А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если они не обнаружат то, чего ищут, могут убить ее. Ты сам говорил, что они убили тех, в Сент-Луисе, и Тата здесь.
— Я не говорил, что они. Я сказал, что кто-то, участвующий в заварушке, это сделал. Факт остается фактом: дело настолько серьезное, что из-за него могут расправиться с любым.
Ужин дал мне время подумать. Только взявшись за вилку, я понял, как голоден. Но ел не спеша — не имело смысла бросаться в водоворот, очертя голову.
Топп… Может, Топп что-нибудь знает?
Насколько мне известно, Джефферсона Хенри поблизости нет. Значит, он не мог похитить Молли. Больше никого из действующих лиц я не знал.
Фургон! Допустим, что он тот самый, который подстерегал меня у Ларкина. Тот, что ждал у вокзала. Я же не сомневался тогда, что они намеревались схватить меня или чемодан, который я нес, или нас обоих.
Я доел ужин.
— Герман, собери-ка мне еды дня на три. Поезжу вокруг и вернусь.
Арканзасец, Том Бегготт… Нет, он тут ни при чем. Бегготт прострелит любого мужчину, за которого ему заплатили, но не станет охотиться на женщину. И у него есть свои принципы.
Убить человека для Бегготта все равно, что всадить пулю в бизона, но чувство собственного достоинства и в определенном смысле порядочность не позволяли ему стрелять ни в женщину, ни в ребенка.
Топп? Топп связан с Хенри, они с самого начала знали, что Молли здесь. Топп питался в ресторане и каждый день имел возможность поговорить с Молли, он дюжину раз заказывал у нее обеды.
Кто-то другой? Но кто?
Болтер? Болтер простой наемник, исполнявший чьи-то указания. Таков и Коротышка.
Вдруг мне вспомнился мексиканец, который выручил меня, потому что я был другом Пабло.
Он мог что-то слышать. Во всяком случае, в мексиканском квартале знали многое, что не доходило до другого края городка. Стоило попытать счастья.
Дешевая маленькая забегаловка, где мы повздорили с Коротышкой, оказалась открыта, но пуста; только бармен стоял, положив свои потные волосатые руки на стойку.
Когда я вошел, он нацедил пива.
— За счет заведения, — предложил он. — Мне нравится, как вы себя держите.
— Спасибо, — сказал я. — Вам знаком тот мексиканец, который меня выручил? Мне надо с ним поговорить.
— Филипе? Он ни с кем не говорит. Оставьте его в покое, амиго, и считайте, что вам повезло, раз вы ему понравились, а не те двое. Филипе плохой человек, амиго, очень плохой.
— Он друг Пабло.
— А? А кто ему не друг? Пабло тоже плохой, но он хороший плохой. Он очень опасный, этот Пабло. Филипе его друг, но больше он никого не считает другом.
Некоторое время я потягивал пиво, потом заметил:
— Похоже, что вы хороший человек. — Я улыбнулся. — Может быть, хороший плохой.
Он протер стойку.
— Человек есть такой, какой он есть.
— Пропала девушка. Хорошая, приличная девушка. Та, что купила часть ресторана Мэгги.
— Пропала?
— Подъехал фургон, закрытый фургон. В нем были по крайней мере двое мужчин и одна женщина, они забрали с собой девушку. Она не хотела с ними ехать, но знала, что они заставят ее. — Вынув из кармана записку, я положил ее на стойку. — Она успела оставить мне вот это.
Он прочитал записку и долил мне пива.
— Фургон принадлежит Ролону Тейлору. У него ранчо возле Гудпасчер. Много коров, отличных коров. Говорят, они дают ему трех-четырех телят в год.
— Слишком много телят.
— Si, si! — Он пожал плечами и отпил из своего стакана.
— Может, у него коровы лучше, а может, его вакеро делают круг пошире, когда объезжают ранчо.
— У него не только полно телят, у него много вакеро, которые, похоже, не работают слишком усердно, но у них всегда mucho dinero note 4. Они часто приезжают сюда, и всегда с деньгами. Мне кажется, если вы направитесь в ту сторону, амиго, вам надо быть осторожнее. Но кто я такой, чтобы советовать вам, Майло Тэлону?
— Я найду девушку и привезу ее к Герману, — заверил я. — Что касается Филипе, он и мой друг тоже — помог мне тогда, когда я нуждался в помощи. Такое не забывают. Хороший он человек или плохой, но он совершил нужный поступок в нужное время. — Я допил пиво. — Поговорю я с ним или нет, во мне он найдет друга.
Я намеревался попросить Филипе помочь мне в моем деле, но пока мы беседовали, я понял, что не имею права обращаться к нему. Там, куда я собирался, ждала беда, а у этого человека и без того хватало своих проблем, чтобы я взваливал на его плечи мои заботы.
Гудпасчер находился недалеко от той долины, куда я ездил навестить Энн, и по дороге я видел деревянную доску с названием города и стрелкой, указывающей направление.
К Энн заезжать мне больше не хотелось — увы, мне оказали совсем не тот прием, на который я рассчитывал. Энн и вправду была красивой девушкой, но, если я ей небезразличен, она уж очень хорошо умела скрывать свои чувства.
Остановившись у ресторана, я упаковал еду, которую собрал мне в дорогу Герман, и даже не спросил, что он мне приготовил. Герман слишком долго ездил поваром у ковбоев и лучше других знал, что необходимо в путешествиях.
Теперь я ехал строго на юг, обогнул Холлоу и направился к Чикоса-Крик. Если кто-нибудь следил за мной, у меня теплилась надежда, что я их чуток обману. Этой ночью я разбил лагерь на берегу Уэрфано-Ривер и сидел утром с кружкой кофе в руках, когда заметил пару бесхозных лошадей, которые робко и настороженно приближались к моему лагерю.
Мой конь заржал, они ответили и подошли. Нас нашли лошади Шелби, потерявшиеся, когда разогнали табун. Я колебался, не зная, что лучше сделать, но потом все же заарканил их и взял с собой. За них отвечал Пабло, а поскольку его здесь нет, решать пришлось мне. К тому же пара запасных лошадей всегда не лишняя. Больше того, я тут же перекинул седло на свежую.
Через час я въехал в редколесье. Разбросанные там и тут деревья стояли, как передовые разведчики, проверявшие путь к равнине для несметных полчищ, покрывавших склоны гор.
Не торопясь и не желая поднимать пыль, которая могла бы привлечь ко мне ненужное внимание, я добрался до Гринхорна только к вечеру и там разбил лагерь. До этого я ехал про сто по земле, теперь же направлялся в сторону, которую можно было назвать вражеской территорией. До Гудпасчер было еще далеко, но у Ролона Тейлора много ковбоев, и они езди ли по большому кругу.
Перед рассветом я оседлал свежую лошадь и, придерживаясь низин, разведал путь к горам. Вскоре нашел то, что искал: старая тропа трапперов вела прямо на север, к Сент-Чарльзу.
Эта река протекала по дну каньона, и только тот, кто хорошо знал округу, мог найти переправу через нее. О тропе, по которой я ехал, давным-давно рассказывал мне Па. Годы не пощадили ее. Я только местами видел тропу, но для ориентировки этого было достаточно.
По ней ездили, чтобы не попадаться на глаза индейцам, я желал того же.
Теперь мне предстояло найти следы фургона. До этого момента я избегал наезженных дорог, не желая, чтобы меня видели. Время от времени останавливался, чтобы прислушаться и осмотреться. Тропой, по которой я ехал, похоже, не пользовались. Если повезет, то незамеченным близко подберусь к дому Тейлора. Если меня обнаружат, скажу, что собирал лошадей Шелби. Объяснение правдоподобное, хотя едва ли мне поверят.
Следов фургона я не нашел, пока не подъехал к Тертл-Баттс. Эти следы я видел, когда шел к поезду от магазинчика Пенни Логан, а у следопыта есть память на такие вещи. Мне попался или тот же самый фургон, или уж очень на него похожий.
Как свидетельствовали следы, фургон заезжал в Фишерс-Хоул и возвратился, направляясь на северо-запад. На северо-западе лежало ранчо Ролона Тейлора. Но почему сначала заехали в Фишерс-Хоул?
Сидя в седле в тени сосен, я изучил следы, округу и постарался решить, что мне следует делать.
Если Молли Флетчер находилась в фургоне — а у меня были веские основания подозревать это, — зачем ехать в Фишерс-Хоул? Упряжка из четырех лошадей быстро не помчится, и никто в фургонах не катается ради удовольствия. Если они направились в Фишерс-Хоул, то затем, чтобы что-то привезти или увезти.
Я опять вспомнил, как что-то упало на пол в доме Энн, и испуганные лица его обитателей.
Была ли Молли их пленницей? Если так, то неужели она, услышав мой голос, пыталась привлечь к себе внимание?
Но почему именно Энн? Она не имела с ними ничего общего.
Или имела?
Глава 16
Тени облаков островами плыли по дну долины, и далеко-далеко дождевые струи маршировали по горизонту, окрашивая часть неба в сизо-серый цвет. Мой конь нетерпеливо бил копытом, но я ждал, осматриваясь и соображая.
Теперь я остался совсем один. Мой единственный реальный союзник Пабло лежал раненый, где-то в плену страдала Молли Флетчер, возможно, уже помеченная смертью.
Какова ставка в этой игре, я так и не разгадал, но знал, что битва разгоралась, что люди готовы убивать за свой приз друг друга, убивать и нанимать других людей, чтобы убивали те. Они владели деньгами, информацией и властью. Что я мог им противопоставить? Почти ничего. Знать — вот что мне нужно больше всего, знать, за что шла драка, или хотя бы, кто мои враги.
Пока я действовал втемную, крутясь в гуще событий, лишь сопротивлялся, когда атаковали моего друга и его табун, но как только я выеду из тени этих сосен, я сам вступлю в драку. Меня больше не будут считать просто подозрительным наблюдателем, я стану злейшим врагом, потому что когда я выеду из этих сосен, я выеду против них, выеду на вражескую территорию, где мне придется выиграть или умереть.
Сейчас я принимал трудное решение. Никогда мне не приходило в голову считать себя отважным человеком. Я старался делать то, что необходимо, и не уходил в сторону от ответственности. Именно я посоветовал Молли Флетчер купить часть ресторана Мэгги и остаться в городе. Если бы она уехала в Денвер, то сейчас, возможно, гуляла бы на свободе — в большом городе скрыться, затаиться гораздо легче, чем в прерии.
Фургон заезжал в Фишерс-Хоул. Все улики указывали на то, что Молли везли в нем. Через какое-то время он покинул Фишерс-Хоул, очевидно что-то туда доставив, и поехал дальше, на ранчо Ролона Тейлора. Следовательно, Молли находилась в доме. Вот почему, когда что-то упало на пол, все вздрогнули и встревожились. Так оно и есть, Молли услышала мой голос и нарочно сбросила на пол тяжелый предмет. Она предупредила меня об опасности.
Выехав из леса, я повернул в сторону Фишерс-Хоул, надеясь, что не опоздаю. Оказавшись в долине, тут же резко повернул налево и полузаросшей тропой двинулся вдоль Хог бек. Мои глаза невольно искали места, где при случае можно укрыться. Приближалась ночь, и я торопился добраться до дома, пока совсем не стемнело. Живой и проворный конь, на котором я ехал, принадлежал Шелби и был для меня новым, но привыкшему к путешествиям по горам животному, кажется, понравился наездник, и мы с ним поладили. Остальные лошади следовали за мной в поводу.
Ветви нависали низко, и мне приходилось часто пригибаться к шее коня, чтобы проехать под ними. Здесь, в лесу, тени уже сгустились, хотя солнце заливало вершину Хогбек, и даже на дне долины было еще светло. Лошади бесшумно шагали по ковру из сосновых иголок, только седло иногда тихо поскрипывало. Несколько раз я останавливался, чтобы прислушаться.
Что предприму, когда попаду в долину, к дому Энн, я не имел ни малейшего представления. Во-первых, надо обследовать ранчо. Оно, видимо, хорошо охранялось. Мне вспомнился человек с ружьем в руках.
Выбравшись на опушку, я увидел, что в доме зажгли лампу. Где-то хлопнула дверь, заскрипел ворот у колодца. Передо мной лежала небольшая поляна, площадью примерно в акр, окруженная деревьями и кустарником. Оттуда, где я остановился, ранчо внизу просматривалось прекрасно, я же на фоне гор и леса становился практически невидимым.
Какое-то время я сидел на коне, положив руки на луку седла. Во что я ввязывался? В конце концов, это дам Энн, она там живет и что подумает, если меня поймают, когда я буду обнюхивать все вокруг, шпионить за ее ранчо? Фургон, конечно, приезжал в долину, но он мог приехать куда угодно, а наделать шуму в комнате сумеет и кошка. Не дурак ли я?
И все же, почему они готовились к неприятностям? Кто живет с Энн?
Меня там приняли не слишком тепло. Никто не хотел, чтобы я чувствовал себя как дома. Они покормили меня и поспешили выпроводить.
Каким-то образом я должен попасть на ранчо, порыскать вокруг и отыскать того, кто находился в той комнате. Вокруг дома не бродило ни одной собаки. И за то спасибо.
Спешившись, я стреножил лошадей и с винтовкой в руках прошел вдоль опушки. Долину внизу заполнила густая синева. Дом почти растворился в ней, только два освещенных окна светились, как далекие звезды. Но ни одно из них, похоже, не находилось в той комнате.
Сев на упавшее дерево, я продолжал наблюдать за домом. Открылась дверь, выбросив поток света на небольшое заднее крыльцо. Вышел человек с лампой в руке, направился к низкому темному строению и исчез внутри… Кормит лошадей? Или седлает их?
Мне не пришлось долго гадать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов