А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Она увидела свою жертву. Хмурясь, она смотрела в его сторону, словно с трудом различая его, словно его свет слепил ей глаза. Ее губы шевелились, ее алый язычок облизывал их. Она приближалась, двигаясь теперь прямо к нему, – она не шла, она плыла, выступая из темноты.
Проснись, проснись же! Сон не заходил еще так далеко.
Он не мог даже сглотнуть – он вообще не мог пошевелиться, только сердце бешено колотилось в груди. «Дум… Дум…» Быстрее, чем прежде. Его тело откликалось на ее призыв. Он ощущал желание, какого еще не знал.
Раны на ее груди не было. Груди были безупречны, все тело было безупречно – все его линии. На коже ни царапинки. Тело ее казалось алебастровым с бледно-голубыми жилками под нежной кожей. Он видел шероховатость ее сосков, ее ресницы, короткие волоски ее бровей. Его волновали ее духи – так же, как тогда, в темнице.
Она улыбалась. Она стояла теперь так близко, что могла прикоснуться к нему – или он к ней. «Любимый! Господин мой! Я нашла тебя. Я пришла к тебе. Поговори же со мной!»
Она ждала в нетерпении. Ждала чего? Он не мог пошевелиться, чтобы схватить ее. Он не мог пошевелить губами, чтобы проклясть ее. Она подвинулась ближе, так, что ее груди почти касались его груди, так, что он ощущал тепло ее тела. Исходящий от нее аромат сводил с ума. Ее темные глаза заглядывали в его, слезясь, будто его свет больно резал их.
– Я возродила тебя, – прошептала она. – Посмотри, какое замечательное молодое тело я нашла тебе, любовь моя, мой возлюбленный повелитель! Как счастливы с ним будем мы вдвоем! Сколько наслаждения доставит оно нам!
Ее пальцы коснулись его груди, как это было уже в темнице. Он не чувствовал их – пока не чувствовал. А что потом? Он дрожал. Его руки начали двигаться. Она увлекала его в свой мир, делая его осязаемым для себя, делая их обоих осязаемыми друг для друга. Он сиял как солнце, и она грелась в его лучах, и все же он невольно дрожал.
– Где ты пропадал, любовь моя? Ты ушел дальше, чем я ожидала. Я так искала, так искала. Но я нашла тебя наконец. Ты вернешься ко мне, любовь моя? Тебе нечего бояться. Райм ничего не узнает.
Призрачные пальцы касались его щеки, его шеи, его ребер, и прикосновение их было почти, почти осязаемым – как лебединый пух или паук на коже.
– Такое сильное, любовь моя! Как мы назовем тебя теперь? – Алые губы изогнулись в робкой улыбке. – Могу ли я звать тебя Лонгдирком? Почему ты не отвечал мне? Разве ты не знал, как страдала я все эти долгие годы? Сколько я выстрадала, чтобы вернуть тебя?
Вальда – прекрасная, неодолимая, сводящая мужчин с ума…
Триумф!
– Теперь ты мой! – вскричала она. Ее пальцы гладили его щеку, и на этот раз они были теплыми и гладкими. От ее прикосновения его тело ожило. Его руки наконец освободились, встретились с ее руками. Она потянулась к нему губами, щекоча волосами его плечи.
Призрак изменился. Он съежился, потемнел, сморщился. Волосы поредели и поседели, кожа покрылась морщинами, груди обвисли. Раны, и шрамы, и ужасные…
Он закричал. Он проснулся.

Часть четвертая
Вдаль, через холмы
1
Долгая, долгая ночь наконец миновала. Дрожа, Тоби поплотнее запахнул плед. С хмурого низкого неба струился серенький дневной свет. Усилившийся ветер обещал скорый дождь и срывал с деревьев остатки листьев. В ширину глен не достигал и мили, и склоны его, круто поднимаясь, скрывались в облаках, но светлая сторона горизонта подсказывала ему, где находится восток, а где запад, так что он знал, в какую сторону идти на Далмалли. В помощи мастера Рори Макдональда из Гленко он больше не нуждался.
Гораздо труднее оказалось найти дорогу обратно к развалюхе. Проснувшись с криком во второй раз, он ушел на улицу спать один. Теперь ему нужно было вернуться – по возможности без криков о помощи. Он огляделся по сторонам – одни деревья. В таком лесу можно спрятать не один домишко.
Здесь можно спрятать целую армию. Заколдованный глен наверняка служит мятежникам основной базой, да и сам король Ферган может находиться где-то здесь, чтобы добиться клятвы верности от Тоби, приставив ему к горлу кинжал, как пророчил Йен Мельник.
Он не отказался бы от завтрака, хотя привычка подсказывала ему, что прежде он должен подоить Босси. Он встал и подышал на замерзшие пальцы. В какую сторону идти? Пожалуй, на северо-восток. Если он не найдет их там, он все равно очень быстро выйдет к болоту. Дом должен находиться где-то на берегу, хотя в дневном свете все может казаться совсем иным.
Потом он услышал, как смеется Мег, – неожиданно близко. Он с облегчением зашагал на ее смех, шурша сухой листвой под ногами и выбирая листья из волос.
Его спутники как раз завтракали на свежем воздухе перед домиком. При его появлении они оторвались от своего занятия, но только двое из них улыбнулись. Глаза и носы у всех заметно покраснели. Мег куталась в свой плащ, да и Хэмиш натянул плед на оба плеча так, что казался забытым на траве свертком тартана.
Рори восседал на валуне, как на троне. Он был моложе, чем казалось вчера в темноте его волосы песочного цвета казались светлее, а щетина на подбородке слегка отдавала рыжиной. Глаза – светло-серые, почти серебристые. А вот его надменность теперь еще больше бросалась в глаза давешняя его неудача в болоте, похоже, ни капельки не сбила с него спеси. С мечом на поясе и выглядывающим из складки пледа кинжалом он был не менее грозен, чем хотел казаться. В шапке до сих пор торчало воронье перо.
У Хэмиша тоже.
– Тоби! – воскликнула Мег. – Проголодался?
– Умираю с голоду. – Он опустился на колени и посмотрел, что предлагается на завтрак. Завтрак состоял из содержимого его узла – даров Энни Бридж. Кто-то неплохо в нем покопался. Тоби выбрал кусок кровяной колбасы и с жадностью впился в него зубами.
– Ты всегда так кричишь во сне, Лонгдирк? – поинтересовался Рори.
– Нет. Извините, что мешал вам всем спать.
– Ну что ж, чистая совесть – большое преимущество. Я слышал, ты и на улице кричал несколько раз. Не хочешь рассказать нам, что тебя так тревожило?
– Нет.
– Не боуги? – совершенно серьезно спросил Хэмиш.
Тоби мотнул головой. Он никому не собирался описывать свои сновидения с леди Вальдой.
– Я спала, как полено! – объявила Мег. Похоже, она пребывала в неплохом настроении, особенно если вспомнить, через что ей пришлось пройти. Или волнение от выпавшего на ее долю приключения до сих пор не прошло, или же она принадлежала к тем людям, которые всегда, просыпаясь, щебечут, как птицы. – А куда нам теперь, мастер Гленко? Пойдем в Далмалли, наверное? А оттуда в Обен?
С минуту Рори продолжал молча жевать.
– Подождем здесь. Я жду друга.
Или нескольких друзей.
Правда, бедный мастер Рори потерял в болоте свои башмаки, и бедный мастер Рори не привык ходить босиком.
– Вам не стоит больше беспокоиться из-за нас, сэр, – пробормотал Тоби с набитым ртом. – Мы весьма признательны вам за помощь, но можем уже выходить.
– Мой друг и я идем с вами.
– Нет, зачем же? – безмятежно удивился Тоби. – Дальше мы справимся и сами. Конечно, нам понравилось то, как вы вели нас через болото.
Насладившись зрелищем сузившихся серебристых глаз Рори, он повернулся к Хэмишу.
– Как по-твоему, далеко отсюда до Обена?
В отличие от Мег Хэмиш заметил опасное противостояние. Он беспокойно покосился на Рори, но все же ответил:
– Миль двадцать пять – тридцать.
– Тогда нам пора. – Тоби отложил недоеденную колбасу и принялся увязывать свой узел. – До темноты доберемся.
– По-моему, нам лучше дождаться друга мастера Гленко! – решительно заявила Мег. – В компании идти веселей. Ну пожалуйста, Тоби!
Она просительно улыбнулась.
Это было совсем некстати. Она мешала ему в чертовски серьезном деле.
Хэмиш прятал улыбку, Рори открыто усмехался.
Вот забавно! В долгие бессонные промежутки между кошмарами до Тоби дошло, что обвинения Толстого Вика были… ну, в общем, нет дыма без огня. Присутствие Мег у замка в тот вечер стало вполне понятным. В последнее время он довольно часто натыкался на Мег Коптильщицу. Не он преследовал Мег, а она его!
Вот дуреха! Все, что у него было, – это его рост. Конечно, девчонка может увлечься мужчиной за то, что он такой большой, но взрослым женщинам хорошо известно, что чем крупнее хайлендер, тем лучшая из него мишень. Мег путалась у него под ногами уже несколько недель, и чудесное спасение от стрелка-англичанина только подтвердило ее романтические бредни. Когда накануне вечером он встретился с ней, она ожидала от него поцелуя.
Ничего удивительного, что эти двое смеялись. По-своему, как ребенок, она была очень даже славная, но по любым меркам слишком мала у нее были маленький, вздернутый носик, острый подбородок и темные брови. Закутавшись в плащ, она казалась даже малышкой – малышка с огромными глазами, по-детски втюрившаяся в Стрейнджерсона, здорового ублюдка.
Он обещал ее отцу, что будет беречь ее как родную сестру. Не следует ему поощрять ее романтические бредни.
– Нет, пойдем. – Тоби огляделся – узлы остальных лежали под рукой, не хватало только его меча. Он встал и пошел в дом забрать его.
Рори вскочил и заступил ему дорогу. Плавным, уверенным движением он выхватил меч.
Тоби напрягся – дело принимало серьезный оборот. Скорее всего ему предложат выбор: истечь кровью за мятежников в обозримом будущем или сделать это ради себя самого прямо сейчас.
Серебристые глаза Макдональда блеснули.
– Тебе никогда не добраться до Обена, парень. – Он отшвырнул меч эфесом вперед, и тот упал на землю у ног Хэмиша. – И до Далмалли тоже. Из Филлана ведут только три дороги – как ты думаешь, англичане умеют считать? – Он вытащил кинжал. – Я говорил тебе вчера вечером: в настоящем мире тебе не продержаться и недели, – и сейчас повторяю: тебе не прожить и дня без моей помощи. Начиная с этого момента, ты будешь выполнять мои приказы. – Кинжал последовал за мечом.
Отлично! Значит, все будут решать кулаки? Тоби сложил руки и уверенно посмотрел сверху вниз на Рори Макдональда.
– Я не ваш человек.
– Ты ничей человек – пока. Это превращает тебя в легкую добычу.
– Не совсем так, сэр. Я как никак чемпион Филлана по кулачному бою.
– Ну да, Мег говорила, – улыбнулся Рори. – Так покажи. – Он поднял кулаки и выставил вперед левую ногу.
Если подумать, он затевал самоубийство. Хоть он и широкоплечий, все равно у Тоби несомненное преимущество в росте, да и весил он раза в полтора больше. Значит, у Рори имеется в запасе еще какой-то козырь, которого Тоби пока не знает. Если он пытается задержать Тоби до прихода своих друзей, зачем он избавился от оружия? В воздухе слишком явственно пахло ловушкой – да и Хэмиш на заднем плане отчаянно тряс головой.
– Нет.
– О, так ты у нас не просто великан, но и великан с мягким сердцем? Так ударь меня. Попробуй! Только попробуй!
– Нет.
– Неужели тебе так уж трудно ответить на девичий румянец и хотя бы притвориться, что ты мужчина, ради нее?
– Она знает, на что я способен… если нужно.
Рори упер кулаки в бока и устало вздохнул.
– Терпеть не могу объяснений! Попробую так – ты не знаешь, что делать со своей силой. Если бы я встретился с этим чертовым сассенахом, он очнулся бы через час с шишкой на затылке, но и только. А теперь давай, сынок! Покажи мне! Ударь меня!
– Нет, – повторил Тоби. – Маленького человека я могу повредить сильнее, чем хотелось бы.
Похоже, мятежнику не слишком-то понравилось, когда его обозвали маленьким человеком.
– Я тебе приказываю!
– Я не ваш человек.
– Тогда защищайся! – Макдональд провел два быстро последовавших друг за другом удара левой, целясь Тоби в лицо, и подкрепил их ударом правой. Руки Тоби сами собой отбили эти удары. Рори поднырнул под его защиту, дважды крепко двинул по торсу и отпрыгнул, приплясывая. Он двигался быстро, очень быстро. Конечно, удары были болезненные, но не более того. Скорость маленького человека могла в какой-то степени противостоять силе большого, но маленькому человеку нечего было противопоставить способности большого человека выдерживать боль. Тоби мог стерпеть пятьдесят таких ударов, а потом победить одним таким же.
Ему даже не надо было передвигать ногами. Он нахмурился и почесал обросший щетиной подбородок.
– Если вы хотите разозлить меня, сэр, вам надо постараться получше, гораздо лучше.
– Постараюсь. – Приплясывая, Рори подскочил к нему и ударил ниже груди. Тоби страсть как не хотелось принимать такой удар. Парируя его, он потерял равновесие, оступился и низко опустил руки. Рори схватил его за кисть и… Бац! Застигнутый врасплох, Тоби растянулся на земле. Ух! Небо завертелось, потом остановило вращение…
– За это время я мог двинуть тебя ногой по голове, – спокойно заметил Рори. – Не слишком сильно? Готов ко второму уроку?
Тоби поднялся на ноги и поднял кулаки, стараясь совладать с собой. Он кулачный боец, а не борец, о чем и предупреждал его стюард Брюс. В глене всегда строго следовали правилам кулачного боя, запрещавшим броски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов