А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Тогда для нас будет чертовски рискованно пытаться проехать через пост, — сказала Ханна.
— Рискованно, — согласился Азиз, — но не так уж чтобы чертовски. Жасмин по два раза на день проезжает через этот пост с апельсинами, мандаринами и финиками, которые она возит на продажу из нашей деревни. Так что там её хорошо знают, как и дядину машину. Мой дядя говорит, что она должна сидеть в «кадиллаке», когда будем проезжать через пост. Так они ничего не заподозрят.
— А если они захотят проверить багажник?
— Они не станут проверять, чтобы получить за это свою дневную порцию сигарет или фруктов для семьи. Ведь они уверены, что мы провозим что-то незаконное.
Жасмин опять затрещала, и Азиз переключился на неё.
— Она говорит, что вам надо спрятаться в багажнике, пока вас не заметил кто-нибудь из проезжающих.
— И все же это чертовски рискованно, профессор, — сказал Кохен.
— Не меньше, чем для Жасмин, — заметил Скотт. — К тому же я не вижу другого выхода. — Он сложил карту, обошёл машину, открыл багажник и забрался внутрь. Ханна с Кохеном последовали его примеру.
— В сейфе было удобнее, — заметила Ханна, обвивая Скотта руками, и рассмеялась, когда Азиз втиснул между ними и Кохеном свой вещмешок.
— Один удар по дверце, — сказал Азиз, — будет означать, что мы останавливаемся на контрольном пункте. — И захлопнул багажник. Жасмин подхватила с земли свои сумки и запрыгнула на сиденье рядом с кузеном.
В багажнике было слышно, как застучал мотор, стал набирать обороты, и «кадиллак» двинулся по дороге в Халис.
Жасмин в это время рассказывала Азизу о том, как она обычно проезжала контрольный пункт.
Глава XXXIV
Старейшину повесили первым. Затем одного за другим на глазах у всей деревни вздёрнули его братьев, но ни один из них не вымолвил ни слова. Тогда они стали вешать его двоюродных братьев, пока двенадцатилетняя девочка, надеявшаяся спасти своего отца, не рассказала им о незнакомцах, которые останавливались прошлой ночью в доме старейшины.
Маленькой девочке пообещали, что её отец останется жив, если она расскажет им все, что знает. Она показала им место в пустыне, где был зарыт грузовик. Через двадцать минут раскопок они убедились, что она сказала им правду.
Когда связались по полевому телефону с генералом Хамилом, тот не поверил, что тридцать человек из рода Зибари смогли разобрать «кадиллак» на части и перетащить его через открытую пустыню.
— Да, да, — заверила их маленькая девочка. — Это правда, потому что мой брат нёс одно из колёс до самой дороги на другой стороне пустыни, — заявила она, с гордостью показывая на горизонт.
Генерал внимательно выслушал информацию по телефону и приказал повесить также отца и брата девочки.
Вернувшись к карте, он быстро установил единственную дорогу, по которой они могли поехать. Его глаза пробежали по тропе через пустыню, упёрлись в другую извилистую дорогу, и тут ему стало ясно, через какой город им придётся проезжать.
Часы на его столе показывали 4.39.
— Свяжите меня с контрольным пунктом в Халисе, — велел он молодому лейтенанту.
Азиз увидел впереди, что солдат осматривает автофургон. Жасмин предупредила его, что это тот самый контрольный пункт, и высыпала содержимое одной из своих сумок на сиденье между ними.
Азиз стукнул по дверце и вздохнул с облегчением, когда обнаружил всего двоих солдат, один из которых дремал, удобно устроившись в старом кресле на другой стороне дороги.
Когда машина остановилась, Скотт услышал, как откуда-то доносится смех. Азиз сунул охраннику пачку «Ротманса».
Солдат уже собирался махнуть им. рукой, чтобы проезжали, когда второй охранник лениво потянулся в своём кресле, как кот, проспавший несколько часов на теплом радиаторе. Он поднял своё бренное тело, медленно подошёл и обвёл машину восхищённым взглядом, хотя видел её уже в сотый раз. Став прохаживаться вокруг, он любовно шлёпнул её по багажнику, и тот приоткрылся на несколько сантиметров. Скотт медленно потянул крышку вниз, а Жасмин в это время уронила на землю целую упаковку с десятью пачками «Ротманса». Первый раз за день охранник ожил. Когда он поднимал сигареты, Жасмин улыбнулась и что-то шепнула ему на ухо. Солдат посмотрел на Азиза и стал смеяться. В этот момент сзади остановился грузовик, доверху нагруженный ящиками с пивом.
— Проезжай, проезжай! — закричал первый солдат в предчувствии более крупной наживы.
Азиз немедленно подчинился и рванул вперёд на второй передаче, едва не выбросив Кохена из багажника вместе с вещмешком.
— Что ты сказала тому солдату? — спросил Азиз, как только они отъехали на безопасное расстояние.
— Я сказала ему, что ты голубой и что вечером я буду возвращаться одна.
— У тебя что, нет никакой семейной гордости? — возмутился Азиз.
— Конечно, есть, — сказала Жасмин. — Но он тоже мой кузен.
По совету Жасмин Азиз поехал более длинной дорогой в объезд города с юга. Всех выбоин на дороге было не миновать, и из багажника время от времени доносились стоны. Жасмин показала на перекрёсток впереди и сказала, что там ему надо остановиться. Собрав свои сумки, она оставила немного фруктов на сиденье, и, когда Азиз остановился у дороги, которая вела назад к центру города, выпрыгнула из машины, улыбнулась и помахала на прощание рукой. Азиз помахал ей в ответ и подумал, увидит ли он когда-нибудь свою кузину ещё раз.
Окраину города он проезжал в одиночестве, не рискуя выпустить своих коллег из багажника, чтобы редкие прохожие не смекнули, что происходит.
Когда Халис остался позади, Азиз остановился на перекрёстке с двумя указателями. На одном было написано: «Туз-Хурмату — 120 км», на другом: «Туз-Хурмату — 170 км». Посмотрев по сторонам, он вышел из машины, открыл багажник и выпустил своих пассажиров. Пока они со стонами разминали конечности и вдыхали полной грудью воздух, Азиз показал на указатели. Скотту не надо было смотреть на карту, чтобы решить, по какой дороге ехать.
— Мы должны воспользоваться более длинной дорогой, — сказал он, — в расчёте на то, что они по-прежнему считают, что мы едем на грузовике.
Ханна с чувством захлопнула крышку багажника, и все четверо уселись в машину.
Азиз выжимал на извилистой дороге сорок миль в час, а его пассажиры каждый раз ныряли на дно машины, едва завидев на горизонте какое-нибудь движение.
В промежутках между нырянием все четверо с удовольствием угощались фруктами, которые Жасмин оставила на переднем сиденье.
Когда миновали знак, показывавший, что до Туз-Хурмату осталось двадцать километров, Скотт сказал Азизу:
— Я хочу, чтобы ты остановился, не доезжая деревни, и сходил туда один, прежде чем мы решим, можно ли нам проехать через неё. Не забывай, что от неё до шоссе всего три мили и там может быть полно солдат.
— А до курдской границы? — спросила Ханна.
— Около сорока пяти миль, — ответил Скотт, продолжая изучать карту. Они ехали ещё двадцать минут, прежде чем, перевалив вершину холма, увидели вдали деревню, приютившуюся в долине. Ещё через несколько секунд Азиз свернул с дороги и остановил машину в небольшой цитрусовой роще, укрывавшей их от солнца и любопытных глаз проезжавших мимо. Внимательно выслушав указания Скотта, Азиз вышел из машины и затрусил в направлении Туз-Хурмату.
Генерал Хамил захлебнулся от ярости, когда молодой лейтенант доложил, что «кадиллак» проехал контрольный пункт в Халисе около часа назад и ни один из постовых не побеспокоился заглянуть в его багажник.
Когда в ход были пущены пытки, один из них тут же признался, что террористам, должно быть, помогала девушка, которая регулярно проезжала через контрольный пункт.
— Больше она никогда не проедет через него, — заключил генерал.
Кроме этого, солдаты смогли сообщить лишь, что за рулём сидел кузен девушки, который был гомосексуалистом. Хамил удивился, откуда они могли знать это.
Генерал опять подошёл к карте на стене. Он уже бросил целую армию вертолётов, грузовиков, танков и мотоциклистов на дорогу между Халисом и границей, но до сих пор никто не видел «кадиллак» на шоссе. Это была какая-то мистификация, ведь не могли же они повернуть назад, где неизбежно бы налетели на его войска.
Его глаза ещё раз обшарили каждый маршрут между контрольным пунктом и границей.
— Ах вот оно что! — сказал он наконец. — Они, наверное, поехали по дороге через горы.
Палец генерала пробежал по тонкой извилистой красной линии и упёрся в шоссе.
— Вот вы где! — воскликнул и стал выкрикивать новые приказы.
Прошло около часа, прежде чем Кохен объявил:
— Курд возвращается, сэр.
Когда Азиз подбежал к ним по склону, на его лице была усмешка. Он побывал в Туз-Хурмату и мог заверить их, что деревня живёт обычной жизнью, но радио кричит о четверых террористах, которые пытались убить великого вождя и которых теперь разыскивают на всех главных дорогах.
— У них есть наши описания, но в сводке новостей час назад все ещё говорилось, что мы передвигаемся на грузовике.
— Хорошо, Азиз, — сказал Скотт, — поехали через деревню. Ханна, садись впереди с Азизом, а мы с сержантом спрячемся на заднем сиденье. Как только проедем Туз, укроемся где-нибудь и продолжим движение только с наступлением темноты.
Азиз сел за руль, и «кадиллак» медленно двинулся к деревне.
Деревня тянулась метров триста по сторонам дороги, на которой едва могли разъехаться две машины. Ханна смотрела на маленькие деревянные лавки и мужчин, состарившихся на их ступеньках. «Грязный старый „кадиллак“, медленно проезжающий по деревне, наверное, представляет для них целое событие», — подумала она и увидела на другом конце улицы машину.
— Навстречу нам движется джип, — спокойно предупредила она. — В машине четверо, один из них, похоже, сидит за зенитным пулемётом, установленным сзади.
— Продолжай ехать как ехал, Азиз, — сказал Скотт. — Ханна, а ты продолжай сообщать нам все, что видишь.
— Они в сотне метров от нас и начинают проявлять интерес.
Кохен показал на сумку с инструментом и выхватил из неё гаечный ключ. Скотт взял монтировку. Они медленно перевернулись и привстали на колени.
— Джип развернулся и встал поперёк дороги, — сказала Ханна. — Секунд через пять нам придётся остановиться.
— Их действительно четверо? — спросил Скотт.
— Да, — подтвердила Ханна. — Больше я никого не вижу.
«Кадиллак» остановился.
— Джип в нескольких шагах перед нами. Один из солдат выходит. За ним второй. Двое остаются в машине. Один за пулемётом, второй по-прежнему за баранкой. Мы берём первых двух, — сказала Ханна. — Вам придётся иметь дело с двумя в машине.
— Понятно, — ответил Скотт.
Первый солдат подошёл к «кадиллаку» со стороны водителя, а второй стал обходить его со стороны пассажира. Азиз и Ханна держали руки на дверцах, слегка приоткрыв их.
Уловив момент, когда первый глянул назад и потянулся за оружием, Азиз стремительно распахнул дверцу, ударив солдата по коленям и сбив его с ног. Прежде чем тот успел прийти в себя, Азиз выпрыгнул из машины и прижал его к земле. Скотт выскочил, когда второй бросился к Ханне. Первый удар Ханны пришёлся ему по сонной артерии, а второй по основанию черепа, когда он пытался вытащить пистолет, который в конце концов выпал из его безжизненной руки. В руках у третьего заговорил пулемёт. Кохен нырнул на дорогу, и к нему из-за баранки бросился четвёртый, на ходу стреляя из пистолета. Кохен метнул в него гаечный ключ, заставивший его сделать шаг в сторону и оказаться на линии огня пулемёта. Огонь мгновенно прекратился, но Кохен уже вцепился ему в горло. Солдат обмяк и, получив два удара по шее, стал корчиться в судорогах на земле. Кохен быстро переключился на сидевшего за пулемётом, который уже ловил его в перекрестие прицела. Достать его на расстоянии десяти шагов было невозможно, и Кохен метнулся к «кадиллаку» под градом пуль, две из которых впились ему в левую ногу. В этот момент с другой стороны к джипу бежал Скотт. Когда солдат развернул ствол пулемёта в его сторону, Скотт пролетел оставшиеся метры по воздуху и рухнул на него сверху.
Пулемёт продолжал строчить, когда они неуклюже свалились на землю и, вскочив на ноги, двинулись друг на друга. Скотт ударил пулемётчика монтировкой по шее — тот подставил руку и отразил удар, но Скотт саданул его левым коленом в промежность и заставил сложиться вдвое. Второй удар монтировкой пришёлся в цель и перебил шею солдату. Он распластался на дороге, как пловец кролем, замерший на взмахе. Скотт стоял над ним, словно загипнотизированный, пока Азиз не бросился к нему под ноги и не сбил на землю.
— В первый раз это всегда тяжело, — отметил курд, видя, как Скотта трясёт.
Они огляделись по сторонам в ожидании реакции местных жителей. Кохен с окровавленной ногой неуверенно забрался в джип и занял место за пулемётом.
— Не стреляй без команды! — крикнул Скотт, оглядываясь в ту и другую сторону по дороге. На улице не было ни души.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов