А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Тан Сим пен-Акла, клан Ринорк.
Мальчишка секунду помедлил, а потом ответно поклонился, несколько менее живо, и заявил старательно и почти точно в модальности знакомства:
— Джетри Гобелин, подмастерье-купец на борту «Элтории».
Главный торговый корабль клана Иксин, вот как? Тан Сим позволил себе заинтересоваться этим парадоксом. Вен-Деелин была хитроумной и многоопытной — даже по сравнению с другими мастерами-купцами, славившимися своим хитроумием. По правде говоря, он давно восхищался ею издали (вынужденно, поскольку Иксин и Ринорк не общались) и внимательно изучал имеющиеся о ней в гильдии сведения — чтобы, возможно, когда-нибудь в далеком будущем приобрести хотя бы десятую часть ее торговой хватки.
И вот этот юнец — этот юнец-землянин — стал подмастерьем вен-Деелин? Тан Сим запомнил это, чтобы трезво обдумать по прошествии похмелья, и мягко взмахнул рукой, предлагая содействие.
— Как я вижу, вы в родовых муках того же урока, что мне когда-то пришлось учить. Ужас, правда? Кто бы мог подумать, что одному народу может понадобиться так много поклонов?
Угловатые черты чуть перестроились вместе с губами, которые изогнулись в поспешно подавленной улыбке — да, и это тоже навеяло неловкие воспоминания. Тан Сим почувствовал прилив сочувствия и позволил себе открыто улыбнуться.
Худые плечи чуть-чуть расслабились и паренек — Джет Ри, кажется? — наклонил голову.
— Действительно, — запинаясь, сказал он, почти попав в модальность равных (что было нахальством, подумал Тан Сим, но что оставалось юнцу делать? ), — очень… трудно помнить так много. Мне давали уроки, но, боюсь, что я… не вполне познал…
— Ха! — Тан Сим поднял руку. — Я понимаю. Вы получили свое место, права и обязанности, и вам не хотелось бы опозорить ни вашего учителя, ни вашего купца. — Он снова приветливо улыбнулся. — Равно как и получать выволочки.
Джет Ри улыбнулся совершенно открыто — ослепительная демонстрация, но чересчур мимолетная.
— Ну так вот, — продолжил Тан Сим, — вы увидите, что я не склонен к выволочкам. Я могу лишь восхищаться человеком, настолько преданным долгу, что посвящает время своего отдыха оттачиванию мастерства. Такое прилежание…
Он на секунду замолчал, не договорив, снова вспомнив о том, что Иксин и Ринорк не общаются. И ему, как представителю клана Ринорк, полагалось бы повернуться спиной к этому мальчишке, и…
Но какое ему дело до какой-то давней остывшей ссоры? И можно не сомневаться, подумал он с прискорбной непочтительностью, что вся заваруха, в чем бы она ни заключалась, была целиком на совести Ринорка. И здесь перед ним стоит подмастерье купца, которому необходимо руководство старшего. Его меланти — и правила Гильдии, если уж на то пошло — совершенно ясны.
Он продемонстрировал Джет Ри еще одну улыбку и был рад получить ответную.
— Ну что ж, давайте посмотрим, что нам удастся сообразить вместе, — предложил он, удобно приваливаясь к услужливо подставившейся стене. — Продемонстрируйте мне ваш репертуар.
Мальчик был рад это сделать, и какое-то время Тан Сим провел, пьяно прислонясь к стене и наблюдая последовательность купеческих поклонов. К счастью, с этой задачей его одурманенный разум вполне мог справиться, да и Джет Ри оказался не более неспособным, чем большинство новоиспеченных подмастерьев, которых Тан Симу случалось видеть. По-видимому, юнца на эту пустынную репетиционную площадку погнал приступ страха перед выходом на сцену. Что Тан Сим прекрасно понимал. Итак.
— Вы вполне пристойно держитесь, — сказал он, когда парнишка выпрямился после своей последней попытки, — для подмастерья, только что пришедшего на биржу. Это хорошо характеризует ваше желание не посрамить своего мастера, но только не позволяйте вашим опасениям взять верх над здравым смыслом. — Он наклонил голову. — Вы прекрасно справитесь, Джет Ри Гобелин.
Мальчик секунду стоял, словно ошеломленный, а потом поклонился еще раз — и на этот раз по-настоящему точно.
— Я ваш должник, Тан Сим пен-Акла.
«Вот уж поистине ценный вклад в торговый расклад! — подумал Тан Сим, внезапно ужаснувшись. — „Матушка, к вопросу о сведении счетов: я набрал очки у земного подмастерья вен-Деелин“. О Боги!»
Он взмахнул рукой, отметая долг.
— Окажите мне честь и забудьте этот случай так, как уже забыл его я.
Джет Ри явно засомневался — но тут же сообразил, что к чему. Вполне достоин быть подмастерьем вен-Деелин. Юнец кивнул головой:
— Спасибо, — сказал он — как понял Тан Сим, на земном (это было еще одним предметом, который он тайком изучал).
— Всегда пожалуйста, — ответил он на том же языке, но чуть медленнее, чем ему хотелось бы.
Парнишка не захохотал презрительно и даже не особенно сильно заулыбался, что обнадежило Тан Сима относительно успешности его занятий.
— Прошу прощения, — внезапно сказал Джет Ри, — как мне поклониться вам, если мы снова встретимся на бирже? Раз мы знакомы друг с другом…
Тан Сим выпрямился. Действительно, как следует юнцу приветствовать его в случае встречи? И он чуть не рассмеялся, осознав, насколько такое маловероятно.
Тем не менее вопрос был вполне правомерным и заслуживал правильного ответа. Тан Сим проверил, надежно ли стоит на ногах, а потом отвесил поклон, который он в юности осваивал, посмеиваясь над собой: «достопочтенный сын дома». Он посмотрел, как мальчишка несколько раз повторил его, и удовлетворенно наклонил голову.
— Вполне прилично. А теперь я должен уйти, как ни приятно мне было находиться в вашем обществе. Моему брату требуется моя помощь за нашим прилавком. Всего вам доброго, Джет Ри Гобелин.
Он беспечно поклонился, ощутив при этом, как где-то за глазными яблоками зарождается головная боль грядущего похмелья, выпрямился, чтобы принять прощальный поклон юноши, и зашагал по коридору, насвистывая.

Джетри удачно рассчитал время: он вернулся к павильону клана Иксин как раз к открытию торгов после перерыва. Мастер вен-Деелин наклонила голову — что, как он надеялся, свидетельствовало о благоприятном впечатлении, произведенном его пунктуальностью, — и достала что-то из-под прилавка.
— Наш тиленский агент получил для вас это сообщение, юный Джетри. Вы можете потратить минуту на то, чтобы его прочитать. Был также контейнер, его переместили в вашу кладовую на корабле.
С отчаянно бьющимся сердцем он вытянул сложенный листок бумаги, который был зажат в ее пальцах. Однако он не забыл поклониться и тихо сказать: «Мои благодарности, мастер-купец». Выполнив требования вежливости, он удалился в угол павильона, сел на корточки рядом с настенными коврами и связками специй и развернул шуршащий листок.

Джетри Гобелину, находящемуся под опекой Норн вен-Деелин, Клан Иксин от Хателейн Гобелин, дежурного пилота, «Рынок Гобелина».
Передано в День 75, 1118 год по Стандартному календарю.

Привет, Джет! Не бери в голову насчет «дежурного пилота»: я тут бюрократией занимаюсь, пока Сейли выясняет в доке всякую муть. Возиться придется долго, практически полное переоборудование, — не знаю, в курсе ли ты. Стандартный год на планете как минимум. Иза говорила, что останется с кораблем, но — пока тебе не наболтали чего-нибудь встречные петляки — она схлестнулась с местными жандармами и получила арест на пару степеней. В общем, некрасиво вышло и довольно шумно, даже попало в местные газеты. Но ее не засадили, как вышло бы, не будь нас поблизости, и она улетела в самый долгий рейс, какой только удалось отыскать. Сейли взяла на себя обязанности местного представителя, а ей помогает Григ. Я на летном дежурстве в порту и изредка помогаю им обоим. Крис устроился на корабль, летающий под удобным флагом, мы все тоже нашли себе временные места подальше от грязи, так что экипаж наш разбежался пока что. Я постараюсь держать с тобой связь, Джетри, но… сам понимаешь, обещать не могу. Но обязательно дам тебе знать, когда «Рынок» улетит, наконец, отсюда. Письмо посылаю с упреждением по заявленному маршруту «Элтории»: если будете лететь по расписанию, я не слишком успею постареть, когда ты его получишь.
Посылаю также один контейнер класса «Б»: Иза сказала, чтобы это тебе отдали.
Остальные дела вот какие. Я тут просматривала твое расписание за последние несколько лет и заметила, что тебе недоплатили за вонючки. Дело в том, что на вонючках полагается доплата, которая почему-то до твоего счета не дошла. За одну вахту это вроде как шутка, но когда я сложила все за последние пять стандартных лет и добавила проценты, то сумма получилась кругленькая. Мы все догадывались, что ты экономишь, чтобы купить себе корабль, Джет, но кто мог подумать, что ты профинансируешь его за счет вонючек?
Пейтор работает на «Терратрейд», а я не знаю, как оформить перевод, так что наличность в контейнере с прочим барахлом.
Ну, я понимаю, что у тебя сейчас чудесное приключение и что ты стараешься научиться у мастера вен-Деелин как можно большему, так что не стану дольше тебя задерживать. Вспоминай нас иногда, а мы тебя часто вспоминаем.
С любовью, Хат

Он аккуратно сложил лист и убрал во внутренний карман куртки, но не сразу пошел работать, а остался сидеть на корточках и, низко наклонив голову, старался проморгаться — глаза затуманились слезами.
Да нечего плакать, сказал он себе. Призраки космоса свидетели: ничего неожиданного он от Хат не узнал. Вполне логично, что его родичи стали искать временную работу и временные места: они все родились без грязи на ногах. Также можно было сказать заранее, что кропотливая работа достанется Сейли и что Григ будет ее помощником. Капитан… это была дурная новость, но почти ожидаемая, если вспомнить, как она всегда бесилась, оказываясь на планете. Наверное, тут еще что-то было. И если подумать, что-то еще было во многом, о чем он раньше не задумывался.
И все равно нет причин плакать, тем более что у него самого сейчас такое чудесное приключение.
Он откашлялся, поднял голову и встал, задержавшись на секунду, чтобы справиться с лицом и придать ему нужное выражение. А потом занял свое место рядом с мастером вен-Деелин.

Его обязанностью во время этой вахты, как и во время прошлой, было стоять сбоку и чуть позади от мастера вен-Деелин, чтобы слушать и усваивать ее стиль торговли и переговоров. Переговоров досталось на его долю больше, чем он рассчитывал, потому что покупатели придерживались торговой модальности и, бросив на него один бесстрастный взгляд, переходили, следуя примеру мастера вен-Деелин, к более неспешной манере разговора, так что он почти все понимал.
Он сформулировал рабочую теорию: подмастерье лиадийского происхождения точно так же должен был осваивать торговую модальность, поскольку она вполне могла не входить в число тех, которым обучают в детстве. При таком количестве модальностей в высоком и низком языке усвоить их все мог бы только тот, кто посвятил бы этому всю свою жизнь.
Но какова бы ни была причина, покупатели относились к нему уважительно — нет, они относились уважительно к мастеру вен-Деелин, — и он слышал так много нового, что голова готова была лопнуть.
— Значит, договорились, — сказала мастер вен-Деелин очередному покупателю — черноволосому мужчине с бриллиантовой подвеской в левом ухе, одетому в куртку, настолько плотно расшитую, что Джетри с трудом удерживался, чтобы не прищуриться на этот блеск. — Мы поставим товар не позже третьего часа портового дня, в двухдневный срок с этого момента.
— Совершенно верно, мастер-купец, — отозвался покупатель быстрым и веселым голосом, протягивая жетон и торговую карту.
Мастер вен-Деелин серьезно приняла их и нанизала на проволоки, натянутые над головой. На третью — «поставка через два дня».
— Я устраиваю званый обед завтра вечером в Малом Зале, — сказала она, закончив с картой и жетоном. — Вы окажете мне честь, если придете.
— Благодарю, мастер-купец. — Покупатель поклонился, низко. — Честь оказана мне.
— Тогда жду вас.
Она наклонила голову, и покупатель отошел, уступая место следующему по очереди. Это оказалась коренастая дама, которую интересовал текстиль.
— А! — Мастер вен-Деелин наклонила голову. — В этом вам поможет мой подмастерье. Текстиль — его специальность.
Она повела рукой, предъявляя Джетри даме, которая не выразила ни удовольствия, ни огорчения тем, что ее передают ему.
Чувства Джетри взметнулись вихрем, хотя он изо всех сил старался сохранить спокойно-вежливое лицо. Он только сделал глубокий вдох, сосредотачиваясь, — и, возможно, слишком затянул его, потому что мастер-купец сказала вполголоса:
— Юный Джетри?
— Да, мастер, — отозвался он и сам помертвел, услышав, как дрогнул его голос.
С дрожащими коленками он сделал шаг к прилавку и поклонился покупательнице.
— К вашим услугам, сударыня, — произнес он до боли медленно и старательно. — Чем я могу иметь честь вам помочь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов