А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Прошу прощения, сэр, но мы не в наряде...
Полковник захохотал.
- И в присутствии офицера сидеть не полагается? Не странно ли, а,
Диксон? С одной стороны как будто ничего такого, если ты запряжен в плуг
на пару с майором, с другой стороны ты и не мечтаешь сидеть в его
присутствии после наряда.
Курт озадаченно нахмурился.
- Наряд - другое дело. Нам всем нужно есть, и поэтому мы все должны
работать. Но в гарнизоне другие отношения: рядовой состав - это рядовой
состав, офицеры - это офицеры. Так было всегда.
Все еще улыбаясь, полковник выдвинул ящик стола.
- Это тебе.
Пораженный, Курт уставился на золотое перо с черной поперечной
полоской - знак различия младшего лейтенанта Имперской космической пехоты.
- А теперь садись! - сказал полковник.
Курт медленно опустился на стул и все еще непонимающе посмотрел на
полковника.
- Хватит таращиться! - сказал тот. - Ты теперь офицер! Когда солдат
вырастает из сандалий, мы выдаем новую пару. Но сначала он должен
попотеть!
Харрис вдруг стал серьезен.
- Теперь ты один из нас и имеешь право знать, почему я решил
приглушить историю насчет равнины на севере. Поначалу многого ты не
поймешь. Но позднее... Скажи-ка, - вдруг спросил полковник, - откуда
взялся наш батальон?
- По-моему, мы здесь всегда располагались. Когда я был рекрутом,
дедуля рассказывал, что давным-давно нас сюда перенесла железная птица, но
ведь каждому ясно - птицы из железа не могут летать, они слишком тяжелые!
В глазах полковника возникло отстраненное выражение.
- Шесть поколений... - тихо сказал он, - шесть поколений - и история
превращается в легенду. Еще шесть поколений - и легенды превращаются в
сказки для детишек. Да, Курт, ты прав, железная птица летать не может,
поэтому на время опустим этот вопрос. Но мы в самом деле прибыли сюда из
другого места. Когда-то существовала Империя, великая Империя - все
звезды, которые ты видишь по ночам, были лишь частью ее. А потом, как
всегда случается с вещами под напором времени, она начала распадаться.
Начальники занялись междоусобными войнами, Император потерял власть.
Батальон был послан сюда, чтобы подготовить техническую станцию для его
кораблей. Мы ждали, но корабли не появились. За пять столетий - ни одного
корабля, - грустно добавил полковник. - Возможно, они не успели нас
сменить, возможно, крах Империи был чересчур стремительным и нас в
неразберихе позабыли. В долгие бессонные ночи можно придумать тысячу
подобных "возможно". Потерянные... забытые... кто знает?
Курт смотрел на полковника и ничего не понимал: где бы ни
располагался Имперский Главштаб, там не забыли об их батальоне - Главный
Инспектор наносил визиты ежегодно.
Полковник, словно разговаривая сам с собой, произнес:
- Но в приказе сказано: находиться в постоянной боевой готовности для
технического обеспечения военных кораблей Императора до соответствующего
приказа о смене. Мы наготове и наготове останемся.
Голос старого офицера, казалось, доносился откуда-то из далей
пространства и времени.
- Прошу прощения, сэр, - сказал Курт, - но я не совсем вас понимаю.
Если все так и было, то ведь прошло столько времени, что теперь уже все
равно.
- Нет, не все равно! - живо возразил полковник. - Вот почему и
приходится засекречивать сведения, вроде твоих, насчет северной равнины -
для блага батальона! Здесь, на плато, нам выжить нелегко. Нам едва хватает
еды, которую добывают полевые наряды и охотничьи экспедиции. Но пока мы
сохраняем гарнизон и Техническую Школу - у нас есть причина держаться
вместе. Там, на севере, жизнь легка, там мы перестанем быть боевой
единицей. Один раз такое едва не случилось. Мудрый командир успел
остановить события прежде, чем они зашли слишком далеко. Остались
кое-какие памятки о тех временах - их намеренно оставили, чтобы мы знали -
командиры не вправе забывать, зачем мы здесь!
- Какие памятки? - с интересом спросил Курт.
- Сынок, - сказал Харрис, подняв со стола свой внушительный перьевой
убор и осмотрев его со всех сторон, - ты еще не готов об этом услышать.
Ну, вставляй перо и отправляйся. У меня много работы!

4
На военной базе номер три царило уныние. Корабли, которым надлежало
выполнять приказ командира и вести тщательно спланированный поиск логовища
генерала Карра за многие световые месяцы от базы, кувыркались на
технической площадке подобно выжившим из ума пингвинам. Дюзы взрывались,
компьютеры зацикливало и так далее - полный набор недугов, которым
подвержено изношенное и плохо отремонтированное оборудование. Отдел
техобслуживания тихо сходил с ума.
- Шинкль! - в конце концов завопил Крогсон. - Удается что-нибудь,
где-нибудь?
- Пока ничего и нигде, сэр, - ответил коротышка.
- Тогда пусть что-нибудь произойдет! - Крогсон водрузил ноги в
стоптанных сапогах на исцарапанную столешницу и со свирепой энергией начал
жевать и так уже изжеванную сигару. - А как дела в остальных секторах?
- Не лучше, - вздохнул Шинкль. - Командующий Снорк в шестом секторе
хотел был втереть очки, да поплатился. Выслал спецкоманду на фермерскую
планету на краю Пояса, там они загипнотизировали все население. Пятнадцать
миллионов зеленокожих скандировали: "Да здравствует генерал Карр! Долой
Владыку-протектора! Как один умрем за дело народной революции!" и подобные
вещи. Снорк даже вооружил их бластерами-коллапсаторами среднего радиуса,
чтобы все выглядело как на самом деле. Потом направил туда весь флот,
закинул крючок на Базе-прима через свои каналы в прессе и начал ждать. И
как, по-вашему, что ему прислали из бюро информации первой степени
очередности?
- Не томи, - сказал Крогсон.
- Паршивого репортеришку-стажера. Давать задний ход было поздно.
Снорку пришлось идти до конца и он выжег планету до скального основания.
Сегодня утром в "Космосе" напечатали заметку в три строчки, а Снорка
наградили званием Третьесортного Защитника народных космолиний Восьмой
степени.
- Мы и до этого не дошли! - мрачно проворчал Крогсон.
- Заметка на предпоследней странице, под разделом "Наши пернатые
товарищи", - сказал Шинкль. - Наградили его посмертно, даже имя переврали,
получилось "Снарк"!

5
Курт повернулся, чтобы уйти, как вдруг в дверь кабинета громко
постучали.
- Войдите! - разрешил полковник.
В кабинет ворвался подполковник Блик, старший помощник командира
батальона, и небрежно отдал честь. Он не заметил Курта, замершего сбоку от
двери.
- Слушайте, Харрис! - рявкнул он. - Что это за выдумки? Вы приказали
бригаде уборщиков покинуть мою квартиру!
- В батальоне у нас прислуги нет, Блик, - спокойно сказал командир. -
После нарядов люди должны отдыхать. Они заработали свой отдых и, пока я
командую батальоном, они этот отдых получат. Грязную работу делать
придется вам самому. У вас это лучше получится, чем у бедняги, который
весь день таскал плуг. Советую свериться с соответствующим местом в
Уставе.
- В Уставе?! - рявкнул Блик. - Вы что, думаете, я своими руками буду
драить полы?
- Я ведь драю, - сдержанно произнес полковник. - Если жена занята, я
драю. Ни мое достоинство, ни батальон, насколько я заметил, от этого не
пострадали. Хочу добавить, - примирительно продолжил он, - что офицеры
должны служить хорошим примером для младших по званию. Ни ваш тон, ни ваши
выражения для лейтенанта Диксона таковыми не окажутся.
Харрис указал на Курта и Блик стремительно обернулся.
- Лейтенанта Диксона? - взревел он. - Кто разрешил?
- Я. - Полковник по-прежнему сохранял спокойствие. - Если у вас плохо
с памятью, напоминаю - батальоном пока командую я.
- Возражаю! Повышения всегда производились решением всего офицерского
корпуса.
- Который сейчас полностью в ваших руках, - отметил полковник.
Курт кашлянул.
- Прошу прощения, сер, но я лучше пойду.
Полковник Харрис покачал головой.
- Ты теперь в семье, сынок, так что привыкай сразу к нашим
перебранкам. Мы с подполковником уже много лет не в ладах. Ему не терпится
упразднить некоторые старые правила. - Он повернулся к Блику. - Не
терпится, Блик?
- Именно! - проворчал подполковник. - И я их упраздню, как только
представится возможность. Чем скорее мы закончим с этой дурацкой Техшколой
и отправим рекрутов в полевые наряды, тем скорее наша жизнь будет лучше.
Зачем пахарю или охотнику знать электронные схемы или разбираться в
лучевых трубках? Просто суеверная глупость! Вот ты! - Он ткнул Курта
пальцем в грудь, чем немного испугал свежеиспеченного лейтенанта. - Ты,
Диксон! Ты четырнадцать лет провел в Техшколе. А зачем?
- Я изучал техобслуживание, ясное дело, - сказал Курт.
- А что это такое?
- Разборка и сборка узлов оборудования, полировка дюз, калибровка
пластинок покрытия, проверка показаний счетчиков по окончании работы.
Потом классные работы по субэлектронике, исчислению Дирака и...
- Довольно! - перебил его Блик. - И вот ты все это выучил - что ты со
всем этим будешь делать?
Курт удивленно посмотрел на него.
- Делать? - повторил он. - С этим ничего не делают. Просто изучают,
потому что так предписывает Устав.
- И вот это, - повернулся Блик к полковнику Харрису, - лучший
образчик! Четырнадцать лет собаке под хвост, а он даже не знает, зачем! -
Он сделал паузу, потом развязно добавил: - Пришла пора поставить точку над
"i", Харрис!
- А именно? - спокойно поинтересовался полковник.
- Я требую немедленного закрытия Техшколы. Всех рекрутов отправить в
наряды. Если хотите остаться командиром, отдайте приказ. Корпус на моей
стороне!
Полковник Харрис не спеша поднялся. Курт ждал громового раската, но,
как это ни странно, гром не грянул. Курту даже показалось, что полковник
забавляется от всей души.
- Ну хоть когда-нибудь, - сказал полковник, - хоть когда-нибудь, хоть
кто-нибудь из вас придумает такое, чего еще никогда не придумывали? Вот
вопрос!
- Как вас понимать? - нахмурился Блик.
- Это я так, к слову. А знаете, - продолжил полковник непринужденно,
- много лет тому назад я вот таким же манером явился в кабинет тогдашнего
командира с такими же угрозами и требованиями, что и вы, Блик. Особого
успеха я не добился - как и вы не добьетесь, - потому что в плане своем
упустил маленькую деталь - ежегодный визит Главного Инспектора. Он должен
прибыть вечером в субботу, не так ли, Блик?
- Вы сами знаете, что должен, - проворчал тот.
- Вас это не тревожит? Подозреваю, у Инспектора может сложиться
нелестное впечатление.
- Мне кажется, он возражать не будет, - зловеще усмехнулся Блик. -
Итак, вы отдадите приказ о закрытии Школы или нет?
- Нет, конечно! - отрезал полковник.
- Ответ окончательный?
Полковник Харрис лишь кивнул.
- Ну ладно! - рявкнул Блик. - Сами виноваты! - И со свирепой миной
прорычал: - Кейн! Симмонс! Арнет! Все сюда!
Дверь медленно отворилась. В холле робко жались друг к другу офицеры.
- Входите, господа, - пригласил Харрис.
Без особой решимости они вошли в кабинет и сгрудились возле порога.
- Я беру командование на себя! - заорал Блик. - Гарнизону давненько
нужна хорошая чистка! Я здесь наведу порядок!
- А что вы скажете? - обратился к офицерам полковник.
- Прошу прощения, сэр, - нерешительно заговорил один из вошедших, -
но нам кажется, что полковник Блик во многом прав. Боюсь, мы будем
вынуждены ограничить вашу свободу на несколько дней. Пока не улетит
Главный Инспектор, - смущенно добавил он.
- А что, по-вашему, скажет Главный Инспектор, увидев все это?
- Полковник Блик сказал, чтобы мы не волновались. Он возьмет
Инспектора на себя.
На лице Харриса мелькнула тревога. В первый раз за время разговора
он, казалось, едва не потерял самообладание.
- Каким образом? - Голос полковника выдавал тревогу.
- Этого он не объяснил, сэр, - ответил офицер.
Харрис успокоился - это было заметно.
- Ну, хватит болтать! - приказал Блик. - Время не ждет!
Он обошел стол, плюхнулся в кресло полковника и отдал новый приказ:
- Уведите его!
- Ну нет! - взревел Курт.
Боевой топор сам прыгнул в руку, и Курт одним броском покрыл
расстояние до полковника Харриса. Он загородил собой командира, готовые к
схватке мышцы вздулись буграми, серые глаза метали грозные молнии.
Блик вскочил.
- Разоружите его! - приказал он.
Офицеры, собравшиеся у порога, переступали с ноги на ногу - те, что
стояли впереди, пытались отодвинуться в арьергард, а находившиеся в
арьергарде не желали сдавать хорошо защищенные позиции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов