А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пакс думала, что слуги этого дьявола, узнав, что хозяин мертв, разбежались кто куда. Наверное, некоторые выбрались из подземелья на поверхность, а кое-кто спрятался в тайниках, имевшихся в крепости. Сули тщательно осмотрела комнату, исследовав каждый гобелен. Лишь после этого она остановилась возле мертвого тела колдуна.
— Посмотрите… Тут есть… — сказала она, приподняв серебряную цепь, обвивавшую его шею.
— Не трогай, он волшебный! — Пакс вспомнила медальон Ачрии, который она видела в Ротенгри.
Сули испуганно посмотрела на нее, но отпустила цепь не так быстро, как ожидала Пакс. Однако ничего необычного не произошло.
Пакс не могла объяснить своих чувств. Ей не хотелось спускаться глубже в подземелье. Не хотелось встречаться еще с каким-нибудь дьяволом. Ей нравился Амброс, всякий раз она была рада вновь увидеть его веселое, приветливое лицо. Когда он рассказывал ей о своем сне, она знала, что он верит ей. И на его доверие и искренность она отвечала тем же.
Пакс смутно надеялась и заставила себя поверить, что то, с чем они должны были столкнуться в подземелье крепости, не будет таким страшным, как ее предыдущая встреча с могущественным колдуном. Она думала, что сон Амброса был лишь сном неопытного солдата, который со страхом ждет предстоящее сражение.
Но теперь Амброс был мертв, и она ничем не сумела ему помочь. Она, закаленный в боях солдат, даже не смогла вступить в схватку. Неопытный рекрут, почти что мальчик (так она думала о нем), должен был сражаться с врагом один на один и умер, не дождавшись ее поддержки. Он умер, как умерли до этого Месенион и Сабен, и никого из них ей не удалось спасти. И это несмотря на то, что она постаралась принять все возможные предосторожности, с раздражением подумала Пакс.
Только когда они двинулись в обратный путь, она вспомнила о себе. Каким будет теперь ее положение в городе? Что скажет о ней сэр Фелис? А маршал, что скажет он? Что скажут все остальные йомены, узнав, что их товарищ погиб, а такой опытный воин, как Пакс, попала в ловушку. Словом, мысли Пакс были мрачнее тучи. Наконец она услышала голос Арвида:
— Леди, видимо, вы предвидите, что у вас могут возникнуть некоторые проблемы. Ваша скорбь о йомен-маршале мне понятна. Но о чем вы думаете еще?
Пакс покачала головой. Вид у нее был потерянный.
— Амброс погиб по моей вине. Я все сделала не так, как надо.
— Все не так? Но позвольте, силы противника превосходили наши. Мы сражались на чужой территории, и при этому нас всего лишь один убитый и несколько раненых. А ведьмы все, леди, могли погибнуть. И, учитывая эти обстоятельства, вы все-таки считаете, что действовали неправильно? — Арвид смотрел на нее с удивлением.
— Никто не поблагодарит нас за то, что мы остались живы.
— Чепуха, вы забыли отметить главное — злой колдун побежден, и я должен добавить — вы тоже бросились на него в атаку и сделали бы все возможное, чтобы убить его, если бы не попали в сети его паутины. Молодой человек погиб как настоящий воин, но отнюдь не по вашей вине. Впрочем, я думаю, больше вы в такую западню не попадете.
Пакс вновь покачала головой, но все же после слов Арвида ей стало немного легче. Остальные не сказали ничего, лишь робко улыбнулись девушке, когда она посмотрела на них. Арвид вновь заговорил с ней:
— На прощание я хочу пожелать вам удачи, леди Паксенаррион. У вас все задатки великого воина. И сейчас вам уже не занимать мастерства. Помните об этом…
— Вы говорите так, потому что собираетесь покинуть нас?
— Да.
— Но почему?
— Моя миссия выполнена, меня наняли, как я уже говорил, убить это чудовище или заставить его стать членом гильдии. Думаю, от него было бы мало пользы, даже если бы они внял голосу разума. Я видел его мертвым и забрал некоторые ценности из тех, которые гильдия потеряла по его вине.
Пакс не видела, чтобы он взял что-нибудь в подземелье. Но пока она обдумывала его слова, Арвид вытащил что-то из кармана и протянул ей. Сквозь тонкую кожу перчатки она ощутила, как он положил ей что-то на ладонь.
— Вот… Это подарок для вас. В отличие от ваших друзей-гномов я предпочитаю отдавать долги сразу же. Нет, не смотрите сейчас… не хочу, чтобы вы благодарили меня, это слишком скучно. Как видите, я ничего не собираюсь объяснять маршалу или встречаться еще раз с сэром Фелисом. У вас достаточно свидетелей, которые смогут подтвердить ваши слова.
Он поднес ее руку, все еще сжимающую его подарок, к своим губам. Пакс никогда не видела и не могла представить такого жеста. Прежде чем она успела что-нибудь ответить, Арвид опустил ее руку и пошел прочь, ни разу не оглянувшись. Она сунула руку в карман, так и не посмотрев, что же в ней лежит, и повернулась к остаткам своего отряда.
— А если я скажу, что это самая большая нелепость, о которой я когда-либо слышал? Амброс, почти что мальчик, бросился на жреца Ачрии! И вы позволили ему сделать это!…
Маршал, гневно сдвинув брови, ходил взад и вперед по мызе. Руки его были засунуты за пояс. Пакс, Мал и бывший с ними в подземелье йомен стояли у стены. Тело Амброса, по-прежнему завернутое в плащ, лежало на помосте.
— Маршал, вы позволите…
Сэр Фелис выглядел почти таким же рассерженным, как и маршал. Тот остановился на полпути и коротко кивнул в ответ. Сэр Фелис внимательно посмотрел на всех, прежде чем заговорил:
— Маршал, когда Амброс рассказал мне о своем плане, я думал то же, что и вы сейчас. Нелепая затея, сказал я ему. Но сейчас я думаю, что… что был тогда не прав.
— Не прав?! Но ведь он мертв, и…
— Подождите, маршал. Я сказал Амбросу, что у него нет никакого опыта. Напомнил, что вы отдали ему приказ оставаться на мызе. Я даже обидел Паксенаррион, сказав ему, что глупо отправляться куда-то в компании вора и наемника. Но он ответил мне, маршал, что получает приказы не только от вас, но и от Геда.
Маршал нахмурился. На лице его показались морщины, он будто бы состарился в один миг.
— Это не был…
— Я тоже не думал, что это был приказ Геда. И сказал ему об этом… А также о том, что многие юноши уверены, будто Гед благословляет их глупость. Но, маршал… я думаю, что слишком много наговорил ему всякого. Гед милосерден к тем, у кого ясная голова и сильные руки. Он рассердился на меня, и, может быть, это подтолкнуло его…
— А может быть, и нет. Если это действительно был Гед, если это не было блажью… А что вы думаете об этом? Вы были с ним, когда он принял решение? — Маршал обвел всех взглядом.
Несколько мгновений все молчали. Затем заговорил Мал:
— Сэр маршал, Амброс задумал найти этого колдуна сразу же после нашего разговора с бандитами. Пакс надеялась, что он дождется вашего возвращения. Но он не хотел и не мог ждать ни дня.
— Это правда, Паксенаррион? Вы пытались отговорить его идти в крепость?
Кровь бросилась Пакс в лицо, и она опустила глаза.
— Да, сэр. Когда он впервые рассказал мне о своем плане, я решила, что он сошел с ума. За несколько дней до этого, сэр, он рассказал мне об одном своем сне. Ему приснилось, что он был убит в одном из сражений. Я узнала об этом на следующий день после вашего отъезда.
— Он считал сон вещим?
— Амброс не был уверен. Он спрашивал меня, но мне ли разгадывать сны? Он думал, что это могло быть послание дьявола, чтобы напугать его и заставить отступиться. И он решил поступить наперекор всем опасениям. Я пыталась внушить ему, что это могло быть и предупреждением от Геда или чем-нибудь в этом роде. Но он уже принял решение и считал, что должен найти главного преступника.
— Но почему он не мог подождать моего возвращения? По крайней мере несколько дней… — Маршал с грустью посмотрел на распростертое на помосте тело Амброса.
Глаза Пакс налились слезами. Она надеялась, Амброс не возражал бы против того, чтобы она рассказала о его сне.
— Он… он думал, что сражение должно вот-вот произойти. Он даже видел — во сне, конечно — те порезы, которые я нечаянно нанесла ему той ночью во время тренировочных упражнений. И они не заживали.
Маршал выслушал рассказ Пакс и молча кивнул. Потом посмотрел на остальных:
— Он рассказывал кому-нибудь еще об этом сне?
— Нет, сэр, — послышались в ответ уверенные голоса.
— С ним творилось что-то необычное, сэр. Он ничего не говорил мне о своем сне, но, когда я сказал, что он находится не в лучшей форме, Амброс попросил меня быть рядом с ним, если придется вступить в бой, — добавил Мал.
Обсуждение продолжалось несколько часов. Наконец маршал отпустил всех. Гнев его, казалось, несколько утих. Пакс настолько устала, что едва могла идти. Войдя в гостиницу, она поднялась по лестнице, никому не сказав ни слова. Оказавшись в своей комнате, она бросилась на кровать, даже не сняв с себя оружия. В голове мелькнула мысль, что нужно позаботиться о лошади. Но сил, чтобы подняться и пойти в конюшню проверить, все ли в порядке, у нее не было.
Она долго лежала так, не смыкая глаз. Пакс казалось, она никогда не сможет заснуть. Холодный ветер проникал в комнату через открытое окно и обдувал ее разгоряченное лицо. Наконец она натянула на себя одеяло, закрылась им с головой и вскоре уснула.
Забрезжил серый и туманный рассвет. Пакс оставила ставни на ночь открытыми, и теперь пол рядом с окном был сырым и холодным. Девушка смотрела на выступившую на стенах изморозь, ей не хотелось двигаться. Она услышала шум где-то внизу, во дворе, чьи-то шаги, голоса. Но ее собственные ноги болели. Плечо ныло. В боку что-то кололо, мешая дышать, она изогнулась от боли, но потом рывком сбросила с себя одеяло и вскочила на ноги. Сапоги Пакс заскользили по влажному полу, когда она шла, чтобы закрыть окно.
Остатки ее одежды свисали с красивой кольчуга, словно высохшие листья со здоровой и полной жизни ветки. Лишь кожаная куртка была цела. Хотя и она местами сморщилась, словно ее коснулись языки пламени. Пакс содрала лохмотья с кольчуги, радуясь, что отправилась в крепость в старой одежде и сумела сохранить новую в целости и сохранности.
Наконец девушка сняла с себя кольчугу и только сейчас заметила, что в кармане ее куртки что-то есть. Ну конечно, подарок Арвида. Она сунула туда руку и, вытащив ее, увидела, что на раскрытой ладони сверкает пламя.
Застыв в изумлении, она пригляделась и наконец поняла, что же это было в действительности. Нитка, вернее, несколько ниток, связанных вместе, на которые были нанизаны сверкающие пламенем драгоценные камни, белого и голубого цвета. Они струились в ее руке, точно освещенные солнцем капли воды. Застежка была сделана из золота. Пакс открыла от изумления рот, не в состоянии оторвать глаз от этой красоты. Затем она быстро засунула украшение обратно в карман. Когда Пакс открыла дверь, чтобы выйти из комнаты, то чуть не упала, споткнувшись о Сули. Та, свернувшись калачиком, спала у порога.
— У нас с тобой ничего не получится. Не получится потому, что я совсем не такая, как ты ожидала, и все совсем не так просто, как ты думаешь, — твердо сказала Пакс. Она избегала встречаться глазами с Сули и чертила что-то пальцем по столу, чтобы отвлечься от мрачных мыслей.
— Я понимаю, что все совсем не просто. Я видела Амброса мертвым — это было действительно страшно! — почти выкрикнула Сули.
Пакс взглянула на нее, лицо девушки было печально.
— Но я все-таки очень хочу быть с вами… несмотря даже на то, что знаю… и не понимаю, почему вы не хотите… — жалобно попросила она Пакс.
Паксенаррион немного понизила голос и с сожалением посмотрела на Сули:
— Ничего ты не знаешь! Если ты видела смерть только одного человека, то ты еще ничего не знаешь. Ты слишком самонадеянна из-за собственной неопытности. Тебе удалось уцелеть в нескольких сражениях, пусть даже и нелегких…Что ж, поздравляю! Но поверь, это еще ничего не значит…
— Но я хочу помогать вам, хоть у меня еще мало опыта. Вы ведь многому можете научить меня, — сказала Сули.
— Я и сама умею не так уж много. И не надо спорить. Я умею лишь то, чему научилась в отряде герцога, — может быть, немного больше. Ты думаешь, у меня большой опыт. Но ты думаешь так лишь потому, что сама не знаешь очень многого, — возразила Пакс, покачав головой.
В душе она сомневалась, что ее могли бы убедить подобные слова, услышь она их от кого-нибудь спустя год после того, как ушла из дома. Подействуют ли сейчас на Сули ее доводы? Встретившись с ней взглядом, Пакс увидела в глазах девушки лишь непреклонную решимость. Тогда она вновь попыталась воззвать к разуму Сули:
— Сули, я считаю, ты можешь быть хорошим солдатом. Ты — сильная, быстрая, умеешь обращаться с оружием. Ты умеешь даже намного больше, чем я, когда ушла из дома. И я не пытаюсь отговорить тебя стать настоящим воином. Если ты не хочешь быть наемником, попробуй поступить куда-нибудь на службу охранником. Или попроси маршала Кедфера об усиленных тренировках в товариществе. Все, чему я могу научить тебя, — это лишь правильно обращаться с оружием. Мне же самой еще многому нужно научиться. К тому же, когда я начинала, у меня не было возможности останавливаться на постоялом дворе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов