А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там прекрасный космопорт… вы помните, мы обсуждали этот город как место возможной высадки, если не получится напрямую в Данкельде.
Фон Бюлов нетерпеливо махнул рукой.
— Да… да. С географией я знаком. Судя по тому, как ты подбираешь слова, Нейс ошибся, да?
— Да, герр генерал. Липпард запретил «Ворону» организовать активную погоню на малой высоте под предлогом, что у врага будет преимущество в горах, а рисковать десантным кораблем ради этого не стоит.
— Опять этот Липпард, — пробормотал фон Бюлов. — Жаль, что не могу казнить его два раза. — Он посмотрел на адъютанта. — Продолжай, Йоханн.
— Слушаюсь, герр генерал. — Альбрехт вновь сверился с наручным компьютером. — К сожалению, горы в этих местах очень насыщены тяжелыми металлами, поэтому на земле корабль обнаружить чрезвычайно трудно. Они наверняка посадили корабль в какой-нибудь узкой долине, вдали от населенных мест, а затем закамуфлировали его от визуального обнаружения. Мы продолжаем полеты самолетов-разведчиков в надежде что-нибудь обнаружить, но, к сожалению, герр генерал, вряд ли нам удастся найти этот корабль до тех пор, пока они сами его не раскроют.
— Хм-м, — выдохнул фон Бюлов. — Это означает, что командование Легиона заранее подготовило отход десантника. При правильном расчете времени они могут эвакуировать своих лидеров и несколько роботов, прорваться сквозь орбитальную блокаду и соединиться с каким-нибудь прыжковым кораблем, а мы не сможем этому помешать. Следовательно, нам надо поставить под плотный контроль орбиту, а также смотреть в оба, не появится ли здесь прыжковый корабль.
Он насупил брови.
— Возможно, нам придется запросить у его светлости дополнительные аэрокосмические силы для патрулирования, пока мы не покончим с этим кораблем на земле.
— Я сомневаюсь, что его светлость готов нам предоставить лишние войска, герр генерал, — серьезно произнес Альбрехт.
— Это действительно так. У нас здесь не настолько сильный противник, а защищать надо еще много планет.
Фон Бюлов задумчиво постучал пальцем по своему ручному терминалу, так и эдак мысленно прокручивая возникшую перед ним проблему.
— Реальный ответ, разумеется, — приземлиться на Гленгарри. Как только мы это сделаем, то найдем все спрятанные арсеналы и нейтрализуем их. Но они, очевидно, лучше подготовлены к сопротивлению, чем мы думали. Сегодня утром им удалось застать нас врасплох, использовав двойной обман с губернаторскими переговорами и придумав историю с мятежом. Я начинаю думать, что все это было блефом с самого начала, когда Де Ври впервые связался с нами. История с боем между губернатором и людьми Карлайла не типична для заманивания в ловушку, и поэтому она усыпила мою бдительность. Хитры… да, эти люди чертовски хитры.
Альбрехт неуверенно откашлялся.
— Простите, герр генерал, но я не уверен в том, что Де Ври был составной частью ловушки. Прежде чем прийти к вам, я получил записку из центра связи. Они засекли радиостанцию в Истпорте — городке на восточной окраине континента. Очевидно, губернатор Де Ври и часть лояльных ему людей скрылись там и теперь хотят восстановить свой контроль над этой местностью.
— Они пытались передать нам какое-нибудь сообщение?
Адъютант покачал головой.
— Слишком рано, герр генерал. Они только-только вышли в эфир.
— Полагаю, здесь возможно совпадение, — медленно сказал фон Бюлов. — Или же они надеются провести нас во второй раз. Истпорт слишком изолирован, чтобы стать солидной оперативной базой, и им очень было бы на руку, если бы мы высадились там, а потом тащились через весь континент.
Он невесело улыбнулся.
— Даже если мы вынужденно начнем проводить разведку в этой местности, противник выиграет больше времени, чем мы можем ему позволить. Хорошо, продолжайте следить за ситуацией, но не делайте никаких попыток использовать этот отрезанный ломоть. У Де Ври был его шанс. Когда мы приземлимся на Гленгарри, то пусть не ждет никакого компромисса или сострадания, это я гарантирую прямо сейчас. Альбрехт кивнул.
— Я знал, что вы поступите именно так, независимо от того, серьезные у Де Ври намерения или нет. — Он сделал еще одну пометку. — У меня больше ничего нет, герр генерал. Какие будут дальнейшие распоряжения?
— Назначьте общее заседание штаба в конференц-зале на девять ноль-ноль таркадского времени, — сказал ему фон Бюлов. — Сообщите майору Хейнкелю, что мы, возможно, заново рассмотрим в свете новых данных операцию «Трезубец».
— «Трезубец». Есть, герр генерал.
Альбрехт старался говорить подчеркнуто нейтрально.
— Ты согласен с этим выбором, Йоханн?
— Э-э… разумеется, согласен, герр генерал… но мне просто интересно знать…
— Продолжай, Йоханн.
— «Трезубец» потребует от нас разделения войска, герр генерал. Разумно ли это? Концентрация сил — одна из первых военных заповедей, а имея такого противника, каким являются офицеры Легиона, мне кажется, что мы рискуем проиграть.
Альбрехт имел смущенный вид, поскольку сказал больше, чем хотел.
— Эта точка зрения имеет под собой достаточно оснований, Йоханн, как правило, в большинстве случаев, — улыбаясь, ответил ему фон Бюлов. — Но задача «Трезубца» — истощить оборонительные силы противника. Наше главное преимущество сейчас — в численности. Легион не располагает достаточными силами, чтобы разместить их во всех вероятных местах высадки и не дать нам свалиться им на голову где угодно. Хотя не исключено, что один-два боя они, возможно, выиграют. «Трезубец» заставит противника ввести в действие все имеющиеся у него в наличии войска и понести значительные и невозместимые потери, если легионеры захотят препятствовать приземлению вообще. И здесь не важно, насколько они хорошие бойцы, ибо в конце концов людские ресурсы у них кончатся раньше, чем у нас, после чего мы раздавим любое сопротивление, как хрупкое яйцо.
Фон Бюлов вновь повернулся к своему терминалу на столе.
— Видишь ли, Йоханн, единственное правило, как надо пользоваться толстым кошельком, — это тратить из него, пока не купишь то, что тебе надо. Никакие уловки или умная стратегия не в состоянии пересилить законы войны на истощение, коль скоро у тебя есть воля и ресурсы для ее ведения.
— А, Карлайл. Входите… барон, — произнес принц Виктор Дэвион, сидя в королевской приемной.
Грейсон Карлайл Смертоносный прошел мимо двух гвардейцев Федеративного Содружества, стоявших у дверей, и вошел в личный кабинет принца Виктора Дэвиона. Приемная, как и сам ее хозяин, выглядела по-спартански, обстановку составляли лишь отдельные предметы королевской атрибутики. Но именно здесь, а также в таком же кабинете в Новом Авалоне вершились судьбы крупнейшего звездного государства человечества.
— Ваше высочество, я должен с вами поговорить, — начал Карлайл, слегка поклонившись, прежде чем сесть на стул, который предложил ему движением руки принц-архонт. — Вопрос, возможно, безотлагательной важности…
— Вы пришли сюда из-за ситуации в Скаи, — спокойно сказал принц Виктор. — В основном из-за новостей с Гленгарри, которые получили вчера.
— Тогда вам уже все известно, сир? Виктор коротко кивнул.
— Мои два кузена-идиота Риан и Ричард Штайнеры, похоже, жить не могут без демагогии. Как я полагаю, частное послание, которое вы получили по гиперимпульсу, касается этой ситуации?
— Да, сир…— поколебавшись, начал Карлайл и затем продолжил; — Мои офицеры сообщают об армаде захватчиков, которая сожгла корабли Серого Легиона Смерти. Один из прыжковых кораблей едва спасся, чтобы доставить эту весть. У вас есть более свежие сведения?
— Да, похоже, что бывший барон Гленгарри, генерал фон Бюлов, так его, кажется, зовут, не хочет отдавать вам свой феод. С благословения Риана и с тайной помощью Ричарда фон Бюлов отправился возвращать себе Гленгарри. Текущие разведданные говорят, что на это брошен десятый полк Рейнджеров Скаи и войска поддержки.
— Но Легион…
— Он очень малочислен, Карлайл. Однако, зная ваших людей… хорошо, скажите мне все сами. Каковы их шансы?
— Командовать остались Де Вильяр и Макколл. Ни один из них не отдаст и пяди земли. Я бы сказал, что они все еще продолжают сражаться… если только осталось чем.
Командир наемников подался на стуле вперед и пристально посмотрел принцу в глаза.
— Как вам известно, остальная часть Легиона находится с майором Халидом на Боргезе. С вашего разрешения я мог бы отправиться туда вместе со своим командным звеном, собрать батальон и организовать освободительную экспедицию. Через две недели, считая от сегодняшнего числа, максимум через три, мы вернемся на Гленгарри, и тогда эти мятежники узнают, против кого они пошли.
— Я уже отправил сообщение на Боргезе, чтобы мобилизовать ваших людей, Карлайл. Они имеют приоритет на всех прыжковых маршрутах и прибудут в систему через двенадцать дней. Но я предпочел бы., чтобы вас с ними не было.
— Сэр?
— Десятый полк Рейнджеров Скаи — единственная регулярная часть, присоединившаяся к мятежу. Остальные затаились и наблюдают. Если я пошлю туда регулярные войска Федеративного Содружества, остальная скайская военщина пойдет на открытый мятеж. И несмотря на вашу репутацию, вы, имея единственный батальон, не сможете победить десятый полк Рейнджеров Скаи. Поэтому от имени барона Гленгарри я заключил договор с несколькими полками нортвиндских Горцев. Двинуться они смогут через три недели, а оказаться на Гленгарри — через четыре. Я хочу, чтобы вы вернулись на Гленгарри во главе этого войска и подавили мятеж.
— Сир… я бы лучше справился с командованием своими собственными людьми.
— Я так не думаю, Карлайл. Мы ведь даже не знаем, останутся ли к тому времени на Гленгарри какие-нибудь силы. Я не могу жертвовать одним из лучших своих офицеров для проведения операции, в результате которой не будет ясности, установит ли Федеративное Содружество контроль над Скаи.
— Значит… вы их уже списываете со счетов? — Карлайл отвел глаза. — Сир, на Гленгарри остался мой сын.
— Я знаю. И сожалею, но никого на произвол судьбы мы не бросаем. Ваш майор Халид — хороший человек. При условии, что кто-то еще продолжает сопротивление на Гленгарри, его войска, ваши войска — разница небольшая. Но когда возвращается полноправный барон Гленгарри, он должен иметь далеко превосходящие силы. Вы мне нужны, чтобы покончить с этим мятежом наверняка.
Грейсон Карлайл, ответил не сразу.
«Так вот какова цена за титул, за церемонии и за улыбки придворной толпы», — с горечью подумал он. Если он сейчас откажется исполнять приказы Виктора, то нарушит клятву верности, данную меньше недели назад. А принц-архонт без труда может отказать ему в какой бы то ни было помощи защитникам Гленгарри.
— Очень хорошо, ваше высочество, — наконец произнес он. — Я это сделаю.
Виктор Штайнер-Дэвион улыбнулся.
— Вот и славно. Вот и хорошо. Усилиями ваших людей, связывающих мятежников по рукам и ногам на Гленгарри, с одной стороны, и вашим прибытием во главе Горцев — с другой, Скаи будет спасен.
Грейсон Карлайл Смертоносный медленно поднялся и поклонился еще раз. Он надеялся, что принц-архонт Федеративного Содружества прав.
А еще он надеялся, что Александр Дюрант Карлайл понимает — все думы и молитвы его отца сейчас с ним.
XXXIV
Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,
Федеративное Содружество 11 апреля 3056 г.
Панель управления на мостике «Лучника» загорелась полудюжиной красных огней и заревела сигналом тревоги, перекрывшим разноголосый хор товарищей Алекса Карлайла, просивших прийти к ним на помощь. Но помочь им он не мог. Волна за волной атакующие вражеские войска накатывали на легионеров, а в запасе уже не оставалось защитников, чтобы бросить их в эту мясорубку.
Алекс Карлайл встряхнул головой и пришел в себя, резко, усилием воли выпрямившись в кресле и ощущая, как холодный пот катится по лбу. Текли секунды, а он никак не мог стряхнуть с себя сон, мучивший его каждую ночь со времени боя в космопорте. С каждым разом он становился все более реальным, все более живым, и каждый раз он просыпался, ожидая оказаться в самом пекле битвы, слушая, как его друзья и товарищи зовут на помощь.
Лишь через некоторое время до него дошло, что визгливый вой сирены — это всего лишь отголосок сна. Нет, он находился сейчас в безопасности, в своей квартире на Кастл-Хилле, а назойливо верещала лишь панель переговорника.
— Карлайл, — просипел он в микрофон. Алекс прокашлялся и попытался стряхнуть с себя остатки сна, прежде чем ответить на вызов, на сей раз более ясным и уверенным голосом:
— Карлайл. Слушаю.
— Полковник, это Лонго, командный центр. Мы засекли изменения в скорости четырех десантников на орбите. Похоже, они собираются спускаться, сэр.
Слова бывшего капитана десантного корабля окончательно стряхнули с Алекса остатки сна.
— Иду, лейтенант, — произнес он. — Предупредите майора Макколла и дайте сигнал общей тревоги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов