А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С этого момента я тоже сначала буду стрелять, а потом думать.
Я дошел до площадки третьей палубы, где располагался бар космической станции, и тут сверху послышались шаги, кто-то спускался вниз. Я присел на одно колено и приготовил бластер, направив его в сторону приближающегося незнакомца. Не важно, что за человек появится, раз он идет сверху — это точно синтетойд.
Я даже не стану задавать вопросы — выстрел в голову и никаких задушевных бесед.
Человек спускался осторожно, не спешил. Пришлось подождать, пока он появится. Но вот из-за поворота лестницы показалась невысокая фигура, смахивающая на женскую. В слабом свете единственной горящей на этом пролете лампы трудно было разглядеть, кто это, но оружия в руках у него я не заметил. Не знаю, но почему-то я не смог нажать на курок.
— Стой! — приказал я.
Фигура замерла на месте.
— Кто ты такой? — Глупейший вопрос, но что еще я мог спросить в такой ситуации!
— Эльвира Паркер, — раздался писклявый женский голосок.
Дьявол, только женщины мне не хватало. Теперь я уж точно не смогу выстрелить. Я опустил бластер и поднялся с колена.
— Куда ты идешь?
— В бар. Там мои парни. Они крутые — из банды «Молодые львы». — Эльвира спустилась на несколько ступеней. — Они меня, между прочим, ждут.
Наверное, это одна из тех девиц, что сидели вместе с панками, насосавшимися глюкогеном.
— А что ты делала наверху?
— Ходила по женским делам, — нахально заявила Эльвира. — Рассказать подробности?
Она спустилась еще ниже. Свет попал ей на лицо.
Так и есть, одна из них: пластиковая куртка в заклепках, идиотская прическа, торчащая во все стороны, к рваные чулки, и лицо кажется знакомым. Только я что-то не припомню, чтобы среди панков была обыкновенная шатенка. У тех волосы были либо ярко-рыжие, либо и зеленые с синим. И макияж у Эльвиры полностью отсутствует…
— Скайт Уорнер, вы мне позволите пройти? — спросил девушка, спускаясь еще ниже.
Я резко поднял бластер и навел ей прямо в лицо.
— Откуда ты знаешь, как меня зовут?
Эльвира испуганно вздрогнула и замерла с трясущимся от страха подбородком.
— Не торопись с ответом, — посоветовал я, глядя на нее через прицел бластера, — я хочу, чтобы он убедил меня.
— Я… я видела вас в баре. — Голос девушки дрожал. Кажется, ей самой ответ показался неубедительным.
Несчастная, она решила, что ее сейчас обязательно пристрелят.
Если рассуждать здраво, она действительно могла обратить на меня внимание в баре, когда я врезал бутылкой по голове незадачливому ганфайтеру Ромеро.
Большие красивые глаза смотрели на меня с мольбой. Из них вот-вот могли хлынуть слезы. Возможно, из-за отсутствия макияжа Эльвира выглядела совсем девчонкой, не старше пятнадцати лет. Как получилось, что она связала себя с молодежной бандой и волей судьбы оказалась здесь? Должно быть, жизнь проверяет ее, решив преподать жестокий урок, чтобы Эльвира смогла что-то изменить в себе, или наказывает за какую-то уже совершенную ошибку. Этот урок ей может обойтись очень дорого.
На лестнице послышался шум шагов спускающегося сверху человека. Я приготовился в случае опасности стрелять так, чтобы не задеть девушку. Шаги стали отчетливей, и из-за поворота лестницы показалась знакомая фигура — это была вторая Эльвира Паркер, в точности такая же, как первая, стоящая сейчас в двух шагах от меня: те же рваные чулки, пластиковая куртка, растрепанные волосы и большие испуганные глаза.
Мой взгляд перешел с лица Эльвиры на куртку. Кроме металлических заклепок на черном пластике, в тусклом свете одинокой лампы поблескивали пятна свежей слизи.
Я нажал на курок. Бластер упруго дернулся в руке, одарив темную лестницу вспышками выстрелов. Обезглавленную первую копию Эльвиры Паркер отбросило назад, забрызгав стены голубой жижей. Второй Эльвире заряд попал в грудь, и ее тело безвольно покатилось по ступеням лестницы вниз. От голубой слизи, вытекающей из синтетойдов, распространился приторный запах нефти.
Грохот выстрела затих в лабиринтах станции. Двумя тварями стало меньше.
Встреча с точной копией Эльвиры Паркер, воспроизводящей не только внешний облик человека, цвет глаз, но и его голос, манеры поведения, произвела на меня удручающее впечатление. Сгусток биомассы с течением времени совершенствовался в производстве синтетойдов. Биомасса, обладая способностью пиявки, считывала из мозга жертвы память и наделяла ею синтетойда. Вскоре дубликат станет невозможно отличить от настоящего человека, и тогда погибнут все.
Хоть я и не питал к Дагу Истмэну теплых чувств, но надежда была только на команду его пиратского корабля и огнеметы. Обычным оружием биомассу не взять, можно только выжечь напалмом. Одному мне с этой задачей, конечно, не справиться. К тому же сгустков было несколько: тот, что наверху, в центре управления, я видел своими глазами, а где сейчас находятся остальные, еще только предстояло выяснить. Их нужно найти и уничтожить, чтобы остановить дальнейшее появление синтетойдов. И сделать это необходимо как можно скорее, пока синтетойдов на станции не стало больше, чем людей.
Я направился с лестницы на третью палубу.
Глава 9. КОМПАНЬОНЫ ПО НЕСЧАСТЬЮ
Пьяный, валявшийся раньше у самого выхода, куда-то подевался. Либо его унесли свои, либо его постигла незавидная участь тех, кому «посчастливилось» угодить к синтетойдам. Музыка, гремевшая раньше в помещении бара, умолкла. Не слышно было ни пьяных криков, ни дружного смеха. Казалось, что этот этаж станции обезлюдел полностью.
Неужели все разбежались, как крысы, по своим звездолетам? Они же знают, что захваты причалов заблокированы и отстыковать звездолет невозможно. Наивно полагать, что удастся отсидеться, запершись у себя на корабле. Если уж синтетойды обладают разумом, то они со временем обязательно найдут способ, чтобы проникнуть и туда.
Под ногами хрустело битое стекло, выдавая каждый мой шаг.
Я подошел к дверям в помещение бывшей столовой. Перед входом заметил большие пятна голубой слизи. Судя по ее количеству, совсем недавно здесь прикончили нескольких синтетойдов.
Сразу входить не стал — мало ли что может случиться! Вдруг там окажется нервный тип, который, испугавшись, сразу схватится за бластер.
Встав сбоку от открытых дверей, я прислушался. Но ничего услышать не удалось — где-то на нижних палубах станции опять стреляли. Приглушенная канонада доносилась от центральной шахты с лестницами и лифтами.
— Эй! — крикнул я. — Есть кто живой?!
— Кто это?! — раздалось в ответ.
Значит, правильно я сделал, что не стал входить сразу: в два счета мог нарваться на заряд бластера.
— Меня зовут Скайт Уорнер!
— Это тот, за кого обещали пятьдесят тысяч?!
Идиот, думает о деньгах в такую минуту.
— Если ты хочешь получить эти деньги, тебе придется сходить за ними в ад! Сэм Липснер и Генри Пламмер, назначившие гонорар, уже там.
— Чем докажешь, что ты именно Скайт, а не дьявольское отродье?!
— У меня есть доказательство! — Я вышел из-за укрытия.
В помещении бара произошли некоторые изменения: большие столы, за которыми раньше веселилась публика, теперь были опрокинуты и образовывали посередине зала что-то наподобие баррикады. За этим укрытием я увидел несколько человек, они целились в меня из бластеров и карентфаеров. Среди присутствующих я заметил двоих контрабандистов с «Лихой надежды» с их бородатым капитаном, бармена Вилли и Вулгхарда, еще двое были в оранжевых скафандрах охранников станции.
Несмотря на проявленную Вулгхардом слабость, когда он оставил меня одного в трудный момент, я все равно был рад его видеть.
Я остановился, не доходя до опрокинутых столов нескольких метров.
— Привет, Вулгхард. Как дела, Вилли? — как можно дружелюбнее поприветствовал я собравшихся. Но это не возымело никакого действия. Ни один из них не опустил свой ствол.
— Придумай что-нибудь поубедительней, — посоветовал капитан контрабандистов. — Один такой умник уже приходил. — Бородач кивнул в сторону бара.
Я посмотрел в указанном направлении — под стойкой в луже голубой слизи лежало изуродованное множеством выстрелов тело синтетойда.
— Раньше это было Гансом Эдермаером, — пояснил контрабандист, — моим первым помощником. Он безошибочно назвал по именам каждого из членов команды корабля, сколько банок пива выпил вчера за ужином и даже рассказал мой любимый анекдот.
— Не могу похвалиться такой осведомленностью. Ни тебя самого, ни кого бы то ни было из твоих парней я не знаю. Пиву предпочитаю виски, а дурацкие анекдоты стараюсь не запоминать, — сказал я. — Но у меня есть кое-что другое.
Я прикусил губу и, собрав побольше слюны, смачно плюнул на пол, поближе к опрокинутым столам, чтобы те, кто прятался за ними, хорошенько смогли рассмотреть красную кровь.
— И что это значит? — спросил бородач, хотя и сам уже все понял, потому что опустил оружие.
— У синтетойдов голубая кровь, — вместо меня пояснил Вулгхард, обрадованный тем, что я оказался человеком. Он спрятал бластер в кобуру и вышел из-за укрытия. — Скайт, не думал, что когда-нибудь увижу тебя снова. Хорошо, что ты жив!
— Это радует и меня самого, — согласился я с Вулгхардом.
Чудесно, значит, старый товарищ успел меня похоронить. Наверное, в тот самый момент, когда услышал, сколько дают за мою голову. Но я его не виню за это — не стал же он сам в меня стрелять, чтобы заработать пятьдесят тысяч.
Я зашел за опрокинутые столы, создававшие оборонительный рубеж.
Как я понял, здесь собрались те, кто не пустился на мои поиски после заманчивого предложения срубить бабки за мою голову, решив, что лучше остаться в баре. Почему они не присоединились к остальным, были настолько пьяны, что не смогли оторвать от скамейки свой зад, или же по каким-либо другим причинам, меня не волновало. Оставшись здесь, тем самым они сохранили себе жизнь и не стали в темных коридорах станции легкой добычей для синтетойдов.
— Меня зовут Джо Бермудес, — представился бородач. — Я капитан того корыта, что торчит у седьмого причала. А эти ребята — всё, что осталось от команды моего корабля: Дуглас и Томанович.
Я кивнул каждому из них.
— Паркер, — отрекомендовался один из охранников и показал на стоявшего рядом: — Мой напарник Стенли.
— Перед тем как ты пришел, Уорнер, мы слышали выстрелы, — сообщил Джо Бермудес. — Что это было?
— На лестнице повстречал пару синтетойдов — точные копии одной из девиц, которая была здесь с панками, — ответил я. — Вилли ее, наверное, хорошо помнит. Панки торчали у тебя целую неделю: молодая, в рваных чулках, назвалась Эльвирой Паркер.
— У которой крашеные рыжие волосы и прическа такая идиотская?
Я посмотрел на Вилли, у самого-то на голове черт знает что.
— На самом деле она была шатенка, — сказал я. — Надо предупредить парней, чтобы были начеку, неизвестно, сколько еще копий Эльвиры шатается по станции.
— Не знаю, панки свалили сразу, как только послышались первые выстрелы.
— Давайте лучше обсудим наше положение, — резонно предложил Джо Бермудес. — Сдается мне, оно у нас незавидное.
— Паркер, — обратился капитан «Лихой надежды» к одному из охранников, — ты был внизу, что там делается?
— На грузовой палубе пираты с корабля Дага Истмэна организовали оборону. К ним присоединились уцелевшие из команды Томасса Хоффа и Кена Поуга. Они соорудили напротив первого причала, у которого пришвартован «Ангел ночи», что-то вроде баррикады из автокаров и тюков с товаром и никого не пускают, стреляя без предупреждения. Это они делают после того, как один из пришедших оказался синтетойдом и высосал мозг у боцмана, когда остался с ним наедине. Его за этим занятием застукали случайно, иначе он успел бы прикончить еще кого-нибудь.
— Теперь на нашей станции каждый может оказаться нечеловеком, — заметил напарник Паркера.
— Да, — согласно кивнув головой, подтвердил Паркер и продолжил: — -Ни один звездолет не может покинуть станцию — причалы заблокированы. Парни из охраны направились в центр управления, чтобы отключить систему блокировки. Нас было двенадцать человек. В переходе между третьим и вторым этажами появился Генри Пламмер — наш непосредственный начальник…
Слушая рассказ Паркера, я усмехнулся, так как точно знал, что произойдет дальше. Ведь к тому моменту, когда его отряд поднимался в центр управления, настоящий Генри Пламмер был давно мертв. Я видел его тело, облепленное синтетойдами на полу центра, задолго до того, как Паркер встретил двойника своего босса на лестничном пролете второго этажа.
— Пламмер приказал нам следовать за ним, — продолжил рассказ охранник, — и повел на второй этаж. Там находятся пустующие помещения, которые иногда используют под склад приезжие бизнесмены. Обычно в них пусто и темно. В этом месте на нас и напали синтетойды. Около сотни — не меньше — обнаженных, покрытых слизью уродов. Мне со Стенли повезло, так как мы шли последними, и нам удалось убежать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов