А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Славненькое ружьишко, — сказала Джорин. — Но всего лишь игрушка. Я видела, что она делала с хонши. И если тебе каждый раз понадобится столько времени на перезарядку, ты попадешь в переплет, если мы снова угодим в какой-нибудь...
— Она хихикнула. — Да, клянусь кривой ногой Брата Корже!
Йенси знал, что у него нет права спорить. Он видел, как умело она управлялась с сорок пятым и знал, что эта девушка разбирается в огнестрельном оружии. Ну что ж, приятно было узнать о ней хоть что-то. Он сохранил брезентовый чехол и начал было заворачивать винтовку, решив, что вычистит потом, но Зельда остановила его.
— Нет, Ки. Она может пригодиться здесь.
Она проделала что-то быстрое и решительное со своим платьем и вытянула длинный кусок зеленой шелковой ленты. Заинтригованный, Йенси обвязал ленту вокруг ствола и приклада и сумел таким образом закинуть винтовку за левое плечо. Боеприпасы он рассовал по карманам пальто, которое очень скоро вынужден был скинуть и нести, перебросив через другое плечо. Солнце пригревало. Они шагали вперед по грязной дороге. Вот он — идет по грязной дороге неизвестно куда, в мире, о существовании которого не знал несколько часов назад, пьяный от усталости и все-таки бредущий вместе с двумя потрясными крошками, тела которых облеплены обрывками одежды. Э, парень — а ведь по такому-то вы с Роки и сходили с ума!
— А не лучше ли и вам перезарядить оружие? — заметил он.
Зельда не улыбнулась.
— Я это уже сделала, Ки. А ты, Джорин?
Джорин поспешно ответила:
— Нет... ох, я забыла!
Йенси не заметил, как Зельда перезаряжала пистолет. Она специалистка, это точно. Джорин неуклюже возилась со своим оружием, умудрившись уронить пару пуль, потом подобрать их и вложить в верхнюю часть магазина. Зельда нахмурилась.
— Нет, нет, Джорин! К ним пристали кусочки грязи, их заклинит — дай-ка мне!
Глядя на плоские автоматические пистолеты, Йенси не смог опознать их системы, и это было довольно странно, даже если он и не был таким спецом по оружию, как хотел бы. На ходу они бессвязно переговаривались, припоминая обрывки старых разговоров, лопающиеся пузырьки словесной пены; усталость почти полностью лишала их разговоры смысла. Когда они заметили дремлющую в солнечных лучах рощу, Зельда подытожила:
— Здесь мы отдохнем. В лесу спутаем след. Забросаем листьями. Надо же нагулять аппетит, прежде чем мы найдем пищу.
— Да уж, — мрачно ответил Йенси, голодный, как волк. — Пожалуй что.
— Но что, если, — возразила Джорин, оглядываясь, — что, если крестьяне или еще кто-нибудь погонятся за нами?
— Я их услышу, — ответила Зельда, разбрасывая ломкие сучья вокруг найденной ими берлоги между корнями дерева. Пригнув ветки, они устроили себе почти что шалаш. Ни единой мысли о сексе, по крайней мере, ни единой, которая что-либо значила бы в тот момент, не пришло в голову Йенси, когда он улегся и почти тотчас уснул. Проснулся он, когда солнце как раз собиралось опуститься за горизонт. Все тело одеревенело, болело и саднило, а в желудке ощущалась пустота размером с большой зал Центрального Вокзала. Он застонал.
— Вот, — сказала Зельда, приближаясь к нему. Она бросила ему нечто, выглядевшее точь-в-точь, как куриная ножка, аппетитно поджаристая, а уж благоухающая просто немыслимо. — Ешь. Через полчаса выступаем.
— Э? — пробормотал Йенси, приподнимаясь на локте. Он погрузил зубы в ножку, и хотя мясо оказалось все-таки не курятиной, вкус был божественным.
— Вода вон в том листе, — продолжала Зельда. — Джорин сейчас моется в ручье. Твоя очередь последняя. Я уже готова.
— Ну, — сказал Йенси сам себе, — этого и следовало ожидать, не так ли?
Эта Зельда — поистине крепкий орешек. После того, как Йенси умылся, поел и напился и непосредственно перед тем, как тронуться в путь, они держали военный совет. Йенси, как младшего по званию, демонстративно игнорировали.
— Ясно, что мы не можем возвращаться в Мирциний через эти врата в Недородовке, — сказала Зельда своим твердым, спокойным голосом. — Труги и хонши перекроют там все пути. Так как эти два тупых академика попытались предать ее — словно в их силах обмануть эту суку! — она будет в такой злобе, что проулыбается двадцать четыре часа в сутки.
Ки Йенси задал умный вопрос:
— Спать, значит, не будет?
Зельда окатила его ледяным взглядом.
— В моем мире день и ночь продолжаются тридцать два часа. А теперь будь так любезен, Ки, заткни свой глупый рот, ладно?
Несмотря на прямой приказ, челюсть у Йенси осталась отвисшей. Конечно, это было очевидно, но он как-то до сих пор не сознавал этого с такой ясностью...
— Так вы не с Земли? Не с моей Земли?
— Да не строй из себя дитя, дружок. С какой стати?
— Да, пожалуй, что так. И все-таки. Жалко.
Джорин хихикнула.
Йенси почувствовал, что непрочь завалить ее и показать ей кой-чего. Но на глазах у Зельды он никак не мог на такое решиться.
— А теперь слушайте. Наш единственный шанс — найти другие Врата. Мы обе опытные Проводники, так что это не должно оказаться так уж немыслимо трудно.
— Врата часто встречаются группами, — вставила Джорин.
— Но все равно остается множество одиночных. Нас хорошо обучили в Академии.
— Да уж, нас обучили там хорошо! — отозвалась Зельда с нескрываемой ненавистью. Джорин задрожала.
— Это было ужасно, но мы выжили и теперь мы свободны!
Йенси сглотнул.
— Вы, девочки, происходите из одного и того же изме... э-э... то есть мира?
— Нет. Джорин родом из Кивастрии.
— А ты, Зельда? Из какого мира явилась ты?
Та задрала подбородок.
— Я? Я из Эттора, величайшего мира во всех Измерениях!
— Хм, — произнес Йенси и мудро решил пока помолчать.
— Мы можем отыскать новые Врата и таким образом найти дорогу домой.
— А откуда, — вновь перебил Йенси, думавший о своем, — откуда взялись эти труги? И хонши? Зельда поджала губы.
— Хонши — из Хонша, ясное дело, откуда же еще? Но насколько всем известно, только графиня имеет там прямые связи. Что касается тругов, — она изящно пожала плечиками. — Никто не знает. Если бы кто-то знал, я уверена, организовали бы кампанию по их истреблению.
— Отлично сказано, — заметил Йенси с чувством.
— Как только мы найдем Врата, — сказала Джорин, выковыривая из зубов остатки своей порции псевдо-курятины, сплевывая и затем немедленно изображая отвращение к собственному неженственному поступку, — мы сможем решить, что нам с тобой делать, лопушок.
— Спасибочки, — отвечал разгневанный Йенси. — А каким образом мне вернуться на Землю, если ты отправишься в Кивастрию, а Зельда вон смоется в свой Эттор? А? Зельда поднялась, высокая и необыкновенно привлекательная в свете догорающего заката.
— Это все можно утрясти, когда мы окажемся в безопасности. А сейчас... — она остановилась, приложив руку к губам; но всем уже был слышен доносившийся с дороги храп животных и звон металла, а также размеренное пыхтение усталой тягловой скотины, переваливающейся с боку на бок. Йенси с девушками подкрались к опушке рощицы и выглянули.
Мимо проезжала кавалерийская колонна. Детали снаряжения были неразличимы на расстоянии, но достаточно хорошо виднелись скакуны на шести тонких лапах и с лошадиными головами на извивающихся шеях, а также грозные склоненные пики, чернеющие на фоне закатного неба.
Когда колонна на рысях скрылась из виду и из слышимости, три путешественника между измерениями расслабились.
— Это за нами! — прошептала Джорин, вновь ударяясь в панику.
— Нет! — сердито фыркнула Зельда. — Если б так, они прочесали бы этот лес. Нет, мне сдается, что это рекруты короля Фроркса отправляются на свою войну.
— Значит, Жанни с ним уже распрощалась, — негромко заметил сам себе Йенси.
— Когда война на носу, дружок, стало быть, надо драться, — Зельда похлопала себя по кобуре с пистолетом. — Здесь нет места для эмоций. Мы у себя в Этторе понимаем это.
— Да, — согласился Йенси, вставая. — И мы на Земле тоже, но нам это не нравится.
— Это потому что у вас в целом культура слабая и упадочная.
— Это мне тоже приходилось слышать.
— Если я вернусь целой и невредимой в Эттор — вернее, когда вернусь — то снаряжу большое войско, чтобы пройти с ним по Измерениям. Нужно целиком искоренить графиню, уничтожить следы всех ее злодеяний, перебить хонши, тругов и ее матросов с барки, разрушить все ее гнусные дворцы и шахты! О, тогда, Ки Йенси, тогда наступит день расплаты!
— Конечно, а что будет после всего этого? Герои-завоеватели смиренно вернутся домой? Или пройдут с огнем и мечом по всем остальным Измерениям? А?
— Ты не понимаешь таких вещей.
— Ну, — сказала Джорин, очень светски фыркая, — я уверена, что мыто в Кивастрии не желаем иметь ничего общего с этими ужасными измерениями!
Вспомнив, как вела себя эта девушка, когда они свалились на клепаную металлическую равнину, как она требовала, чтобы он проткнул ножом академика-валкина, Йенси заключил, что его спутницы немало претерпели от руки этой неведомой злонамеренной женщины, которую они называли графиней. Они шли по дороге сквозь дышащую ветерками ночь, настороженно стараясь уловить, нет ли какого-либо признака кавалерии, теперь уже, должно быть, изрядно опередившей их. Шли молча, сберегая силы и разыскивая отверстия, ведущие из одного мира в другой.
Когда Зельда тихо произнесла: «Впереди Врата», Йенси вздрогнул.
Джорин кивнула.
— Большие, но куда же они ведут?
Зельда покачала головой.
— Не знаю. Они затуманены. Но мы должны сквозь них пройти. Слишком большой переполох мы устроили в этом Ханруматте. Еще одно измерение — скоро мы должны вернуться в пределы карты!
— Очень хорошо.
Все вместе, они стояли на краю Врат, ведущих в очередной неведомый мир — дружеский или же враждебный?
Глава 5
— Клянусь красным носом Брата Корже! — нетерпеливо воскликнула Зельда. — Сейчас не время для колебаний! Но Джорин мешкала.
— Это место... Здесь тихо. Не спеши, мы же не знаем, что там, за этими Вратами.
— Конечно, не знаем! Если хочешь, я пойду одна, или пойду разведаю, если ты боишься!
— Я иду с тобой, — сразу же сказал Йенси.
— Нет! — пискнула Джорин. — Вы же не бросите меня здесь одну...
— Ну, так и хорошо. Пошли, — и Зельда исчезла.
Джорин бросила быстрый отчаянный взгляд на Йенси и ее лицо начало твердеть.
— Эй! — громко вскрикнул Йенси. Он поспешно прижался к девушке, обхватив ее тело за что попало, и они вместе покатились по придорожной траве. Джорин извивалась, а Йенси сжимал ее все тесней, отплевываясь от набившихся в рот светлых волос. Если он не прижмется к ней, не обнимет ее тесно-тесно, Джорин выскользнет из его рук, как дым. Голос хлестнул их, как бичом.
— Вы что, не могли подождать, чтобы насытить свою похоть? Вот чем они занялись, стоило мне повернуться к ним спиной!
Джорин взвыла и больно пнула Йенси. Тот отнял одну руку от ее бедра, а другую — от алого глаза, нашитого у нее на спине, и заорал.
— Если вы думаете, будто я интересуюсь вами, как САМКАМИ!..
— Поднимайтесь, вы, оба!
Было по-прежнему темно.
— Это что за?.. — начал Йенси.
— Мы перешли. Но где мы — одному Рыжему Хакиму ведомо.
— Хвала Уботху, что ничего не случилось!
— Только и знаете обе, что божиться, — поддел их Йенси.
Теперь, убедившись, что он по-прежнему вместе с девушками, Йенси чувствовал гигантское облегчение. Представить только, что они перешли бы и бросили его одного! Только они владеют ключами, отмыкающими врата между Измерениями; для Йенси они — ключ к дому.
Все трое всматривались в окружающий мрак. Раз уж Ки Йенси оказался затерянным среди Измерений, ему хотелось бы видеть в этом шанс попутешествовать в компании двух роскошных девушек, романтическую идиллию. Вот они шагают по освещенным солнцем долинам, пируют за лучшими блюдами, которые могут предоставить различные миры, вот он пресыщается любовью... Да только выходило все иначе.
— Давай, лопух! Шевели обрубками. По-моему, в этом мире уже рассветает и нам надо найти убежище. Ветер как-то странно пахнет.
Йенси и сам чувствовал странный запах, от которого пробирала дрожь — неприятный, мясной, как будто в морге. Следом за Зельдой и Джорин он двинулся по сухой равнине, коричневой и голой под беззвездным небом. Не слишком благоприятное начало для похождений в новом мире.
Нужно запомнить свой путь по всем этим Измерениям. Нужно знать, который Портал куда ведет. Заблудившись, можно проискать дорогу домой целую вечность. Эти невеселые мысли нисколько не улучшали настроения Йенси, пока они брели по мрачной равнине, а этот могильный смрад бил им в ноздри. Он размышлял, где же он сейчас относительно Нью-Йорка и клуба, пытаясь мысленно восстановить все свои перемещения в пространстве безотносительно к прохождениям между измерениями. Мысли пробуксовывали, не в силах разобраться в этом клубке. Когда они, миновав последние Врата, окажутся на Земле, он с одинаковым успехом может появиться в Бруклине, здорово ошеломив Роки, или же посреди моря, что было бы, мягко говоря, неприятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов