А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— За мной долг.
Пейтор нахмурился.
— Долг? Что ты мог задолжать мальчику?
Григ посмотрел ему в глаза.
— Я все еще рассчитываюсь с Эрином, — ответил он ровным голосом.
Купец посмотрел на него долгим внимательным взглядом, а потом кивнул:
— С этим не поспоришь.
— Григ! — Сейли это не нравилось. Он повернулся к ней. — И как ты полетишь? У тебя в заднем кармане скоростной корабль?
— Знаю одного пилота-владельца, — сказал он, что было правдой. — Не исключено, что они тоже все еще рассчитываются с Эрином.
— Дублирующая система, — отметила Хат, кивая. — Сейли, ты ведь знаешь: у всех нас есть дублирующая система. Если у Грига она здесь, то лететь должен он. Или ты знаешь другой способ сообщить Джетри новости и предложить ему корабль?
Сейли подумала и покачала головой.
— Не знаю. Но мы предлагаем ему корабль и, если он захочет, даем ему корабль. А Иза пусть разговаривает со мной! Ты слышишь? — яростно повернулась она к Григу.
— Слышу, Сейли. — Он вытянул руку и прикоснулся к ее щеке кончиком пальца. — Хат!
— Да, сэр?
— Это моя Сейли ждет прибавления. Я был бы рад, если бы ты сняла свое имя из списка свободных пилотов и посвятила себя тому, чтобы не допускать в ее фазовое пространство никаких психов.
— Договорились, — отозвалась Хат, адресуя Сейли улыбку и отодвигаясь от стола. — Снимаю прямо сейчас.
— Хорошо.
Хат была права, решил Григ. Нет смысла откладывать.
Сейли схватила его за руку и встала, увлекая его за собой. Она посмотрела на сидящего Пейтора, не обращая внимания на его ухмылку, и склонила голову — чинно, словно лиадийка.
— Извини нас, дядя. У меня с Григом есть дела до его отлета.

Купеческий бар Ириквэй был скромным с виду, и загружен он сейчас был тоже скромно: три общих терминала из шести включенных были заняты, как и четыре из двенадцати кабинетов для встреч. Седьмой терминал был отодвинут в угол — видимо, в ожидании ремонтника.
У стойки бара разномастная группа купцов, суперкарго и простых членов экипажей пила чай или вино и быстро перекусывала, а табло у них над головами показывало, что в порту находится добрая дюжина кораблей.
Товары, которые предлагались для продажи в порту, главным образом относились к сельскому хозяйству: соевые бобы, рис, ямс — с небольшой добавкой ремесленных товаров: шитье, ткани, мебель, украшения, книги… Странная смесь, решил было Джетри, но потом еще раз обдумал увиденное. Ириквэй относилась к планетам, которые Норн вен-Деелин называла «внешними» — расположенными далеко от орбиты Лиад. Корабли, доставляющие предметы роскоши, нужные мелочи и информацию с родной планеты, должны получать здесь неплохую прибыль.
— Вы заблудились, сударь? — прозвучал голос рядом с Джетри.
Он повернулся и посмотрел в веселое морщинистое лицо какой-то женщины. Волосы у нее были седыми, хотя в них все еще видны были поблекшие пряди прежнего желтого цвета. На рукаве ее ярко-оранжевой рубашки оказалась вышитая эмблема Купеческой гильдии.
— Просто отвлекся, боюсь, — ответил он, поднимая раскрытые ладони в шутливом отчаянии. — Я пришел сюда на встречу с купцом, но, конечно, мой взгляд остановился на табло, и мой интерес…
— Информация — это преимущество, — мудро ответила она. — Конечно, табло вас заинтересовало — как могло быть иначе? А в каком кабинете вы должны были встретиться с вашим купцом?
— В третьем.
— А! Тогда вам нужно пройти вон туда, сударь. Соблаговолите следовать за мной.
Тут выбора нет, с иронией подумал Джетри и последовал за ней к дальней стене, где комната для встреч номер три была обозначена крупной синей цифрой. Дверь была закрыта и на ней горел индикатор «Не беспокоить».
Его проводница посмотрела на него:
— Ваше имя, сударь?
— Джетри… — начал было он, но опомнился. — Джет Ри вен-Деелин.
Ее брови высоко поднялись, но она ничего не сказала на это. Повернувшись, она приложила ладонь к двери, и дверь открылась, несмотря на индикатор «Не беспокоить».
Двое купцов, находившихся в комнате и явно потревоженных в разгар серьезного разговора, восприняли вмешательство по-разному: женщина — иронично-снисходительно, а мужчина — надо же, тот самый суроволицый купец, который дежурил у двери! — готов был взорваться.
Служащая, не смутившись ни его гневом, ни ее иронией, вежливо поклонилась в сторону стола и сказала:
— Джет Ри вен-Деелину назначена встреча с купцом в третьем кабинете.
Женщина-купец бросила зоркий взгляд на его лицо и чуть наклонила голову. Джетри показалось, что она стала более ироничной и менее снисходительной. Мужчина гневно нахмурился.
— Да, Джет Ри вен-Деелина ожидают в ближайшее время, однако…
Тут он замолчал и адресовал Джетри суровый и пристальный взгляд.
В это мгновение ледяного изумления служащая еще раз поклонилась сидящим за столом и удалилась бесшумно.
— Это вы Джет Ри вен-Деелин? — в упор спросил мужчина.
«Не слишком доброжелательно», — подумал Джетри и поклонился — не низко.
— На самом деле я — Джетри Гобелин, подмастерье и приемный сын мастера-купца Норн вен-Деелин. В сообщении из отделения меня именовали Джет Ри вен-Деелином, и я счел разумным продолжать числиться под этим именем до тех пор, пока не смогу попросить внести поправки в базу данных.
— Вен-Деелинский землянин, — пробормотала женщина-купец и, когда он посмотрел на нее, наклонила голову. — Простите меня, сударь. Я — Элиса кор-Энтек. Ваша слава обгоняет вас, к вящему изумлению нас всех.
— Я слышал, что вен-Деелин взяла в подмастерья землянина, — сказал суроволицый купец, глядя на свою собеседницу. — Я еще тогда подумал, что она сошла с ума. Но — приемный сын?
— И даже приемный сын, — заверила она его, явно наслаждаясь ситуацией. — Именно так. Весьма и весьма интересно, не правда ли?
— По-моему, это просто безумие, причем опасное, — отрезал мужчина.
Джетри почувствовал к нему симпатию единомышленника, однако, как бы ни оценивал свое усыновление он сам, он не мог — никак не мог, — как сын или как подмастерье, просто стоять и слушать, как смеются над мастером вен-Деелин.
Он напряженно выпрямился и пристально посмотрел сверху вниз сначала на суроволицего купца, а потом — на женщину.
— Меланти мастера-купца Норн вен-Деелин безупречно, — сказал он, стараясь говорить с чувством собственного достоинства и надеясь, что фраза окажется точной.
Элиса кор-Энтек улыбнулась ему:
— В этом нет сомнений. От чего вся ситуация становится бесконечно более занимательной.
— Для вас, возможно, — раздраженно заявил мужчина. Он посмотрел снизу вверх на Джетри и повел рукой. — Будьте любезны, подмастерье… Гобелин. Мы с купцом кор-Энтек должны завершить небольшой деловой разговор. Прошу вас выпить чашку чая и немного отдохнуть от ваших трудов. Я приду к вам в самом скором времени.
Джетри решил, что чашка чая будет очень кстати: он вдруг понял, что ощущение пустоты под сердцем было вызвано не только близящимся экзаменом, в чем бы он ни состоял. «Может, и перекушу тоже». Он наклонил голову.
— Благодарю вас, сударь. Я буду ждать вас у бара. — Он посмотрел на даму. — Будьте здоровы, сударыня. Хорошей торговли.
Она адресовала ему легкий заговорщический кивок.
— Хорошей прибыли, Джетри Гобелин.

— Извини за опоздание, — сказала Райзи, проскальзывая на скамью напротив.
— Спасибо, что вообще пришла, — ответил Григ, пододвигая ей вторую бутылку пива.
Она выгнула бровь.
— А я думала, ты обижаешься на дядю.
— Я ни на кого не обижаюсь. — Григ вскрыл свое пиво. — Просто… что было, то прошло, Райзи. Нам нужно переходить на что-то другое. Все… нестабильно, и ты сама это прекрасно знаешь. Хочешь для начала поговорить о врожденных пороках?
Райзи вскрыла свою бутылку, сделала большой глоток, откинулась назад и вздохнула.
— И ты ради этого послал мне срочный вызов?
Он краем глаза осмотрел бар: тихий вечер, посетителей мало — и снова сосредоточил взгляд на сестре.
— Нет, — негромко ответил он. — Извини.
Он отпил немного пива, вернул бутылку на стол и хмуро уставился на ее дно.
— Новости, Райзи, — сказал он, поднимая глаза. — Сейли ждет прибавления. Я становлюсь на отцовскую вахту.
Она улыбнулась — широко и искренне — и, перегнувшись через стол, хлопнула его по плечу.
— Новости, говорит он! Это — отличная новость, брат! Передай Сейли мои поздравления, слышишь? Передай, что я сказала: лучшего мужчины ей не найти, как и лучшего отца для своего ребенка.
Он улыбнулся, тронутый ее словами.
— Я ей это передам, Райзи. Тебе надо было бы зайти, познакомиться с ней.
— Может, и зайду, — сказала она, хотя они оба знали, что она этого не сделает.
— Так в чем была срочность? — спросила она после недолгой паузы.
Он тряхнул головой, вытащил из кармана оба срочных сообщения и передал ей.
— Вот в чем срочность.
Она бросила на него пристальный взгляд, взяла бумаги и резко развернула.
Григ пил пиво и смотрел, как она их читает.
Она прочла оба сообщения дважды, снова сложила и передала обратно. Григ убрал их и стал ждать.
— Итак, мы имеем дело с отбившимся от рук лиадийцем? Который рассчитывает, что мы не сможем проверить правила?
— Типа того, — ответил Григ.
— Так. И есть еще дополнительный вопрос о том, что такого есть на Банфе. Тут я солидарна с Хат — ничего.
— Насколько этот вопрос дополнительный? Если шайка пиратов собирается устроить там базу?
Она уставилась на него.
— Проклятие! Ты думаешь точь-в-точь как дядя!
Григ засмеялся.
— Ладно, давай посмотрим, где находится Банф — в смысле простоты маршрута.
Райзи закрыла глаза, включив свои мозги пилота. Григ, который успел достать звездные карты и изучить местоположение Банфа сразу по получении сообщения Хат, сидел и терпеливо ждал.
Она вздохнула.
— Мне надо свериться с картами, чтобы окончательно убедиться, но… На первый взгляд, это удачное место для того, кто будет ждать возможности тайно приторговывать между двумя Краями. — Она потянулась за пивом. — Ну, на Банфе крепкая администрация.
— Но что, если они привыкнут к тому, что к ним прилетают лиадийские корабли, и у них всегда вроде как есть проблема, но потом оказывается, что ее нет. Тогда инспекторы решают, что уловили закономерность…
— И тогда лиадийцы меняют образ действия и начинают работать по-настоящему, прямо рядом с блокнотами инспекторов? — Райзи пожала плечами.
— Я бы так и сделал, — подтвердил Григ.
— Ладно, — сказала она, решительно считая по пальцам. — Отмороженный лиадиец. Возможное создание базы контрабандистов на Банфе. Что еще? А, вот что: пацан Эрина находится на планете в лиадийском пространстве, и его никак не предупредить. По-твоему, та мастер-купец заодно с этим отмороженным?
Неудивительно, что мысли Райзи пошли в этом направлении: он и сам рассматривал такой вариант. И все же… Григ покачал головой.
— Я думаю, она играет честно. Эти слова насчет того, что Джетри на Ириквэй в безопасности у Тарниа? Мне сдается, что она хотела дать нам лиадийский эквивалент «у мальчика есть корабль, который за него заступится». Я склоняюсь к этому.
— Но тебя все-таки что-то тревожит.
— Верно.
Он уперся локтями в стол, положив ладони рядом с бутылкой пива.
— Мне сдается, что надо дать Джетри знать об опасности. Не исключено, что эта опасность касается нас всех, если ты понимаешь, о чем я.
— Ты считаешь, что этот чел-Гейбин может сделать своим хобби охоту на Гобелинов?
— И на Томасов, — подтвердил Григ. — Да, я так думаю.
Райзи допила пиво и со стуком поставила бутылку на стол.
— Что тебе нужно, Григ?
— Скоростной корабль на время, — ответил он. — Когда я в последний раз справлялся, у тебя такой был.
— Если ты думаешь, что я позволю тебе вести мой корабль, то это ты псих! — заявила Райзи.
Григ почувствовал, что у него скрутило желудок. Она встала из-за стола и выпрямилась, глядя на него сверху вниз.
— Я полечу с тобой, — сказала она.

— Я просмотрел ваше дело и должен признаться, что испытал недоумение на нескольких уровнях, — сказал купец Эна Тил сиг-Лорта, взмахом руки указывая на стоящий на столике экран. — Во-первых, я обнаружил, что в базе данных ошибки нет: вы правильно зарегистрированы как Джетри Гобелин. Вторичное именование — Джет Ри вен-Деелин — было введено командой главы отделения. Однако, когда его запрашивают, он вызывает именно ваши данные.
Джетри почувствовал легкую тошноту.
— Возможно, это была проверка? — предположил он с максимальной деликатностью, на которую только был способен, а сам мысленно выругал себя за полный идиотизм.
Купец сиг-Лорта воззрился на него, расширив свои серые глаза так, словно был близок к шоку.
— Вы хотите высказать предположение, что глава отделения пожелал узнать, как вы себя представите: как подмастерья или как приемного сына? — Его лицо с резкими чертами стало задумчивым. — Это возможно. Действительно, если хорошенько подумать, это кажется весьма вероятным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов