Кастелю Кромартину, Полиполис - и вручил послание
старшему рабу. Через несколько минут до него донесся гул транскосмической
почты.
Прошел час. Ролвер не объявлялся. Тиссель в нетерпении мерил шагами
площадку перед входом в здание космопорта. Никто не знал, сколько придется
ждать ответа: транскосмическая связь отличалась непредсказуемостью. Иной
раз космограммы проходили за долю секунды, иногда часами бродили
неизвестно где, а несколько раз даже - тому были свидетели - приходили
раньше, чем были отправлены.
Еще через полчаса появился Ролвер в свое Птице-Крачке. Одновременно
Тиссель услышал шорох - приближался ответ!
Ролвер удивленно взглянул на Тисселя:
- Что привело вас сюда в такую рань?
- Труп, который вы отправили мне утром. Я связался с начальством по
этому поводу.
Ролвер поднял голову и прислушался.
- Кажется, вам уже ответили. Пойду, прослежу.
- К чему утруждать себя? Ваш раб отлично справится сам.
- Это моя работа, - заявил Ролвер. - Я отвечаю за точность отправки и
получения корреспонденции.
- Я пойду с вами, - сказал Тиссель. - Мне давно хотелось увидеть, как
работает ваше оборудование.
- Боюсь, это невозможно. Правила запрещают посторонним находиться в
рабочем помещении. Я сам принесу вам ответ.
Тиссель попытался возразить, но Ролвер, не слушая его, прошел в
комнату космосвязи.
Спустя пять минут он вернулся, неся в руке небольшой желтый конверт.
- Не слишком хорошие новости, - объявил он нарочито сочувственным
голосом.
Тиссель молча вскрыл конверт. Текст гласил:
ПОКОЙНЫЙ НЕ ЭНГМАРК. ЭНГМАРК БРЮНЕТ. ПОЧЕМУ НЕ ЗАДЕРЖАЛИ ПРИ ПОСАДКЕ.
НЕПРОСТИТЕЛЬНЫЙ ПРОМАХ. КРАЙНЕ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО. ВЕРНУТЬСЯ ПОЛИПОЛИС
ПРИ ПЕРВОЙ ВОЗМОЖНОСТИ. КАСТЕЛЬ КРОМАРТИН.
Тиссель сунул письмо в карман.
- Между прочем, могу я узнать какого цвета ваши волосы?
Ролвер прикоснулся к киву; раздалась короткая удивленная трель.
- Я блондин. А почему вы спросили?
- Так, из любопытства.
- О, понимаю. - Снова мелодичный звон кива. - Дорогой мой, до чего вы
подозрительны! Смотрите!
Ролвер повернулся спиной и раздвинул края маски на затылке. Тиссель
увидел светлые пряди.
- Убедились? - съязвил Ролвер.
- О, да, безусловно. Кстати, вы не могли бы одолжить мне другую
маску. Надоел этот Лунный Мотылек.
- Боюсь, что нет. Но вы можете просто зайти в магазин масок и
выбрать.
- Да, конечно, - отозвался Тиссель.
По дороге в Фан Тиссель остановился перед конторой Велибуса и,
поколебавшись, заглянул внутрь. На Коммерческом Агенте была ослепительная
маска из призм зеленого стекла и серебряных бусин - Тиссель никогда прежде
ее не видел.
Велибус приветствовал его под аккомпанемент кива:
- Доброе утро, Сээр Лунный Мотылек.
- Я не отниму у вас много времени, - сказал Тиссель, - у меня только
один вопрос; личного свойства. Какого цвета ваши волосы?
Велибус, помешкав долю секунды, повернулся спиной к гостю и приподнял
край маски, открыв взгляду Тисселя тяжелые черные локоны.
- Такой ответ удовлетворит вас?
- Вполне, - ответил Тиссель.
Он пересек эспланаду и, выйдя на пристань, направился к дому
Керсхола. Тот приветствовал его без особой радости и вялым жестом
пригласил подняться на палубу.
- Я вот что хотел спросить, - сказал Тиссель. - Какого цвета у вас
волосы?
- Те немногие, что остались - черные, - печально усмехнулся Керсхол.
- А что?
- Так, любопытствую.
- Да полно, полно, - произнес Керсхол с несвойственным ему
прямодушием. - Я же вижу, что дело не чисто.
Тиссель внезапно ощутил потребность в совете.
- Тут вот какая ситуация, - начал он. - Сегодня утром в порту нашли
мертвого иномирянина. У него были коричневые волосы. Я не вполне уверен,
но вероятность... сейчас скажу... два к одному, что Энгмарк - брюнет.
- Как вы пришли к такому выводу? - спросил Керсхол, пощипывая бородку
Пещерной Совы.
- Информация прошла через руки Ролвера. Ролвер - блондин. Если
Энгмарк принял вид Ролвера, то он, естественно, исказил сведения,
поступившие ко мне утром. И вы, и Велибус признаете, что у вас черные
волосы.
- Гм, - промолвил Керсхол. - Насколько я могу судить за ходом ваших
мыслей, вы считаете, что Хаксо Энгмарк убил Ролвера, Велибуса или меня и
теперь играет роль своей жертвы. Так?
Тиссель удивленно посмотрел на Керсхола.
- Но ведь вы сами говорили, что иномирянин не может обосноваться на
жительство на Фане не выдав себя! Разве вы забыли?
- Нет, я все помню. Итак, Ролвер передал вам информацию о том, что
Энгмарк брюнет, и продемонстрировал свои светлые волосы.
- Да. Вы можете это подтвердить? Я имею в виду прежнего Ролвера.
- Нет, - грустно сказал Керсхол. - Я никогда не видел их без масок -
ни Ролвера, ни Велибуса.
- Если Ролвер - не Энгмарк, - задумался Тиссель, - и если Энгмарк
действительно брюнет, то вы с Велибусом автоматически подпадаете под
подозрение.
- Очень интересно, - сказал Керсхол и испытующе взглянул на Тисселя.
- Но в таком случае вы тоже можете быть Энгмарком. Какого цвета ваши
волосы?
- Коричневого, - коротко бросил Тиссель и приподнял мех Лунного
Мотылька на затылке.
- А если вы обманули меня, изменив текст космограммы? - настаивал
Керсхол.
- Нет, - сказал Тиссель устало. - Спросите у Ролвера.
Керсхол покачал головой.
- Ни к чему. Я вам верю. Но есть еще одно - голоса. Вы ведь много раз
говорили с нами до и после появления Энгмарка. Разве это не подсказка?
- Я сейчас в таком состоянии, что все слышу не так, как прежде. К
тому же, маски приглушают и искажают голоса.
Керсхол подергал бородку.
- Я не вижу немедленного решения этой проблемы. Впрочем, - усмехнулся
он, - так ли уж оно необходимо? До прибытия Энгмарка здесь были Ролвер,
Велибус, Керсхол и Тиссель. Сейчас - говоря о практических целях - мы
по-прежнему имеем Ролвера, Велибуса, керсхола и Тисселя. Кто сказал, что
новый член этой четверки хуже прежнего?
- Мысль интересная. Но так уж вышло, что я лично заинтересован в
опознании Энгмарка. Моя карьера висит на волоске.
- Ясно, - пробормотал Керсхол. - Что ж, намечается поединок между
вами и Энгмарком.
- Вы не поможете мне?
- Разве что косвенно. Я, видите ли, уже отравлен сиренийским
индивидуализмом. Думаю, Ролвер и Велибус ответят вам точно так же, -
Керсхол вздохнул. - Мы слишком долго здесь живем.
Тиссель не отвечал, погрузившись в раздумья. Керсхол тактично выждал
минуту и затем спросил:
- У вас еще есть ко мне вопросы?
- Нет, - сказал Тиссель. - Но я хочу просить вас об одолжении.
- Буду рад если сумею помочь вам, - предупредительно отвечал Керсхол.
- Дайте мне - или одолжите на неделю-другую - одного из своих рабов.
Керсхол в нерешительности прикоснулся к ганге:
- Я не хотел бы расставаться со своими рабами; они знают меня и мои
привычки.
- Как только я схвачу Энгмарка, ваш раб вернется к вам.
- Ладно, - Керсхол требовательно щелкнул химеркином. Тут же появился
раб.
- Энтони, - пропел Керсхол, - ты пойдешь с Сээром Тисселем и будешь
служить ему некоторое время.
Раб с неохотой поклонился.
Тиссель повел Энтони на свой ковчег и учинил ему долгий и
обстоятельный допрос. Некоторые из ответов заносил в какую-то таблицу.
Затем Тиссель строго приказал Энтони молчать об их разговоре, поручил его
Тоби и Рексу и велел всем троим отвести дом от берега и никого не пускать
на борт до его, Тисселя, возвращения.
Прибежав - в который раз! - в космопорт, Тиссель застал Ролвера за
едой. На обед была копченая рыба с пряностями, тертая кора салатного
дерева и большая чаша местной смородины. Ролвер отстучал приказ на
химеркине, и раб сервировал место для Тисселя.
- Ну, как продвигается расследование? - с набитым ртом
поинтересовался Ролвер.
- Пока хвастаться нечем. Но ведь я могу рассчитывать на вашу помощь?
Ролвер коротко всхохотнул:
- Если вам помогут мои наилучшие пожелания.
- Нет, у меня конкретная просьба. Я хотел бы попросить у вас раба. На
время.
Ролвер оторвался от еды.
- Это еще зачем?
- Пока не могу сказать. Но, поверьте, не от нечего делать.
Без особой любезности Ролвер вызвал раба и приказал ему отправляться
к Тисселю.
На обратном пути Тиссель зашел в контору Экспорта-Импорта. Велибус
поднял взгляд от счетов.
- Доброе утро Сээр Тиссель.
Тиссель сразу взял быка за рога:
- Сээр Велибус, вы не могли бы одолжить на несколько дней раба?
Велибус на секунду задумался, затем пожал плечами:
- Почему бы и нет?
Явился раб, вызванный треском химеркина.
- Такой вас устроит? Или вы предпочитаете девицу? - Велибус обидно
ухмыльнулся.
- Этот вполне подойдет. Я верну его вам через несколько дней.
- О, не спешите, - великодушно махнул рукой Велибус и углубился в
работу.
Тиссель вернулся на ковчег, где допросил по отдельности двух новых
рабов и опять пометил что-то в своей таблице.
На Титаник мягко опустились сумерки. Тоби и Рекс взялись за весла,
ковчег отчалил от пристани, заскользил по шелковой глади океана. Тиссель,
сидя на палубе, вслушивался в отдаленный гул голосов, перезвон
инструментов. Ковчеги покачивались на воде, там и сям трепетали медовой
желтизны огоньки, вспыхивая порою арбузной алостью. Берег потемнел и стал
неразличим; скоро с гор спустятся Ночные, станут рыться в отбросах, жадно
вглядываться в воду...
Через девять дней "Бонавентура" по расписанию прибудет на Сирену;
Тисселю приказано вернуться в Полиполис. Девять дней - не так уж много,
подумал Тиссель, но их вполне может хватить.
Прошло два дня, и три, и четыре, и пять. Каждый день Тиссель выходил
на берег и как минимум один раз навещал Ролвера, Велибуса и Керсхола.
Они по-разному реагировали на его визиты. Ролвер - раздраженно и
насмешливо, Велибус - предупредительно, Керсхол - учтиво и мягко, но
подчеркнуто держась на расстоянии.
Тиссель одинаково ровно воспринимал угрюмую язвительность Ролвера,
вежливость Велибуса и отстраненность Керсхола. И ежедневно, возвращаясь к
себе, он делал пометки в таблице.
Прошел шестой день, за ним седьмой и восьмой, и Ролвер с грубой
прямотой поинтересовался, не собирается ли Тиссель бронировать место на
"Бонавентуре".
- Да, закажите один билет.
- Назад, в мир лиц! - содрогнулся Ролвер. - Лица! Бледные,
пучеглазые! Эти рыхлые рты, носы, как шишки. Плоские, дряблые лица! Я бы
не вынес этого теперь, когда вдоволь пожил здесь. Вам повезло, что вы еще
не стали настоящим сиренийцем.
- Но я не собираюсь назад.
- Вы же хотите заказать место?
- Да. Для Хаксо Энгмарка. Это он вернется в Полиполис, в отсеке для
заключенных.
- Вот как, - сказал Ролвер. - Вы вычислили его.
- Конечно. А вы разве нет?
Ролвер пожал плечами.
- Насколько я могу судить, он либо Велибус, либо Керсхол. Но для меня
это не имеет никакого значения до тех пор, пока он носит маску и
справляется со своими обязанностями.
- А для меня имеет, и огромное, - сказал Тиссель. - Во сколько завтра
отправляется лихтер?
- Ровно в одиннадцать двадцать.
1 2 3 4 5 6
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов