А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Конечно, это печальная перспектива, но вряд ли мы сможем что-то изменить. Вот разве что всерьез возьмемся за поиски Источника Зла и разбомбим его в пух и прах… ну, поживем — увидим.
Не успели путники расправиться с обедом, возникшим как по мановению волшебной палочки, как вдруг локальный корабль замедлил ход и мягко, без толчка, остановился.
Никто ничего не понял, поэтому все, естественно, уставились на брата Лэльдо. И тут же поняли, что эливенер тоже ничего не понимает.
— Лэльдо, что случилось? — осторожно спросил священник, видя, что пилот озадаченно рассматривает датчики.
— Не знаю, — пожал плечами брат Лэльдо. — Похоже… похоже…
— Ну, на что это похоже? — не выдержала Лэса. — На то, что эта штука сломалась?
— Нет, вряд ли, — пробормотал себе под нос эливенер, пытаясь нажать какую-то кнопку. Но кнопка не желала нажиматься.
Вдруг сам собой осветился большой экран слева — тот самый, на котором можно было увидеть карту любой части планеты. И на этом экране возникло странное двойное изображение: светло-зеленые очертания Европы, а поверх них — изломанная красная линия, совершенно не напоминающая зеленые очертания материка.
— Это как понимать? — спросил Горм.
Брат Лэльдо тяжело вздохнул.
— Это понимать так, как и следовало ожидать, — выдал он мудреную фразу, но все его поняли. Ведь эливенер уже объяснял друзьям, что если карты, по которым они прокладывали маршрут локального корабля, слишком отличаются от того, что имеется в реальности после ядерной войны, — локальный корабль не сможет лететь самостоятельно. Корабль придется вести вручную. И так оно и вышло.
— Значит, вот эта красная линия показывает, как выглядят контуры Европы теперь, — сказал Иеро. — Я правильно понял?
— Да, ты все понял правильно, — кивнул брат Лэльдо.
— И что делать будем? — спросил Клуц. — На воду сядем? До берега далековато вроде бы, доплывем ли?
— Ну, доплыть-то мы можем, — мысленно проворчал медведь, — но лучше бы все-таки обойтись без купания.
— Обойдемся, — твердо сказал эливенер, снова принимаясь за кнопки и рычажки. — Обойдемся.
Все молча наблюдали за действиями брата Лэльдо. Потом Иеро спросил:
— А этот экран может составить новые карты? Я хочу сказать, не просто показать контур, а дать подробное изображение.
— Может, наверное, — сказал брат Лэльдо. — Ты уж сам этим займись, пожалуйста.
Священник принялся за ручки и кнопки под экраном, и вскоре ему повезло: он увидел изображение прибрежной части континента, к которому летела, да вот не долетела прозрачная полусфера. Потрудившись еще немного, Иеро превратил в красную линию доисторические очертания Европы, — таким этот континент был в незапамятные времена, до Смерти.
— Да, — сказал брат Лэльдо, мельком глянув на результаты трудов священника. — Разница ощутимая. Что ж, как-нибудь справимся.
Он тоже добился того, чего хотел. Прямо перед ним пульт раздвинулся и вместо белой поверхности открылась светло-голубая панель, также утыканная всякой всячиной. А потом из этого нового пульта выехало несколько больших рычагов, и еще внизу, из пола возле ног Лэльдо вылезли две педали.
— Ну вот, — сказал молодой эливенер. — Можно ехать дальше.
— Эй, ты хочешь сказать, что теперь будешь управлять этой коробкой, как скакуном? — ужаснулся медведь. — А если она на дыбы встанет?
Замечание Горма немного сняло общее напряжение. Даже Лэльдо улыбнулся.
— Будем надеяться, что этот скакун не бешеный, — сказал эливенер и осторожно потянул на себя один из рычагов.
Полусфера так же осторожно тронулась с места.
— Ура! — мысленно завопила Лэса, сопровождая мысль вполне слышимым кошачьим визгом. — Слушается!
— Ты погоди шуметь-то, — остудил ее восторги Клуц. — Может, она еще передумает.
Но полусфера в общем не передумала. Она продолжала двигаться вперед, но при этом почему-то постепенно теряла высоту.
— Эй, мы не свалимся в воду? — переполошилась иир'ова. — Лэльдо, сделай же что-нибудь!
— Не суетись ты, — мысленно рявкнул на нее медведь. — Не мешай человеку, видишь, делом занят! А ты гудишь тут ему под лапу!
— Под руку, — машинально поправила его Лэса, но тут же засмеялась. — Ох, Горм, вечно ты со своими медвежьими шуточками!
— Уж лучше медвежьи шуточки, чем кошачья паника, — парировал Горм.
Пока они перебрасывались репликами, брату Лэльдо удалось выровнять полусферу, и теперь она ровно шла к далекому, еще невидимому берегу, держась, правда, всего лишь метрах в тридцати над поверхностью воды. На левом экране, от которого не отрывался теперь священник, яркий синий пунктир обозначал путь локального корабля. В нижней части экрана то и дело вспыхивали какие-то значки, но Иеро, конечно же, не мог понять их смысл.
— Лэльдо, — спросил он, — что это тут мигает, внизу?
— Цифры, — ответил эливенер, бросив на экран короткий взгляд. — Масштаб и расстояние до берега.
— О, это здорово! — вдруг оживился Клуц. — И ты понимаешь, что там написано? Далеко еще до суши?
— При такой скорости — часа два, не больше, — ответил брат Лэльдо после секундного раздумья. — Интересно, что мы увидим там, в Европе?
Это интересовало всех, не только эливенера. Конечно, по-настоящему историю изучали только Иеро и эливенер, каждый на свой лад, но и остальные знали, что Европе и другому большому континенту этого полушария, Азии, во время войны досталось куда больше, чем Америке, — прежде всего потому, что именно одна из азиатских стран, называвшаяся «Китай», начала военные действия. И поскольку Америка была от этого самого Китая слишком далеко, он начал бомбить те страны, что оказались под рукой. А уж потом все принялись палить друг в друга почем зря. И каждый из летевших над океаном американцев готов был вообразить любые ужасы. Ведь они видели в родных краях такое количество чудовищных монстров, рожденных Смертью, что были уверены: на континентах, развязавших всепланетную войну, и вовсе не осталось ничего нормального и безопасного. Им только и оставалось надеяться на то, что локальный корабль пришельцев защитит их.
Брат Лэльдо пытался поднять полусферу повыше, но ему это почему-то не удавалось. Эливенер не понимал, в чем тут дело, он лишь надеялся, что дело не в неисправности корабля. И теперь он то и дело поглядывал на правый экран. Иеро, заметив это, спросил:
— Что там должно появиться?
— Я не уверен, что он будет работать, — пробормотал брат Лэльдо. — Но вообще-то это переводчик.
— Переводчик? — переспросила Лэса. — Что он будет переводить? Речи рыб?
— Ну, когда-то мы и на берегу окажемся, — усмехнулся Лэльдо. — И даже очень скоро, около часа осталось… а там могут оказаться люди, например. А мы не знаем их языка. Ну, и так далее.
— А здесь случайно нет такого переводчика, который можно прихватить с собой, когда мы пойдем погулять? — спросил медведь.
— Не знаю, вообще-то должен быть, — ответил эливенер. — Ну, если мы сумеем долететь до нужного нам места, не выходя из полусферы, — то там, в горах, я полагаю, понимают китайский язык… мои наставники так думают. И научили меня китайскому. А здесь, в прибрежных областях, может пригодиться итальянский…
— Ты и его знаешь? — восторженно спросил Горм. — Да, постарались твои наставники!
— Выходит, они уже много лет назад начали готовить тебя к этому путешествию? — спросила Лэса. — Они что, заранее знали, что ты попадешь в плен и тебя увезут на Великое Холмистое Плато?
— Нет, — серьезно ответил брат Лэльдо, — этого они не предвидели. Но на американском континенте спрятано несколько локальных кораблей. И рано или поздно я должен был отправиться на поиски одного из них. Но мне об этом сказали только недавно.
Тема показалась всем достаточно интересной, и каждый готов был задать эливенеру еще десяток-другой вопросов, но в это мгновение Клуц, стоявший позади кресел и смотревший поверх голов своих друзей, внезапно как-то странно мекнул и оглушил всех мысленным криком:
— Земля!..
2
И в самом деле, вдали появилась темная полоска, перерезавшая сплошную синеву. Путники жадно всматривались в нее, взволнованные и обрадованные. Конечно, на дальних континентах их могли ожидать любые, даже самые неприятные неожиданности, и все же то, что они перелетели через океан, само по себе поражало их воображение. Ведь это был Океан! Не Внутреннее море, хорошо знакомое северянам, не какая-нибудь река, пусть даже самая широкая, — Океан! Что за люди жили по другую его сторону, и есть ли там вообще люди, или Европа и Азия населены теперь одними лишь чудовищами… а может быть, и вообще никем не населены?
Брат Лэльдо долго и внимательно всматривался в левый экран, а полоса берега тем временем все приближалась и приближалась. Наконец молодой эливенер сказал:
— Да, это совсем не похоже на доисторические линии берегов.
— А? — Иеро отвлекся от созерцания темной полосы и тоже посмотрел на экран. Красные и зеленые контуры на нем действительно слишком сильно разнились.
— Видишь? — сказал брат Лэльдо. — Вот тут был огромный участок суши, Пиренейский полуостров. Он исчез. Мы можем взять чуть влево и высадиться вон на тот берег, — Лэльдо показал на карте нужный участок. — Но мне кажется, лучше лететь прямо, никуда не сворачивая, тогда мы попадем… — Он снова присмотрелся к карте и покачал головой. — Да, мы попадем в ту страну, которая называлась Италией, но от нее, как я вижу, осталась примерно половина… Часть полуострова просто исчезла… и еще, видите? Вот здесь, рядом с Италией, были два большие острова. Их тоже нет. Ну и дела…
— Италия — это та страна, языку которой тебя учили? — уточнила иир'ова.
— Да, — подтвердил молодой эливенер. — Конечно, язык за тысячи лет изменился, но я надеюсь, хоть что-то я смогу понять. Если вообще там остались люди.
— Мы сможем там разузнать, как обстоят дела на этом континенте, верно? — передал Горм. — А разведка — вещь абсолютно необходимая!
— А заодно, может быть, найдем там что-нибудь зеленое и съедобное, — добавил Клуц, явно не слишком довольный тем, что ему пришлось есть инопланетные «котлеты». — Да и вообще, интересно, как тут живут. Так же, как мы? Или иначе?
— Да, это интересно, — признал священник. — Вот только… Лэльдо, как там наш бластер? Не слишком ли долго он подзаряжается?
— Не знаю, долго или не долго, — улыбнулся эливенер. — Мне до сих пор не приходилось этим заниматься. Но мы не выйдем из полусферы, пока не вооружимся.
— Ну, может быть, здесь бластер и не понадобится, — с явной надеждой в тоне передал Клуц. Что ж, не только он устал воевать. Всем хотелось, чтобы их путешествие обходилось без кровопролитий.
Берег приближался, и уже можно было рассмотреть небольшие суда, стоявшие у причалов, и уродливые каменные домишки, подползающие к морю. За домишками расстилалась широкая песчаная полоса, а дальше начинались зеленые луга, по которым бродили белые рогатые четвероногие, невысокие, но выглядевшие почти круглыми — то ли они были такими толстыми, то ли такое впечатление создавалось из-за их густой кудрявой шерсти. Вопрос о наличии народонаселения в этих краях отпал сам собой. Оставалось выяснить, насколько миролюбиво или, наоборот, насколько агрессивно это самое народонаселение.
Уже настал полдень, и солнце, золотым шаром висевшее высоко в небе, судя по всему, жарило изо всех сил. Но в полусфере было свежо и прохладно, и это тоже служило поводом к восхищению техникой инопланетян. Путники вполне оценили комфорт.
Людей на берегу пока что не было видно. То ли они еще не заметили, что к их поселению приближается воздушный корабль, то ли, наоборот, заметили — и потому попрятались по домам.
Вдали виднелась горная гряда, чуть голубоватые снежные вершины ослепительно сверкали в солнечных лучах. Иеро подумал, что в горах наверняка полным-полно монстров, как на Великом Холмистом Плато… а может быть, здесь даже есть лаборатории Безымянного Властителя? Но он решил, что беспокоиться не о чем — ведь для полусферы горная гряда не была препятствием.
— Куда же местные жители попрятались? — недоуменным тоном передала Лэса. — Даже за животными никто не присматривает.
— А может, это и есть местные жители? — предположил Горм, вглядываясь в белых пушистых четвероногих.
— Ну, нет! — возразил священник. — Посмотри на дома, на лодки! Это строили обычные люди. Двуногие и двурукие.
Горм согласился, что управляться с парусами пушистые толстушки явно не могли. Да и двери домов выглядели для них узковатыми.
Брат Лэльдо уже остановил полусферу прямо над селением, и путники прилипли к прозрачным стенкам локального корабля, рассматривая хижины и суденышки. Все выглядело так, словно люди только что ушли, бросив свои дела незаконченными. На веревках, натянутых между крепкими кольями, сушились какие-то тряпки. На песке рядом с лодками лежали брошенные как попало сети. Даже двери некоторых из домишек оставались распахнутыми настежь, а на каменных крылечках валялись где глиняная миска, где корзинка с овощами…
— Уверен, они заметили нас уже давно, испугались и спрятались, — сказал наконец Иеро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов