А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Подойдя к месту стоянки, они услышали, как отец Томас спросил Гола:
– А как ты думаешь: есть хоть какая-то вероятность, что сеннийцы придут раньше чем через три дня?
– Нет. А виновата в этом Церковь и ее толстозадые священники! – проворчал Гол. – Извини, Сивард. По мнению Церкви, не соблюдать весенние церемонии – значит быть еретиком. Поэтому им удалось убедить совет отложить созыв войск до окончания праздника, а кончится он лишь через три дня. Да еще путь от Баркоры займет целый день. Я ничего не мог поделать. Руки-то у меня связаны.
Эйкин и Фергус услышали, что говорил Гол, и с удивлением посмотрели на него. Удивились и Мэтью с Ларой.
Гол заметил обращенные на себя недоумевающие взгляды, нахмурился и сказал отцу Томасу:
– Мне только что пришло в голову, что я не всем присутствующим был представлен как положено.
Отец Томас приподнял брови. Оба обменялись многозначительными взглядами, которые свидетельствовали об их долгом знакомстве.
– Что ж, – ответил он. – По-моему, вы уже познакомились с Фергусом, Коллином и Мэтью. Так что остаются… мастер Дэниел Уоррен, мастер Эйкин Джибб – это, ясное дело, брат Фергуса – и мисс Лара Палмер… Честь имею представить вам Бегола Эйлона Эзерны, бывшего солдата, как он сам утверждает, скульптора по призванию, короля Сеннии и – говорю это с гордостью – моего друга.
Коллин открыл рот от изумления, а потом щелкнул пальцами, внезапно что-то вспомнив:
– Я вспомнил! Мой отец рассказывал про вас! Много лет тому назад вы победили на Олидийских играх!
– Это не было победой… Мне просто удалось выжить, – ответил Гол.
Олидийские игры были самым знаменитым мировым соревнованием по атлетике. Происходили они каждые четыре года. В Сеннию приглашались атлеты из всех стран, независимо от проводимой ими политики. Одно из состязаний называлось декатлон; проводилось оно только в Сеннии, причем с благословения Церкви. Декатлон был на самом деле не одним состязанием, а рядом из десяти состязаний; в одном из них требовалось убить медведя, причем только тем оружием, которое участники смогут изготовить своими руками. Победитель в декатлоне становился королем. Тот, кто одерживал победу в декатлоне три раза подряд, оставался на троне пожизненно. До Гола это не удавалось никому на протяжении более трехсот лет.
Посмотрев на широкое лицо великана, стоявшего перед ним, Коллин от души пожалел медведя. Он вспомнил и еще одну деталь: напоследок три лучших участника декатлона сходились в смертельном бою; в самом деле, подумал юноша, слово «выжить» было как нельзя более уместно.
– Но ведь это все было очень давно? – спросил Коллин.
– Не так уж и давно, мой юный друг. Надеюсь, что твой отец жив и здоров? Извини, что я до сих пор о нем не осведомился – обстоятельства не позволяли.
– Он в полном здравии, сударь, – ответил Коллин.
– Мои друзья зовут меня Гол, а сын Эскела Миллера – мой друг. Кстати, твой отец один из лучших лучников, каких мне доводилось видеть. – Потом Гол повернулся к Мэтью и сказал: – Я слышал о том, что случилось с Браном. Не могу выразить, как опечалила меня весть о его кончине. Прими мои глубочайшие соболезнования.
– Благодарю вас, – ответил Мэтью и шагнул вперед, чтобы пожать руку Гола.
Когда он оказался достаточно близко, Гол взял его за плечи и прошептал так, чтобы слышал только Мэтью:
– Я буду любить сына, как любил отца.
Мэтью посмотрел в склонившееся над ним лицо и увидел на нем добрую улыбку. Некоторое время они с Голом молча смотрели друг другу в глаза, а потом великан кивнул и повернулся к Ларе:
– Сударыня, ваше присутствие – большая честь для всех нас.
Лара слегка покраснела и бессознательно затеребила верхнюю пуговицу рубашки.
– Вы – первый король, которого я вижу, – сказала она, приседая.
– В самом деле? Судя по тому, что я слышал, это не надолго.
Дав лошадям немного отдохнуть среди зелени, путники направились обратно к дороге. Гол, как и раньше, ехал впереди.
– Примерно через час мы должны быть в Тремонте, – сообщил он. – Армия разбила лагерь в поле, примерно в трех милях к северу от города…
– Э-ге-ге, – воскликнул Эйкин, повернувшись в седле. – К нам гости.
Все одновременно обернулись. По извилистой дороге змеей вилась колонна наемников-варготов. Хотя они были еще гораздо ниже хребта, даже на таком расстоянии можно было отчетливо разглядеть блеск их доспехов.
– Сколько их? – спросил отец Томас, придерживая лошадь.
– Слишком много, – ответил Эйкин. – По-моему, не меньше тридцати.
Дэниел вытащил из своего мешка медную трубу и наставил на колонну, уверенно продвигавшуюся по дороге. Остальные с любопытством смотрели на него. Через мгновение он сказал:
– Их тридцать три, и с ними этот тип Дейнус. – Заметив недоумение на лице Гола, юноша протянул ему трубу.
– Закройте один глаз и смотрите другим сюда, – объяснил он.
Гол осторожно поднял непонятный предмет к глазу и посмотрел в него. Через секунду он откинул голову и внимательно рассмотрел трубу, потом пожал плечами и снова приложил ее к глазу. Удовлетворив свое любопытство, он передал загадочную штуку Фергусу.
– Что это за штуковина? – спросил Гол.
– Я ее назвал дальнозор.
– Поразительно, – сказал Гол. – Интересное у тебя общество подобралось для путешествия, Сивард. – Он снова обернулся к Дэниелу и добавил: – Когда у нас будет больше времени, ты, может, объяснишь, как действует этот дальнозор. Мне хотелось бы о нем побольше узнать.
– А сколько у нас времени, по-вашему? – спросил Эйкин.
– Не больше десяти минут, – ответил отец Томас.
– Скачите за мной, – кивнул Гол, поворачивая лошадь.
Путники продвигались вперед крайне медленно – узкая дорога была в довольно скверном состоянии. Большую часть времени приходилось идти по двое в ряд, а иногда и гуськом. Вдоль дороги виднелась редкая растительность, которую часто сменяли голые скалы. Всадники понукали уставших лошадей. Мэтью машинально нащупал меч, висевший сзади на седле, чтобы убедиться, что он под рукой.
Варготы нагоняли их! Коллин внимательно осмотрел окрестности. Мэтью догадался, о чем он думает.
– Их слишком много, – сказал он.
Коллин взглянул на него и показал на кусты, росшие выше на склоне:
– За этими кустами, вон на том выступе, можно хорошо спрятаться. Когда варготы здесь будут проходить, я смогу их задержать.
Мэтью покачал головой:
– Ты всего несколько раз и сможешь выстрелить.
– Но вы выиграете немного времени, – ответил Коллин.
Мэтью покачал головой.
– Но что-то ведь нужно предпринять, – настаивал Коллин.
Добравшись до места, где дорога поворачивала, они заметили еще двадцать пять наемников, поднимавшихся с другой стороны. До них оставалось не больше пяти миль.
Отец Томас резко остановил лошадь и предостерегающе поднял руку. В то же мгновение и Гол заметил второй отряд врага и что-то пробормотал сквозь зубы.
– Попали в западню, – сказал Фергус, снимая с седла свой лук.
Мэтью взглянул на Коллина и увидел, что тот делает то же самое.
Отец Томас размышлял, ища способа спастись. Подниматься по склону вверх нечего было и думать – они станут удобными мишенями для варготских лучников. Путь назад тоже был перекрыт. Но если они не смогут предупредить своих, то элгарская армия – да и сама Элгария – обречена. Мэтью с такой силой сжал поводья, что у него заболели пальцы. И тут он решился. Он медленно подъехал к Ларе, не спускавшей с него глаз, и спросил:
– Кольцо все еще у тебя?
Внимательно смотря ему прямо в глаза, она расстегнула верхнюю пуговицу рубашки, сняла с шеи кожаный шнурок с кольцом и без слов протянула его Мэтью.
Рядом Гол проворчал:
– Сдаваться я не собираюсь, Сивард. Мне совсем не хочется болтаться на одной из тех виселиц. Уж если умирать, так пусть со мной умрет как можно больше этих негодяев-варготов!
– Прости, что втянул тебя в это дело, друг мой, – негромко сказал отец Томас.
– Ну, я ведь еще не номер, правда?
Мэтью развязал узел и снял кольцо со шнурка. Оно упало на ладонь. Металл казался холоднее, чем раньше. Юноша опустил глаза, стараясь унять дрожь в руках.
Лара ободряюще улыбнулась ему.
Мэтью надел кольцо на безымянный палец правой руки. Знакомая дрожь появилась и тут же исчезла.
– Мэтью, – негромко позвала Лара.
– Все в порядке, – отозвался он. – Скажи остальным, чтобы держались подальше.
– Мэтью, – повторила она настойчивее, но он дернул поводья и поехал навстречу наемникам.
Остальные закричали что-то ему вслед, но Мэтью не обращал на них никакого внимания, полностью сосредоточившись на том, что ему предстояло сделать.
Отъехав примерно на двести ярдов, он спешился и хлопнул лошадь по заду, чтобы она шла обратно. Быстро взглянув в сторону друзей, Мэтью увидел, что Гол обнажил свой меч. Вместе с отцом Томасом они встали посреди дороги спиной друг к другу. Фергус помогал Эйкину карабкаться вверх по склону. Коллин с Дэниелом тоже поднимались, но по другую сторону дороги. Одна лишь Лара осталась стоять там, где он ее покинул.
Посмотрев вперед, Мэтью увидел, что Абенард Дейнус со своими людьми выезжает из-за деревьев на дорогу. Заметив его, они сразу же остановили лошадей. Командующий Дейнус и полковник Ванко спешились и направились навстречу юноше, внимательно осматриваясь вокруг. Когда расстояние между ними сократилось до пятидесяти ярдов, они остановились.
– Ты больше не изображаешь пьяного, а, мальчишка? – усмехнулся Ванко.
Мэтью молчал.
– Ты ведь Мэтью Люин, правда?
– Да, – ответил Мэтью.
– Бросай оружие, парень! Бежать некуда. У вас за спиной целый отряд наших солдат. Сдавайтесь, и мы будем снисходительны.
– Так же снисходительны, как с женщинами и детьми, висящими на холмах?
Ему ответил Дейнус:
– Война – штука суровая, парень. Мы не хотим тебя убивать. Мы всего лишь исполняем приказ. Бросай меч, и мы сохраним тебе жизнь.
– А моим друзьям?
– И им тоже, – неестественно быстро сказал Ванко. – Нам нужно только кольцо.
– Зачем? – крикнул Мэтью. Дейнус пожал плечами:
– Не могу сказать. Я всего лишь солдат, выполняющий свой долг.
В то время как внимание Мэтью было отвлечено разговором, четыре лучника-варгота прокрадывались вверх по склонам, прячась за кустарником. Дэниел закричал сзади:
– Мэт, берегись, двое справа от тебя, двое слева!
Мэтью кивнул, не оборачиваясь.
– Полковник, прикажите вашим людям отойти, – крикнул он.
Тот захохотал:
– А что ты сделаешь, если мы не уйдем? Остановишь в одиночку тридцать солдат? Посмотри правде в глаза, мальчишка, – не нужно быть солдатом, чтобы понять, на чьей стороне сила. Если ты подчинишься, у тебя останется хотя бы шанс сохранить жизнь. Капитану Доналу это не удалось. Может, ты видел, как он болтается на виселице на холме!
Мэтью почувствовал спазм в желудке, услышав эти слова. «Капитан Донал погиб?!» Мысли вихрем закрутились у него в голове. Почему они ведут с ним переговоры, вместо того чтобы быстро затоптать всех лошадьми? Что-то удерживает их…
Чувства обиды и потери, которые он испытывал на протяжении последних недель, охватили его с новой силой – и превратились в холодную ненависть.
– Вы не ответили на мой вопрос, – сказал Мэтью. – Зачем вам кольцо? И чьи приказы вы выполняете?
– Приказы владыки Караса Дурена Алор-Сатарского, вашего повелителя и правителя этой страны, – ответил Дейнус, насмешливо кланяясь.
«Это неправда», – пробормотал Мэтью себе под нос.
Коллин поднимался по склону в надежде выстрелить в Дейнуса или Ванко, чтобы прикрыть Мэтью. Он понятия не имел, что задумал его друг. Но врагов было слишком много. «Что ж, поступлю как Гол – пусть вместе со мной умрет как можно больше этих гнусных жабьих детей», – решил Коллин.
И тут произошло нечто невероятное… Коллину показалось, что прямо у него на глазах разверзлось жерло ада.
Воздух перед Мэтью заколебался и задрожал. Из глубины земли раздался страшный непонятный звук. Казалось, что стонут сами скалы вокруг. Земля резко качнулась под ногами, и Коллин упал, потеряв равновесие.
Он увидел, как Ванко, Дейнус и остальные варготы застыли на месте и стали в ужасе оглядываться по сторонам. Правую руку Коллина задел падавший вниз по склону камешек, потом еще один, еще и еще… Взглянув вверх, он открыл рот от изумления и пустился бежать, как не бегал еще ни разу в жизни. Огромный кусок скалы, нависавший над наемниками, вдруг оторвался и с грохотом полетел прямо на них. Чудовищный шум едва не оглушил Коллина.
Достаточно удалившись от места обвала, Коллин оглянулся и, не веря своим глазам, увидел, как колебавшийся воздух перед Мэтью превратился в шар голубого огня, который двинулся вверх по перевалу, сметая все на своем пути, будто чудовищная волна. Лучники, подбиравшиеся к Мэтью, тоже заметили огненный шар. Они бросили луки и в панике бросились прочь.
Взрыв, сотрясший перевал, опять бросил Коллина на землю. Через мгновение лучников уже не было – как будто они никогда и не существовали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов