А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Открытый рынок? Базар? – Хэк недоверчиво покрутил головой.
– Это старый рынок, там торгуют мелкооптовыми партиями товаров и даже в розницу. Еще там подвизаются те, кто прибыл сюда недавно и не успел открыть здесь свой магазин. На этом базаре иногда происходят весьма интересные вещи, – объяснила Лондон. – Именно там мои лучшие агенты проводят большую часть своего времени. Так вот, вам нужно найти торговца парфюмерией по имени Безик. Он будет весь вечер торговать с лотка у голубого столба. Это его обычное место. Не беспокойтесь, вы легко найдете его. Спросите у него духи из Лондона. У случайных зевак это не вызовет никакого удивления.
– И все?
– Он доставит вас ко мне. Постарайтесь только не привести за собой хвост. Мне бы очень не хотелось потерять Безика, это мой лучший информатор.
– Насчет этого не волнуйтесь. Но стоит ли посвящать в это дело лишнего человека? – спросила Мейра, озабоченная тем, что в ореоле секретности, окутывавшем их миссию на Тори, могла появиться прореха.
– Я уже доверяла Безику очень ответственные поручения. Кроме того, ему за это хорошо платят. Но вам, я повторяю, беспокоиться не о чем. Он и знать не будет, кто вы такие. Я скажу, что вы ищете товары особого рода, какие можно купить только на черном рынке, и то из-под полы, – она засмеялась. – Безик как пить дать подумает, что вы занимаетесь переправкой библий Гарана на Экадр или чем-нибудь в этом роде. А теперь мне нужно постараться избавиться от хвоста, иначе я не успею подготовить все к вашему приходу.
– За вами сейчас кто-нибудь следит? – поинтересовался Хэк.
– Возможно. Но кто может хоть что-нибудь разглядеть в этой кромешной тьме? И вдобавок мы сейчас под экраном.
– У них может вызвать подозрение то, что мы юркнули в этот проход и затем долго не возвращались, – засомневался андроид.
Лондон засмеялась.
– Они подумают, что вы занялись здесь любовными играми, – при этих словах она кокетливо подмигнула Хэку. – В данных обстоятельствах я бы на вашем месте так и поступила. Обнимите друг друга и постарайтесь выглядеть так, будто вы не зря заходили в этот темный уголок, Все. Пока…
Лондон быстро прошлась взглядом по проулку в обоих направлениях и, выключив экранирование, мгновенно исчезла, ее черный плащ растворился в ночи.
21
Покинув проулок, Мейра и Хэк вышли на освещенную улицу и, смешавшись с толпой прохожих, двинулись в направлении, которое уводило их все дальше в глубь лабиринта из узких, кривых улочек. Посередине улочек, через равные промежутки, росли деревья. На столбах висели красивые фонари, их свет отражался от блестящей поверхности плоских зеленых листьев. То здесь, то там, прислонившись спиной к деревьям, чтобы не мешать пешеходам, играли и пели уличные музыканты, перед каждым из них стояли открытые футляры для инструментов, куда прохожие изредка бросали монеты. Звуки музыки сливались в приятном контрапункте с голосами. Пройдя сравнительно короткое расстояние, Мейра и Хэк оказались на большой площади, где под сенью высоких деревьев обосновался рынок, состоявший из многих рядов киосков и лотков. В проходах между ними ходили покупатели и, наклоняясь, щупали, крутили в руках, рассматривали на свет и примеряли самые разнообразные товары. Многие продавцы сами ходили по проходам с лотками, ремни от которых были переброшены через шею. Другие толкали перед собой висевшие в воздухе небольшие антигравы.
– Интересно было бы побывать здесь днем. Нетрудно представить, что тут будет твориться, если и ночью яблоку негде упасть, – заметил Хэк после того, как они потолкались в толпе несколько минут.
– Многие люди, занимающиеся здесь на Стоунволле тем или иным бизнесом, предпочитают нетрадиционную среду. Но я нисколько не удивлюсь, если завтра мы обнаружим многих из этих торговцев, сидящими в современных кабинетах и одетыми в костюмы консервативного покроя.
– Вы, похоже, многое знаете о здешней жизни.
– Да нет. Только то, что было в соответствующем файле, когда я готовилась к заданию, – она посмотрела на него с любопытством. – Но ведь вы тоже знакомились с этими же материалами. Посмотрите!
Мейра показала на красный столб, украшенный длинными лентами того же цвета.
– А вон там зеленый.
– У каждого столба и ряда свой цвет. Все ясно. Теперь нам осталось лишь найти голубой столб.
– Пойдемте сюда. Давайте сделаем вид, будто нам здесь что-то нужно.
– Мы и в самом деле могли бы купить что-нибудь.
– Именно это я имела в виду.
У Мейры почти не было свободного времени, когда она могла бы забыть о своей работе и, притворившись другим человеком, совершать поступки, часто забавные, которые соответствовали бы взятой на себя роли. Иногда, весьма редко, ей удавалось делать это, выполняя задание. Мейре не составило особого труда изобразить из себя легкомысленную покупательницу, восторгавшуюся то блузкой, то туфлями, прицениваясь, она ахала и тащила своего как бы мужа от одного киоска к другому. В глазах Мейры заискрились огоньки, она накинула на себя великолепный шарф с богатыми узорами, отступила в сторону, чтобы ее мог оценить Хэк.
– Купите его, – посоветовал он.
– Глупости.
Она положила шарф назад на прилавок, но пальцы ее не спешили расстаться с приятной на ощупь ворсистой тканью.
– А вот и голубой столб, почти рядом, – сказала она, взяв Хэка за руку. Он повернулся и двинулся было вперед, но Мейра удержала его.
– Не будем спешить. Сначала нам нужно отделаться от нашего назойливого спутника.
Хэк бросил взгляд через плечо, а затем остановился и, повернувшись к лотку, сделал вид, что выбирает себе обувь.
– Я никого не вижу, – прошептал он.
– Она куда-то исчезла, – Мейра взяла его под руку, и они опять двинулись вдоль прохода. – Высокая женщина в алом жакете. Сегодня вечером она разговаривала с Ттаром в "Ночном Дворце". Наверное, она больше не появится. Скорее всего просто хотела удостовериться, что мы именно те, за кем ей поручили следить. Возможно, она передала нас кому-то другому.
– Стало быть, теперь нам придется остерегаться этого другого?
Мейра снисходительно улыбнулась.
– Не тревожьтесь, когда надо будет, мы сможем оторваться от них.
– Если прежде они нас не убьют.
В ответ раздался негромкий смех.
Через пару минут компаньоны вступили в проход, обозначенный голубым столбом. Затем, умерив шаг, они стали чаще останавливаться и глазеть на товары. Мейра долго восхищалась птичкой, сидевшей в клетке. У нее было необыкновенное оперение с красно-голубым отливом.
Оказавшись у довольно большого киоска, им пришлось целую минуту нюхать образцы различных духов, выжидая, пока продавец обслужит покупателя и сможет уделить им внимание.
– Я ищу чего-нибудь особенного, – сказала Мейра. – Что-нибудь с Земли. Нет ли у вас духов из Лондона?
Продавец, он же владелец киоска, приземистый, плотный мужчина, походил на колобка. Из-под копны светлых волос на них уставились цепкие, пронзительные глаза.
– Ну, конечно же, есть, – просиял он. – Их редко кто спрашивает, поэтому они находятся у меня на складе. Если вас не затруднит, то пройдемте со мной.
Приказав жестом своему напарнику занять его место у прилавка, владелец провел их в небольшую каморку, отгороженную пологом из тяжелой драпировочной ткани.
– Думаю, что духи, интересующие вас, находятся здесь.
Он отодвинул в сторону картонный ящик, под которым оказался стальной люк, какие обычно открывают доступ к подземным коммуникациям. Как правило, они запираются на замок, но этот открылся легко.
– Она сказала, что за вами следят, поэтому нам придется спуститься туда, – прошептал торговец. – Быстрее. Я не могу отсутствовать слишком долго.
– Первым пойдете вы, – сказала Мейра тоном, не допускавшим возражений.
– Не доверяете? Ну и правильно. Осторожность прежде всего. Подержите вот это и старайтесь освещать ступеньки передо мной. Люк можете не закрывать. Здесь недалеко.
Он подал ей фонарик и начал спускаться вниз по лестнице, освещенной ярким лучом.
– Возьмите, – Мейра отдала фонарь своему напарнику, предпочитая полагаться на собственные глаза. – Не отставайте.
– Не беспокойтесь.
Оказавшись внизу, торговец парфюмерией включил второй фонарик, выхвативший из темноты широкий сырой туннель, свод которого уже кое-где просел. В этих местах корни деревьев пытались пробиться сквозь пластикрит. Торговец повел их в левый проход туннеля, стараясь не ступать в лужи. У нового разветвления он опять свернул налево, а затем, пройдя еще немного, открыл дверь в стене.
– Теперь вверх по лестнице. Там наверху вы попадете во двор. Дверь дома будет открыта. В нем вас ждет Лондон.
Мейра кивнула.
– Ясно. Сначала вы, – это было сказано Хэку.
Тот быстро начал карабкаться по лестнице, а Мейра осталась ждать внизу.
– Вы, конечно, должны сохранять бдительность. Подвоха можно ждать всегда, – произнес их гид. – Но не от меня. Мы с Лондон сотрудничаем уже много лет.
Хэк добрался до последней ступеньки и, открыв круглый люк, выглянул наружу.
– Все чисто, – сообщил он через несколько секунд.
– Ну что ж. Спасибо, – Мейра обернулась, чтобы поблагодарить Безика, но тот уже отправился в обратный путь. Был виден лишь прыгающий луч фонарика, торговец спешил в свой киоск и теперь не обходил лужи, а прыгал через них на бегу.
– Что случилось? – шепотом спросил сверху Хэк.
– Не знаю. Наверное, ничего. Наверху по-прежнему тихо?
– Да. Вы идете?
– Стойте там. Ловите, – Мейра бросила вверх фонарик, предварительно выключив его. Не успела она подумать о пистолете, как тот уже оказался в ее руке. Подниматься по лестнице ей было теперь неудобно, но зато она приготовилась к любой неожиданности, которая могла встретиться им наверху.
После людного рынка и затхлого туннеля воздух во дворе показался Мейре прохладным и чистым. Сквозь листья деревьев виднелось звездное небо. На выложенном каменными плитками внутреннем дворе площадью примерно в двадцать квадратных метров не было видно ни души.
Мейра с опаской осмотрелась, но вокруг царили безлюдье и полная тишина. В окружавших двор стенах она заметила две двери. Одна, пластиковая, на фут не доходила до поверхности двора и, очевидно, вела на улицу. Другая, отделанная под дерево, возможно, являлась входом в дом.
– Проверьте эту дверь, – прошептала Мейра, показывая кивком головы, какую именно она имеет в виду.
Хэк слегка толкнул дверь, и она тихо приоткрылась.
– Подождите, – приказала Мейра и, шагнув вперед, ударом ноги распахнула дверь полностью. Затем повела дулом пистолета слева направо.
– Можете опустить пистолет, оператор, – прозвучал голос, и из темноты на свет шагнула Лондон.
22
Сердце Мейры начало замедлять свой бешеный бег. Она выпрямилась, и пистолет с глухим стуком сам вернулся в кобуру. Мускулы Хэка расслабились, и на лице появилась слабая улыбка. Их предосторожность оказалась напрасной. Мейра должна была сознаться самой себе, что несмотря на весь свой многолетний стаж оперативника разведки, она все еще не научилась полностью подавлять в себе чувство страха. Вот и сейчас вновь перепугалась до смерти. С другой стороны, у нее выработалась привычка к острым ощущениям. Мейра даже не знала, что бы она стала делать, если бы вдруг пришлось оставить эту работу. Организм уже не мог обходиться без повышенной концентрации адреналина в крови.
Лондон восприняла перестраховку своих коллег как нечто само собой разумеющееся.
– Следуйте за мной, пожалуйста, и поосторожнее, не наткнитесь на что-нибудь. Свет включать нельзя. Хотим подольше продержаться в этой резиденции.
Она провела их через холл в небольшой коридор, где в стене была глубокая ниша с открытой дверью.
– Внимание: ступеньки.
Дверь с шипением закрылась у них за спиной, послышался щелчок, и помещение озарилось ярким светом. Мейра тут же закрыла глаза и не открывала, их пока не вставила контактные линзы. Прямо под собой она увидела крутую лестницу. Лондон уже спускалась по последним ступенькам.
– Прошу прощения за неудобства, связанные с соблюдением конспирации, – начала резидент, когда Мейра и Хэк присоединились к ней, оказавшись в большом подземном помещении. Повсюду в беспорядке стояли коробки, ящики, контейнеры, валялись обрывки упаковочной бумаги и россыпи уплотнительных гранул.
– Мы уже начали упаковываться. Самое позднее завтра к вечеру нужно будет все это убрать отсюда. Как всегда центр ставит нам палки в колеса. Если бы не сеанс связи, нас бы тут уже и след простыл.
– Очевидно, Пало потребовалось установить контакт уже после того, как я начала выполнять задание, наверное, что-то случилось. Редкий случай.
– Еще бы. Должно быть, запахло жареным.
– Конечно, однако не думаю, чтобы вам захотелось сунуть свой нос в эту кастрюлю. Можно обжечься.
Лондон засмеялась.
– Брайен потребовал от меня соблюдения строжайших мер конспирации. Как будто я только вчера окончила академию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов