А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ривердэйл. Запахи – зелени, рыбы и специй. И даже пальмы, что растут не в оранжерейной кадушке, а просто на улице и вдоль дороги, словно какая-нибудь задрипанная черёмуха или репейник. А ещё – что-то тонкое, неуловимо-тревожное и в то же время радостное разлито в этом воздухе. Ривердэйл. Всего лишь пара движений губ и язычка – а как трепещет сердце… Молодая волшебница стояла на носу яхты, осторожно приближающейся к освещённому праздничной иллюминацией причалу. О боги! Да нимало не трогает её эта жгучая южная красота, этот мягкий певучий говор и улыбающиеся смуглые лица. Скорее бы – нет мочи терпеть, чтобы не прыгнуть в воду и устремиться… да, скорее всего – вон тот холм и домик на нём. И где-то под ним… Ну ничего себе домик! Берта, у которой сегодня уже почти совсем посветлело в глазах, с удивлением рассматривала симпатичненький трёхэтажный особнячок, кокетливо утопающий в зелени с торчащими из неё свечками кипарисов. Ох и придётся же здесь развернуться – права была Люция – рай для художника… Интересно, а краски здесь достать можно? Или кисти приличные… С такими вопросами она обратилась к провожатому – такому же смуглому и весёлому, как и все остальные на этом острове. У него росли невообразимо роскошные усищи в разные стороны, и от него вкусно пахло запечённой под хитрым соусом рыбой, лёгким вином и душистым перцем. И ещё – он так весело и заразительно улыбается.
– О да, прекрасная сеньорина – у нас всё это есть. И даже иногда рождаются свои художники… в доме её светлости настоящий музей! А какие места, о пресветлая Ледда – вы будете просто очарованы! Не сдержав ответной улыбки, Берта поблагодарила парня (и монеткой тоже). А про себя подумала, что оторвать от мольберта её сможет только Алекс. Или братец Гуго, явившийся с того света, чтобы карать грешников и отступников… Графиня категорически настояла, чтобы гости поселились в её доме. Королева Изольда сначала пребывала в изрядном сомнении – но доверительный шёпот Люции, что малыш Паоло всегда будет поблизости, перевесил все остальные соображения. А посему вход гостей в дом и последующее втаскивание двух телег с пожитками вылился в маленький праздник с музыкой и танцами. Практичная Мальва сразу же смущённо заметила, что на двери её спаленки нет щеколды. И тут разом воцарилась такая тишина, что поёжилась от пронявшей её важности момента даже всякое повидавшая королева Изольда. И тогда её высочество графиня, хозяйка Домика на Холме, невесть когда успевшая переодеться в простое белое платье, так идущее к её бронзовой коже, негромко и спокойно поведала старую-престарую легенду о пророчестве, славе и величии Ривердэйла. Фиона поймала себя на том, что затаив дыхание слушает эту совершенно потрясающую историю. Вот бы ещё… Всё верно – маленькая белокурая чертовка по имени Берта уже делала набросок в большом блокноте, с которым никогда не расставалась. Стремительно порхал угольный карандаш по листам, и столь же стремительно художница бросала незаметные взгляды, схватывая куски картины. Да-да, именно – картины.
Когда наша «Морская Звезда» заходит в Ривердэйл, чтобы пополнить запасы провианта и пресной воды, я всегда поднимаюсь по мощёной серым булыжником дороге в обрамлении пальм и кипарисов к дому на холме. Медленно, не спеша, предвкушая удовольствие и растягивая ощущение причастности, я захожу, привычно сворачиваю направо и здесь, в большом тенистом холле, долго смотрю именно на эту картину. Будете в Ривердэйле – непременно зайдите посмотреть. В доме графа Паоло по-прежнему нет замков, и он всегда рад гостям и просто людям. Людям с добрым сердцем.
Берта накинула на себя лёгкое платье, и выскользнула в коридор. Тут она столкнулась с принцем Фредом, что вдвоём с Алексом обсуждал достоинства и недостатки местного вина. Разумеется, в присутствии изрядного размера бутыли оного напитка. Заметив принцессу, ей тоже нацедили малость – прохладного, кисловато-терпкого, ароматного и совсем лёгкого. Как и положено в довершение всех несчастий, отворилась дверь напротив, и из-за статуи мужика в старинном кафтане выскользнула Мальва.
– Так и знала – это вы тут бубните. Плесните тогда уж и мне. И они пошли гулять. Ночью. Одни. Не озаботившись ни оружием, ни провожатыми, ни местными монетами.
– Чёрт! Я ещё не увидал этого острова, а он мне уже нравится! Наверное, и вправду климат такой… – пробормотал Алекс, осторожно беря Берту под ручку. Его скромный знак внимания оказался принят в общем-то благосклонно, и компания пошла по ночному, но отнюдь не думающему спать под огромными звёздами городу. На скамье в парке две старушки перемывали косточки какому-то Джиованни, а вокруг с визгом носились дети. В сквере у фонтана две девчушки, идя рядом и держась за руки, трогательно и голосисто выводили песню о великой и несчастной любви, а впереди них бутуз в рубашке в горошек с пыхтением прыгал на остатках кем-то нарисованных клеток. В королевстве это называют «классики», а тут – кто его знает… На площади дети играли в салочки, а в лунной тени под старинной каменной аркой самозабвенно целовалась парочка.
– Они тут что – никогда не спят? – поинтересовался Фред у старичка, непринуждённо разлёгшегося на газоне под лохматой южной сосной – с трубкой в зубах и оплетённой бутылью рядом. Тот с философским видом, не спеша обозрел их и только потом величественным жестом вынул изо рта трубку.
– А-а, гости графинюшки? Да, днём жарковато – а ночью в самый раз. Да и погода… – он улыбнулся, и снова задымил табачком. К Мальве подскочила девчушка и дёрнула её за рукав.
– Ой, сеньорина, какая ты… даже красивее, чем моя кукла! В её ручонках обнаружилась игрушка – точь-в-точь Мальва, но гораздо меньше и не такая фигуристая, и дитё с удовольствием её продемонстрировало.
– Э-э, да тут такая история с куклами!.. – многозначительно протянул Алекс, вынув изо рта свою трубку, к которой недавно пристрастился. «Надо будет его поколотить, а ещё лучше – хорошенько покусать!» – подумала Берта. Детей как ветром сдуло с площади – они все уже были здесь. И десятки рук тянули, просили и требовали от сеньора сказку. И тогда Алекс, с важным видом сев на спину глядящего вдаль каменного льва, приступил к речам.
– Видите ли – в далёком и северном королевстве, где так гордо развевается бело-синий флаг, а зимой полно снега из тяжёлых туч, великая и славная Королева раз в год собирает со всего мира самых лучших мастеров…
– Самых-плесамых? – уточнил мальчуган с деревянной лошадкой.
– Точно, самых-пресамых лучших. И они соревнуются – кто нарисует самую лучшую картину, кто пошьёт самое лучшее платье, и… – этот злодей сделал такую многозначительную паузу, обведя детей глазами, что девчонка с куклой аж запрыгала от нетерпения. А затем закончил громким многозначительным голосом:
– …И кто сделает самую лучшую куклу! Ух ты! Присев на отполированный тысячами прикосновений каменный бортик фонтана, Берта со всё возрастающим изумлением слушала дальше – о том, как в конце концов троим победителям, троим самым лучших мастерам выпадает великая честь. Они идут в бело-синий королевский дворец, где играет музыка, а в фонтанах плавают золотые рыбки. И там их встречает первая красавица королевства – чудная принцесса Мальва. Алекс рассказывал, припоминая всё новые живописные подробности, принимая подсказки и догадки от детворы и тут же настолько искусно вплетая их в повествование, что в конце концов Берта почти увидела её – холодную и недоступную, и в то же время прекрасную и желанную принцессу Мальву (ну точно
– один к одному!). И портного, что из шёлка тончайшей паутины шьёт для неё лучшее в мире платье. И художника, что, бледнея от вдохновения, создаёт картину-шедевр…
– Но самым последним – о-о, дети! Последним за работу берётся мастер-кукольщик. Он берёт лучшие краски, прекраснейшие лоскуты и бусинки. И феи цветов шьют для куклы-принцессы туфельки из лепестков алых тюльпанов. И с его работы потом все мастера делают копии, и развозят по всему миру, чтобы дети всех земель… Когда он закончил рассказывать, дети рыдали от восторга, а Берта и сама почувствовала, как глаза предательски защипало. И тут только обнаружила, что освещённая луной площадь полна благоговейно внимающего народа – и многие, не стесняясь, утирают глаза.
– Спасибо, синьор, и да берегут вас боги за такую хорошую сказку. – не сдерживая слёз, пухленькая смуглая женщина поклонилась Алексу.
– Что?.. Никаких сказок, чтоб меня… это чистая правда! Вот смотрите! – и он, взяв у девчушки куклу, продемонстрировал её рядом с Мальвой.
– Видите – она! Только кукла чуть похуже – это же копия! А вот это жених её – сам наследный принц Фредерик. Значит, синьорина Мальва кто?
– Принцесса! – хором завопили дети, прыгая и хлопая от восторга. И чуть смущённый Фред громко подтвердил, что да – он самый настоящий принц, и флаг его королевства – бело-синий.
– А вот вам самая лучшая в мире художница – Берта. Её пригласила графиня, чтобы она могла рисовать картины на вашем красивейшем в мире острове, – и покрасневшая от смущения, но всё же очаровательно улыбающаяся Берта получила свою долю внимания.
– Но вот как зовут портного и мастера-кукольщика… извините, запамятовал. Они из дальних краёв приезжали, такие чудные имена у них – никак не упомню. Уж простите, – изящно вывернулся Алекс, виновато пожимая плечами. В конце концов гостей самой графинюшки – а здесь её просто обожали – затащили в заведение Фабио и принялись угощать, великодушно отмахнувшись от Фреда, что вспомнил – кошелёк-то он оставил на столе! Берта с неимоверным изумлением узнала в «треске по-королевски» свой старый рецепт. Ах, братец Гуго… Но было так вкусно… о-о! Одна надежда – что Мальва поправится быстрее её… или даже растолстеет, и с неё больше не будут делать кукол!
Глава … ну, пусть будет 18-я
А наутро разразилась гроза. Сильная и своенравная, она прилетела невесть откуда, снося и выстраивая мир заново – по своему желанию. Нет, небо оставалось ясным и чистым – это была та гроза, что ломает людские судьбы, не делая различий между королями и нищими. Но начнём по порядку.
– Ваше сиятельство, вставайте – графинюшка скликает сбор! Алекс кое-как разлепил глаза и высунул нос из-под одеяла. Берты рядом не оказалось – остался лишь её запах. Томный, тонкий и такой желанный… Принцесса обнаружилась не то, чтобы в саду, но и не за его пределами. В поисках лучшего вида с холма на раскинувшийся по берегу живописной бухты город она залезла на один из толстых и широких вверху, сложенных из дикого камня столбов, что через равные промежутки поддерживали такую же каменную ограду. Смуглая служанка терпеливо подпирала прислонённую к столбу лесенку, готовая в любой миг сорваться с места по малейшей прихоти синьориты художницы – принести ли воды или же отодвинуть мешающую ветку. А на крохотном пятачке вверху угнездилась Берта. Она писала стремительно и с таким упоением, что Алекса ущипнула ревность. Не без горечи он подумал, что принцесса никогда не будет по-настоящему его. Она всегда будет там – в видимом одною ею прекрасном мире своих картин. Берта послала ему извиняющийся взгляд. Таким милым и знакомым жестом поправила прядь, ненароком мазнув краской по щеке, и кисти её ещё стремительнее запорхали по холсту. Наконец она откинулась чуть назад, сравнивая созданный образ и оригинал. Насколько было видно снизу, оригинал выглядел тусклее и более бледным. А затем Берта бросила на Алекса лукавый взгляд, и с визгом:
– Лови меня! – прыгнула вниз. Легко поймав упавшую с небес летунью на руки, тот закружил её, а потом прямо на руках, испачканную краской и так неприлично растрёпанную, принёс прямиком в большой холл, где уже собрались гости, а на троне восседала бледная и чуточку печальная повелительница Ривердэйла. И тут, прежде всего именно Алексу досталось на орехи. Голос графини был немного усталым, но звучным и властным. На робкие возражения, что ночью у фонтана он просто чуточку пофантазировал, Люция, чуть подавшись вперёд и вцепившись в благородного дерева резные подлокотники трона, выдала небольшую, но хлёсткую как пощёчина отповедь.
– Молодой человек, вы хоть иногда думаете, что делаете? Да – вы создали неповторимую и прекрасную легенду. Её будут рассказывать в лачугах и дворцах. На ней вырастут поколения купцов и крестьян, солдат и королей. Вы увековечили в людских сердцах образ принцессы Мальвы – настолько же прекрасной и очаровательной, насколько холодной и недоступной. Возможно, она будет вам благодарна за это. А возможно, и нет. Алекс снова неуверенно попытался возразить, смущённо глянув на невозмутимое личико как обычно кукольно-красивой Мальвы, но тут графиню неожиданно поддержал Сибелис.
– Алекс, ты пустил гулять по миру одну из тех легенд, что ломают историю с той же лёгкостью, что малыш – карточный домик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов