А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Думаю, что вам следует поделиться этой информацией с капитаном.
18
– Ваш аргумент не убедителен, – заметил Хэк, продолжая спор с Мейрой, тянувшийся почти целое утро. Он уселся в кресло напротив нее и раздраженно постукивал ладонями по подлокотникам. – И вам часто приходится попадать в такие запутанные ситуации?
– Иногда.
– Как же вы выбираетесь из них?
– Я собираю сведения и стараюсь найти определенные закономерности, – ответила Мейра полушепотом, чтобы их не расслышали люди, сидевшие впереди.
– Закономерности?
– Да, закономерности. И когда я нахожу их, начинают случаться курьезные вещи.
– Что значит курьезные?
Мейра усмехнулась.
– Обычно меня пытаются убить.
– Но на этот раз ничего подобного не произошло.
– Не стоит из-за этого огорчаться. По мере приближения к цели командировки наша жизнь должна становиться все более интересной. Но, с другой стороны, привет от незнакомца в виде шишки на голове и «жучок», оставленный им как визитка, внесли живую струю в наше доселе скучное существование. Уж этого вы не станете отрицать.
– Однако где доказательства, что это дело рук Ттара, даже если он и убил своего брата?
– Не будем пока исключать его из числа подозреваемых в желании познакомиться с нами поближе. Ведь мы до сих пор так и не узнали, что Беган хотел сообщить нам.
– Все что угодно, начиная от промышленного шпионажа и кончая карточным шулерством. Неужели вы и в самом деле полагаете, что Уэса укокошил собственный братец?
– Улики против него вполне убедительны.
– Пока он находится под стражей, мы ничего о нем не узнаем.
Здесь Хэк сильно ошибался, поскольку Мейра имела доступ к федеральным компьютерам, но она не стала поправлять его, а просто спросила:
– Вы, кажется, разочарованы?
– Он был нашим главным подозреваемым.
– Он был нашим единственным подозреваемым, хотя мы начали подозревать его лишь после того, как он убил Уэса. И я все еще не убеждена на сто процентов, что Ттар именно тот, кто нам нужен.
– Кто же тогда?
– Не знаю.
Хэк был явно не удовлетворен этим и погрузился в размышления. Мейра уставилась в иллюминатор. Ее воображение на фоне стыковочного узла, покрытого серой, шелушащейся от старости краской, рисовало различные сцены, связанные с происходящим. "А теперь в это уравнение с несколькими неизвестными, – подумала она, – добавится Стоунволл, еще одна переменная величина и, возможно, самая опасная часть миссии". Она вспомнила информацию, полученную из соответствующего файла компьютера. Находившийся в частном владении и являвшийся одним из самых крупных деловых центров в освоенных регионах Вселенной, Стоунволл управлялся советом директоров. Одновременно это был гигантский космический порт и центр беспошлинной торговли. Это стало возможно только благодаря его удачному расположению на перекрестке дюжины межзвездных торговых маршрутов. На Стоунволле продавалось все, что можно было только купить за кредиты. Коммерсантов всех мастей привлекали сюда широчайший ассортимент товаров, смехотворно низкие налоги с прибыли и недвижимости, отсутствие таможенных пошлин и бюрократического формализма правительственных учреждений, которых здесь фактически не было. Но помимо коммерсантов, Стоунволл наверняка кишел шпионами Консорциума и других, имевших здесь свои интересы, Транснациональных промышленных корпораций. "Стало быть, прибавится мне хлопот, но почему мне, нам, – поправила она себя, посмотрев на профиль Хэка. – Видно, придется терпеть его до конца".
Раздался скрежет металла: огромные дверцы причально-стыковочного узла распахнулись, и шаттл вывалился наружу. Страховочные ремни, удерживавшие Мейру в кресле, на мгновение натянулись, а затем перегрузка вдавила ее назад, отозвавшись слабой болью в позвоночнике и ногах. Пилот шаттла, старый ас, управлял им с изысканной, лихой небрежностью, которая сказывалась на пассажирах. Хэк зашевелился рядом с Мейрой, на секунду коснувшись ее плечом в попытке восстановить равновесие. Под тонкой тканью его комбинезона почувствовалась теплая плоть и тугие, мощные мускулы. Ей становилось все труднее думать о нем, как о вещи из металла и сложнейшей электронной начинки, приходилось напоминать себе о том, что он андроид. Брайен был прав, но от этого ей было не легче. Она по-прежнему испытывала чувство, что работает с настоящим напарником.
Мейра переключила внимание на вид, открывшийся в малом иллюминаторе. Между звездолетом и солнцами-близнецами показался Стоунволл, поблескивая своей ночной стороной. От смыкавшихся между собой атмосферных куполов отражался свет. "Ложатся ли здесь когда-нибудь спать?" – мелькнула в голове у Мейры забавная мысль. Будучи по величине в ого раз меньше Земли, эта планета являлась одним из первых новых миров, основанных после Восстания Колоний, когда корпорация из четырех богатых предпринимателей заявила о своих правах на Стоунволл, желая отхватить себе хоть что-то из того обширного наследства, которым когда-то обладала Федерация Правящих Домов Земли. Не было никого, кто видел какую-либо ценность в безатмосферном планетоиде, к тому же в окрестностях внушаемого страх Каменного Пояса. Мейра, как завороженная, уставилась на мерцавшую туманность, обозначавшую край пояса и напоминавшую ей туман, привидевшийся в том кошмарном сне.
Двигатель шаттла взвыл, отдаваясь вибрацией во всем корпусе, и, Мейре показалось, что она слышит барабанный бой.
Глубоко вздохнув, Мейра решила, что размышлять в этом направлении не продуктивно. Несмотря на заверения Брайена, Каменный Пояс внушал серьезные опасения. Вместе с тем он бросал вызов ей.
Мейра имела пилотскую лицензию, и иногда ей приходилось управлять звездолетом в довольно трудных ситуациях. Но с чем-либо подобным она еще не сталкивалась. Старые, опытные космические волки, изрядно подвыпив, рассказывали о Поясе разные были и небылицы с благоговейным трепетом в голосе. По большей части это был самый натуральный треп, ибо ни один пилот в здравом уме не решался сунуть туда даже кончик носа. Но все же их болтовня производила определенное впечатление, поскольку телеметрическая информация, поступавшая с борта беспилотных космических зондов, которые туда регулярно направлялись, носила еще более жуткий характер. Каменный Пояс пугал не только аномальным скоплением астероидов, но и хаотичной радиацией, включавшей в себя излучения всех видов, которые были способны расплавить корпус звездолета или же породить хаос в мозгу пилота. Сообщалось о случаях возникновения галлюцинаций у членов экипажей звездолетов, совершавших полеты в непосредственной близости от границ Каменного Пояса, границ, которые постоянно изменялись. Но Брайен заверил, что они могут вполне благополучно преодолеть его в обоих направлениях. Это не рассеяло всех сомнений Мейры, хотя она знала, что Брайен никогда не пошлет своего подчиненного на верную гибель. Разумеется, все они оказывались в опасных ситуациях, часто рисковали жизнями, но у них всегда был шанс выкрутиться. А уж как им удавалось воспользоваться этим шансом, всецело зависело от них самих.
"И зачем ему мертвый оперативник? Что он тогда сможет узнать?" – прозвучал у нее внутри язвительный голос.
Несмотря на все опасности, Джерри побывал там, причем он преодолел Пояс дважды. Джерри! Что с ним случилось? И когда? В полете или на Тори? И потом что толку заключать соглашения о горнодобывающих концессиях с правительством планеты, которая находится в таком труднодоступном месте? И как они смогут туда доставлять оборудование и рабочих?
– Что же теперь будет с Ттаром? – спросил Хэк, прервав невеселые раздумья Мейры.
– Его передадут представителям федеративных властей на Стоунволле.
– Я думала, что это планета поддерживает нейтралитет.
– Так оно и есть, но несколько правительств имеют там свои базы.
– И они вынесут ему приговор?
– Сначала состоится слушание его дела, на котором будут изучены материалы расследования, проведенного на звездолете.
Хэк покачал головой.
– А мы опять оказались там, откуда начали, тот, кто идет по нашему следу, остался в тени. А если уж нам не удалось вычислить его на звездолете, то на Стоунволле, где ему не составит труда затеряться, сделать это будет гораздо труднее.
19
Не устрашившись мрачных пророчеств скептиков, которых было не счесть и которые предрекали неудачу, первые поселенцы на Стоунволле воздвигли огромный купол с искусственной атмосферой и устроили внутри магазин, торговавший предметами, пользовавшимися наиболее широким спросом в Галактике. Там же были открыты мастерские, осуществлявшие ремонт и переоснащение звездолетов новейшим оборудованием. Все товары и услуги не облагались налогами. Нет нужды говорить, что это последнее обстоятельство в немалой степени способствовало тому, что космоплаватели, не желавшие по той или иной причине пользоваться правительственными космическими станциями и космодромами, повалили сюда валом Вскоре прилетавшие коммерсанты стали брать в постоянную аренду места под атмосферными куполами, которыми покрылась вся поверхность планеты. Здесь стали совершаться крупнейшие бартерные сделки. Присмотревшись к тому, как шли на Стоунволле дела, на нем решили основать свои базы и крупнейшие транспортные корпорации Ведь на купленные тут товары не нужно было делать наценку, чтобы компенсировать ввозные и вывозные пошлины, которых не существовало, а, значит, появлялась возможность продать их по более низким ценам.
Многие мудрецы из других планетных правительств содрогались от негодования. Такая ситуация, предсказывали они, неминуемо приведет к анархии в космической торговле. А для ее преодоления потребуется вмешательство нескольких государств. Однако Стоунволл продолжал процветать и оставаться мирным обществом. Происходило это потому, что там неукоснительно соблюдались два основных закона. Первый: никогда и ни при каких условиях не вводить налоги и пошлины, а также не допускать вмешательства иных планет в дела Стоунволла. Второй: разрешалось все, что только не вступало в противоречие с правами других.
Пираты вершили здесь мирные сделки бок о бок с законопослушными коммерсантами. Это обеспечивало им возможность получать солидные прибыли без всякого риска, с которым неизбежно была бы сопряжена любая попытка нападения на сам Стоунволл или на транспортные звездолеты в его окрестностях. В первое время иногда случались подобные инциденты, но они всегда кончались печально для нападавшей стороны. Их корабль конфисковывался, офицеры приговаривались к смертной казни, приговор тут же приводился в исполнение, а рядовых членов экипажа продавали как рабов. Поддержание порядка являлось функцией особой полиции, которая именовалась «власти» и применяла очень жестокие меры, пресекая на корню любую деятельность, выходившую за рамки законов.
Жизнь опровергала злопыхательские предсказания горе-пророков, и система Стоунволла оказалась исключительно стойкой к разного рода экономическим вирусам. Значение этой планеты, как политически нейтрального центра свободной торговли, возрастало с каждым годом Учитывая все эти особенности, руководство Эс-Ай-Эй решило, что Стоунволл как нельзя лучше подходит в качестве опорной базы, откуда можно было совершить прыжок к Тори.
Пролетев над терминалом и вынырнув на дневной стороне планеты, шаттл круто спланировал по направлению к району, густо застроенному доками и мастерскими. Войдя в створ приемных ворот купола, корабль совершил на удивление мягкую посадку на крышу четырехэтажного терминала, в котором легко мог бы разместиться целый космопорт какой-нибудь иной планеты.
Мейра и Хэк покинули шаттл и спустились на эскалаторе на первый этаж, где пристроились в хвост одной из очередей пассажиров, медленно двигавшихся к пунктам таможенного досмотра.
– Странно, здесь висит надпись "Таможня", – удивился Хэк. – Зачем она здесь? Я слышал, что на Стоунволле не существует контрабанды.
– Верно. Но здесь таможенные посты выполняют иную функцию. Их задача – не допустить проникновения болезнетворных микробов, которые в таком закрытом мире неминуемо привели бы к эпидемии с катастрофическими последствиями.
– Ясно. Значит, нам придется пройти дезинфекцию?
– Да. Они подвергнут нас облучению. Это совершенно безвредно.
– Посмотрим…
Они ожидали своей очереди молча, озираясь по сторонам. По всему огромному помещению были развешены рекламные объявления и светились голограммы. На Стоунволле явно не существовало никакой дискриминации. Рекламы, зазывавшие посетить публичные дома, соседствовали с приглашениями на религиозные церемонии. Продавалось все – от новейших навигационных устройств до экзотических животных от наемников до последних моделей обуви и косметики.
– Ваши удостоверения личности, – потребовал чиновник, когда Мейра и Хэк оказались у окна его кабины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов