А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я все расскажу Салли! Она-то знает, что с тобой делать! Но ума не приложу…
Сесилия пересекла поле между двумя домами и увидела сарай для коз с широко распахнутыми воротами.
- Салли! - громко позвала она.
Тишина. Хм-м-м. И машины нет на месте. Возможно, Салли еще не вернулась домой. Значит, она припозднилась. К этому времени она всегда возвращается с работы. Но каким образом открылись ворота?
Сесилия вошла в сарай, волоча за собой козу.
- Ну-ка возвращайся па место, старушка. Забудь свои вольные и непринужденные манеры… Но… что это там в тени?
- Салли?
Коза, неожиданно получившая свободу, выбежала из сарая. Сесилия не последовала за ней.
Она смотрела на женщину, лежащую на сене и похожую на брошенную тряпичную куклу - вялую и белую.
Женщина была мертва.
Натан, Армут и другие воины тихо и медленно пролетели над фермой и увидели Сесилию, в смятении выбегающую из сарая. Натан дал товарищам знак, и, мощно взмахнув крылами, они стремительно понеслись, оставляя за собой полосы света в вечернем небе.
С головокружительной скоростью промелькнули под ними поля, затем над головами воинов сомкнулся зеленый полог леса, хлесткие ветви деревьев стегали их, проходя сквозь тела. Они неслись сквозь зыбкие тени и дрожащие лучи угасающего дня, пролетая между высокими стволами и толстыми извилистыми ветвями деревьев, и наконец достигли поляны, где их ждал капитан.
Резко расправив крылья наподобие тормозных парашютов, они замедлили полет и бесшумно, словно снежные хлопья, опустились па траву. Как только ноги их коснулись земли, ослепительное сияние их одеяний померкло до матового белого цвета, огненные мечи остыли, превращаясь в медные, а крылья сложились за спиной и исчезли.
Тол, могучий золотоволосый капитан Небесного воинства, устремил на них выжидающий взор горящих глаз; сознание серьезности момента придавало его лицу напряженное выражение. Около него стоял Гило Сила Многих - смуглый, бородатый атлет с мощными руками и сердцем, полным воинственного пыла. Они тоже были облачены в одеяния матового белого цвета, и на поясе у них висели грозные мечи.
Натан отрапортовал, как только Тол и Гило шагнули вперед, приветствуя воинов:
- Все демоны уничтожены, за исключением Отчаяния.
- Хорошо, - сказал Тол, - пусть он сообщит о случившемся остальным бесам, а потом продолжает свою работу. Замешаны ли в деле еще какие-нибудь демоны из «Брокен-Бирч»?
- Да, несколько. Премерзкие, но пока побежденные. Разрушителя мы не видели. Он послал своих холуев, а сам остался в стороне.
- Само собой. Как Салли?
- Салли Роу спасается бегством. Ее автомобиль сейчас находится в нескольких милях отсюда и направляется на юг, в сторону Клэйтонвиля. Мы послали ей вслед Шимона и Сциона.
- А убийца?
- Убита нами. Выбирать не приходилось. Салли была на волосок от смерти.
Гило громко одобрил действия товарищей.
- Как Салли себя чувствует? - спросил Тол.
- Небольшая рана на шее, вздувшийся рубец. Неглубокий ножевой порез на плече. Никаких серьезных телесных повреждений.
Тол легонько вздохнул:
- Да, разве что телесных. Чем закончилась аварийная ситуация с Ирэн Бледсоу?
Натан и Армут взглянули на Сигну. Стройный и гибкий азиат улыбнулся.
- Все обошлось. У Руфи Харрис небольшая царапина на лбу. Но все в машине хорошо разглядели Салли, и она тоже хорошо разглядела их.
Тут снова заговорил Армут:
- А миссис Поттер нашла тело убийцы и звонит в полицию.
Тол медленно покачал головой, оценивая важность событий, и спустя мгновение произнес:
- Что ж, на сегодня новостей вполне достаточно. Гило мрачно усмехнулся и обеспокоенно заметил:
- Капитан, все так удачно сложилось, прошло как по маслу… а ведь могло кончиться катастрофой!
Тол поднял глаза к небу и осторожно улыбнулся.
- Можно быть уверенным, что все будет складываться удачно, пока праведники молятся. А они молятся.
Все воины нестройным хором выразили согласие со словами капитана. Они чувствовали, что так оно и есть.
- Итак, - продолжил Тол, - если все пойдет хорошо, на сей раз мы пойдем в наступление, мы победим, мы обратим врага в бегство… Мы завоюем еще один период покоя и мира.
- Еще один, - эхом повторили воины.
- Под охраной Шимона и Сциона Салли должна добраться до Клэйтонвиля благополучно. Теперь демону Терге придется о многом побеспокоиться. Полагаю, он пошлет нескольких бесов мучить ее. Однако Шимон и Сцион получили указание не вмешиваться без крайней необходимости.
- Новая боль, капитан? Новые разрушения? - гневно прогремел Гило. - Эти проклятые демоны никогда не насытятся, причиняя страдания людям!
Тол посмотрел в темные глаза, сейчас исполненные воинственного пыла, но неизменно изливающие бесконечную нежность на избранников Божьих.
- Добрый мой друг, все мы болеем душой за Салли. Но ее страдание послужит к воплощению замысла Господня, и ты в этом убедишься.
- Скорей бы! - воскликнул Гило, сжимая рукоятку своего меча. Он взглянул на Натана и насмешливо предположил:
- Уверен, у тебя есть еще какие-то радостные новости.
- Да, - ответил Натан. - О Томе Харрисе. Он сейчас в полицейском управлении, пытается предпринять шаги к возвращению детей, пытается вразумить сержанта Маллигана.
При упоминании имени Маллигана Гило разразился громким язвительным хохотом, а все прочие поморщились с отвращением. Натан только покорно кивнул. Они были правы.
- Итак, для Тома пришло время испытания веры, настоящее испытание на пути служения.
- За праведниками буду следить я, - сказал Гило. - Посмотрим, сумеют ли они справиться с этим. Тол тронул Гило за плечо.
- Давайте надеяться, что и здесь все будет в порядке.
- О, пусть все так и будет, пусть все так и будет.
Ради Тома, - сказал Натан.
- Ради всех, - сказал Армут.
- А значит, Бену Коулу настало время появиться на сцене, - подсказал Тол.
- Он вот-вот включится в действие, - ответил Натан.
Офицер Бен Коул поставил полицейскую машину на стоянку за зданием участка и, заглушив двигатель, несколько минут неподвижно сидел за рулем. Это был длинный день, и он устал. Жизнь в Бэконе-Корнере не изобиловала событиями, но сегодня выдался трудный денек. Водитель грузовика, задержанный им за превышение скорости, был в два раза шире и выше Бена и явно недоволен тем, что его остановил такой молодой полицейский, к тому же чернокожий, Билл Шульц до сих пор не посадил на привязь свою собаку, и она снова кого-то покусала, мальчишка Кранцев в очередной раз попался за курением марихуаны, а родители парня упорно отказывались верить этому.
5
Бен вышел из машины. Он собирался написать несколько коротких рапортов и затем отправиться домой… «Эй, а чьи это там машины?» На служебной стоянке стояли два незнакомых автомобиля, и не Тому ли Харрису принадлежит этот фургончик? Полицейский участок уже был закрыт, так что для посетителей слишком поздно. Пожалуй, стоит выяснить, в чем дело.
Беи вошел в заднюю дверь и двинулся по длинному коридору, который соединял служебные помещения и камеры для арестованных с кабинетами, расположенными в передней части здания.
«Ничего себе, на кого это там вопит Маллиган?» Голос Маллигана гулко раскатывался по коридору, вырываясь из открытой двери его кабинета.
- Ладно, ты не обязан говорить мне правду! Валяй, ври дальше! Все вы вечно врете, и я с удовольствием выслушаю тебя, чтобы получить возможность обратить твою ложь против тебя самого!
- Сэр, я не лгу…
Бен остановился в коридоре и прислушался. Второй голос показался ему знакомым.
- Значит, будем говорить правду? - осведомился Маллпган. - Ты неплохо поразвлекся с этими ребятишками, не так ли?
- Сэр, повторяю, ничего подобного не происходило ни в школе, ни у меня дома, ни в любом другом месте! Все это ужасное недоразумение!
Ну да, на стоянке действительно была машина Тома Харриса, и это именно Тому Харрису сержант затыкает рот.
Надо заглянуть в кабинет. Разговор с каждой минутой приобретал все более ужасный смысл. «Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы все это не соответствовало действительности. Мне только что так полегчало при мысли о хороших людях!»
Бен прошел по пустому коридору к кабинету Маллигана и просунул голову в дверь.
- Я вернулся, Хэролд. - «Ничего особенного, я просто докладываю самым милым и деловым образом, просто выясняю, что тут происходит».
Бен застыл на месте при виде глубоко потрясенного, убитого горем человека, который сидел за обшарпанным зеленым металлическим столом напротив сержанта Маллигана.
Маллиган упивался злобным торжеством и по-настоящему наслаждался происходящим. Все дурное неизменно приятно возбуждало его.
- Эй, Коул! Посмотри-ка, кто мне попался сегодня! Еще один христианин! Бьюсь об заклад, вы знакомы! На лице Бена отразилось недоумение.
- Привет, Том! В чем дело?
- Жестокое обращение с детьми! - вмешался Маллиган, неприкрыто радуясь этому факту и явно гордясь поимкой преступника. - Назревает настоящее уголовное дело.
- Значит, вам известно гораздо больше, чем мне самому! - Том поднял на Бена покрасневшие от слез глаза. - Этот сержант просто… просто стоял там, когда какая-то приличная на вид леди вошла и забрала Руфь и Джошуа… просто вытащила их из дома и… - Голос Тома зазвучал громче от страха и гнева:
- Я хочу знать, где они.
Маллиган, ничуть не тронутый, ухмыльнулся Бену:
- Подожди, ты еще узнаешь, что этот подонок вытворял с детьми в церковной школе. Том вскочил с места:
- Я ничего не вытворял! Неужели вам непонятно?
- А ну, сядь, приятель! - Маллиган намного превосходил Тома в весе и не упустил возможности продемонстрировать это.
У Бена сердце подпрыгнуло в груди. Церковная школа? В Бэконе-Корнере была только одна церковная школа - маленькая шестилетняя Школа Доброго Пастыря, которой руководил…
- Похоже, твоя церковь хорошенько вляпалась! - сказал Маллиган Бену.
Бен посмотрел на Тома Харриса, одного из самых мягких, самых благочестивых людей, каких ему доводилось встречать. Тому было за тридцать, у него были темные кудрявые волосы и моложавое лицо. Бен знал, что этот человек не просто честен - он совершенно беззащитен. «Да нет, никогда. Том Харрис не сделал ничего дурного».
- Том, - мягко спросил Бен, - тебе известны твои права?
- Он не арестован! - раздраженно бросил Маллиган. - Он сам пришел сюда.
- И не уйду, пока не получу помощи! - сказал Том.
- Слушай, не надоедай мне, - сказал Маллиган. - Ребята из управления полиции штата должны все проверить.
- Так давайте позвоним им! - воскликнул Бен.
- А ты вообще не суйся, Коул! Вы двое друзья-приятели, и всем это известно. Даже близко не подходи к этому делу!
- Я хочу видеть своих детей, - медленно и отчетливо проговорил Том.
- Не по адресу обращаешься. - Том наставил палец на Маллигана.,
- Вы были там! Вы злоупотребили своей властью и позволили этой… этой Бледсоу зайти в мой дом и устроить какую-то… гестаповскую облаву! Она запугала моих детей и нарушила неприкосновенность жилища прямо у вас под носом!
Маллиган, все так же грозно возвышаясь в кресле, сказал жестко и холодно:
- Поосторожнее, Харрис. Миссис Бледсоу действовала в соответствии с постановлением следственной комиссии, которая, рассмотрев поступившую на тебя жалобу, предписала ей забрать твоих детей.
Том был ошеломлен.
- Какую жалобу?
- Не знаю. Спроси у Бледсоу. Это ее ведомство.
- Значит вы знаете, как связаться с ней.
- Я это выясню, - сказал Бен.
- Разве твой рабочий день не кончился? - рявкнул Маллиган.
- Да, сэр.
- Тогда убирайся отсюда! Бену пришлось подчиниться.
- Позвони мне, - сказал он Тому и повернулся, собираясь уйти.
В этот миг ожила полицейская рация. При ее звуках время в полицейском участке всегда останавливалось - все замирали па месте, чтобы прослушать сообщение.
«Бэконс-Корнер, Бэконс-Корнер. Найден труп на ферме Фреда Поттера, 12947, шоссе 197, юго-запад. Группа содействия уже выехала».
Маллиган резко вскочил с кресла, которое от толчка с грохотом откатилось назад и ударилось о етену.
- Где Леонард? Он еще не пришел? Потом зазвонил телефон.
- Черт! Пришла беда - отворяй ворота! Возьми трубку!
Бен поспешил к телефону в приемной.
Там сидели мужчина и женщина. Мужчину Бен узнал: Джон Зиглер, репортер из «Хэмптон Каунти Стар», он работал в отделе полицейской хроники и постоянно болтался в участке. Женщина, очевидно, была фотографом. Зиглер держал раскрытый блокнот, в который, по всей видимости, записал все услышанное.
Телефон зазвонил снова.
Не отрывая взгляда от газетчиков, Бен поднял трубку.
- Полицейское управление. - Голос на другом конце провода звучал исступленно. - Успокойтесь, мэм. Я не могу разобрать, что вы говорите. - Это была Сесилия Поттер. Она уже позвонила в службу «911» и теперь хотела удостовериться, что полиция выезжает.
Бен знал, где находится ферма Поттеров.
- Мы только что получили сообщение по рации. Скоро будем.
«Забудь об ужине в теплой домашней обстановке, Бен». Задняя дверь открылась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов