А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Пр-р-роклятье, – бушевал капрал Мурхаус, гневно бросив фуражку на мостовую. – Неужто эту зверюгу ничем не проймешь?
– Огонь, – подсказал, прислонясь к стене, тяжело дышащий рядовой. – Она... не любит... огня.
– Ну-ка объясни, сынок, – потребовал Мурхаус, и солдат послушно сообщил то немногое, что видел своими глазами.
Медленно выпрямившись во весь рост, решительный капрал шмякнул себя кулаком по ладони.
– Черт возьми, если в у нас только была какая-то штука вроде греческого огня – окатить им эту тварь из шланга! – яростно выдохнул он.
По другую сторону от горящей таверны кальмар двинулся дальше по улице, сопровождаемый грохотом пушек и воем снарядов.
– Из шланга, – повторил, словно эхо, рядовой, потирая подбородок. – А как, скажем, насчет пожарной машины, тока с минеральным маслом заместо воды?
Расхохотавшись, сержант Мурхаус хлопнул бойца по плечу.
– Блестяще, сынок! Мы еще спасем Лондон, и многих из нас ждет крест Виктории! Вперед, мальчики!
Ухмыляясь как маньяки, солдаты, придерживая фуражки, рванули с места и рассыпались в поисках пожарной части.
* * *
Белое кружево облаков лениво проплывало мимо британского воздушного шара – корабля Ее Величества «Небоход». Воздушный шар покрывали красочный «Юнион Джек» и прочная сеть, соединенная канатами с простой плетеной корзиной.
В корзине находились двое британских аэронавтов, несколько плетеных корзинок с крышками и герметичный бак, соединенный с установленной под горловиной шара горелкой. Дрожащая стрелка прибора на баке показывала давление его газообразного содержимого, а из горелки вырывалось шипящее пламя, нагнетая в шар столб перегретого воздуха. Настоящая летающая машина, «Небоход» был чудом века и самым грозным оружием в прославленном британском арсенале разработанных учеными боевых машин.
Воздушный шар легко парил, влекомый вечерним бризом. Майор Брейтуэйт осторожно пошевелился в гондоле и осмотрел горизонт в бинокль. Рядовой Янгерфорд тем временем вставил в армейский арбалет стрелу со стальным наконечником и приготовился выстрелить.
– А, вот и он. Швартовочный линь готов? – спросил майор, положив руку на край плетеной корзины.
Наклонившись против ветра, рядовой чуть поправил прицел тяжелого арбалета.
– Так точно, шкипер! – ответил Янгерфорд. Вообще-то Королевский воздушный корпус не относился к флоту, но употребляя просоленные морские словечки, рядовой чувствовал себя как-то лучше.
– Тогда действуй, сынок, – грубовато приказал майор Брейтуэйт, опуская бинокль.
Кивнув, рядовой Янгерфорд нажал на спусковой рычаг. Резко щелкнула тетива; арбалетная стрела со свистом рассекла воздух и вонзилась в ствол дерева в парке неподалеку от статуи лорда Нельсона. Когда линь туго натянулся, воздушный шар, слегка вздрогнув, завис.
Хотя майор Брейтуэйт был очень доволен, он не стал хвалить тот выстрел, поскольку парня и отправили в полет именно за снайперскую меткость в стрельбе из арбалета. Ну, и еще потому что из всех кандидатов только он не страдал от воздушной болезни во время тренировок.
Под «Небоходом» широко раскинулся затянутый дымом город Лондон, и на улицах, казалось, царило безумие. Только Трафальгарская площадь выглядела странно пустой – ни штатских, ни солдат, – и майор заподозрил тут какую-то ловушку для кальмара.
Ну, после того, как мы покончим с этим гадом, она и не понадобится! – подумал Брейтуэйт, не боясь противоречия. Черт возьми, он, бывала, каждую субботу поедал горы жареных кальмаров, наблюдая за игрой в шинти – шотландскую разновидность хоккея на траве. А теперь такой вот разносит столицу королевства? Не пойдет!
Снова подняв к глазам бинокль, майор Брейтуэйт подправил фокус и окинул взглядом всю панораму, высматривая подробности. Повсюду пылали небольшие пожары, многие здания отсутствовали, а за гигантским кальмаром тянулся след всеобщего разрушения. Глянув чуть дальше, Брейтуэйт увидел запрудившие улицы толпы жителей, пытающихся спастись бегством. Только какая-то толстушка, судя по одежде – кухарка, в одиночку вела бой возле магазина экзотических домашних животных, стреляя по титаническому зверю из револьвера. Ай да молодчина, мисс!
Однако даже на такой высоте майор Брейтуэйт мог слышать крики и вопли населения наряду с непрерывной артиллерийской стрельбой и взрывами. Майор устало вздохнул. Не так давно схожая сцена на улицах Лондона побудила его вступить в армию. Подкручивая настройку оптики, Брейтуэйт нахмурился. Как странно, черт возьми. С этой высоты он должен бы заметить Иглу Клеопатры. Может, он смотрит не в ту сторону?
– Шкипер, монстр уже почти на площади! – с подчеркнутым спокойствием доложил рядовой Янгерфорд.
– Ну да, так оно и есть, сынок – отозвался Брейтуэйт, продолжая наблюдать за городом. – Дай-ка мне нашу высоту, будь любезен!
Опасно высунувшись из раскачивающейся корзины, рядовой рассмотрел деления на лине.
– Сто ярдов, сэр.
– Отлично. Теперь приготовь десяти– и шестисекундные фитили, да поживей!
– Есть, сэр! – Опустившись на колени возле плетеной корзинки с крышкой, Янгерфорд извлек моток жесткого зеленого шнура. Пустив в ход специальные ножницы, он аккуратно отрезал фитили нужной длины. Закрыв эту корзинку, рядовой перешел к другой, побольше, стоявшей рядом с плетеным стулом. Выбрав из набора в корзине несколько динамитных бомб, он очень осторожно вставил фитили. Для экономии места, а также чтобы не перегружать летательный аппарат, на «Небоходе» решили обойтись без прикрепляемых к воздушному шару в качестве балласта мешков с песком, и их заменили бомбы. По выполнении задания, аэропилоты просто отключат газовую горелку, и шар плавно опустится на землю, словно стосковавшийся по дому мыльный пузырь.
С грохотом рушащейся каменной кладки кальмар просочился на Трафальгарскую площадь с улицы, набитой щупальцами и испещренной следами взрывов. Охваченный нетерпением колосс тут же принялся разносить здания, но обнаружил, что те пустуют. Очевидно, добыча уже сбежала.
Хмыкнув при виде явного разочарования чудовища, майор Брейтуэйт опустил бинокль.
– Сигары, – отрывисто бросил он.
Достав из внутреннего кармана форменной куртки пару панател, рядовой Янгерфорд передал одну командиру. Чиркнув спичками, военные раскурили сигары и запыхтели ими, пока кончики сигар не сделались вишнево-красными. Выпустив через нос дым, майор оглядел арсенал бомб и сделал выбор.
– Начнем со связки динамитных шашек с коротким фитилем, – решил он. – Нет, приготовь ту, с железными шариками. Он получит неплохую порцию горячей шрапнели. Следом, для расширения раны, можно будет бросить пару бутылок с нитроглицерином, а потом прикончим его, долбя динамитом – по шесть шашек в связке, девяносто процентов, с водостойким фитилем, для глубоких внутренних повреждений.
Излучая уверенность, майор Брейтуэйт попыхтел сигарой и удовлетворенно усмехнулся.
– А потом вернемся в казармы, успев к ужину и крикам «ура».
– Так точно, сэр! – с энтузиазмом выкрикнул Янгерфорд, бросаясь выполнять задание. Руки его так и замелькали.
– Спокойно, рядовой! Мы сделаем все по уставу, – слегка попенял для порядка майор. – А теперь, на раз-два – товьсь, и по моей команде.
– Готово, сэр, – доложил, послюнив палец, рядовой Янгерфорд. – Ветер зюйд-зюйд-ост, два узла.
Вдохнув, майор Брейтуэйт схватился за центральную группу канатов, удерживающих воздушный шар у них над головами. – Поджечь фитили... – медленно приказал он.
* * *
В прогулочном темпе двигаясь по Стрэнду, Бог Кальмар остановился, чтобы немного отбить мертвую лошадь и сделать мясо более нежным, когда на макушке у него произошел взрыв.
А? Дутар побери, это еще что такое? Бросив взгляд наверх, кальмар увидел парящий в небе воздушный шар и плетеную корзину. Летающий дом?
Крайне озадаченный, колоссальный монстр разглядывал это странное видение, пока за борт корзины не швырнули что-то, угодившее ему прямо между глаз. Последовал громкий взрыв. А, всего лишь новые враги. Весело ухнув, кальмар сделал жест щупальцем и метнул в парящее недоразумение струю огня. Расстояние оказалось слишком велико, чтобы магический огонь достиг шара, но он таки поджег висящую под ним плетеную корзину.
Охваченный пламенем причальный линь перегорел, и утренний бриз подхватил «Небохода». Сбивая форменными куртками расползающийся огонь, британские аэропилоты пытались не дать огню добраться до корзины с бомбами и бака с природным газом.
Взрыв осветил небо на много миль вокруг.
* * *
С крыши здания Адмиралтейства команда саперов в довольно большом смятении наблюдала за неудачей Королевского воздушного корпуса. А внизу на площадь выбежал батальон пехоты, непрерывно поливая кальмара огнем из винтовок; тот следовал за солдатами и поедал всех безрассудных смельчаков или просто отставших.
Ближе к краю крыши Адмиралтейства лихорадочно работала бригада техников – они собирали металлический каркас, довольно сильно смахивающий на вешалку для верхней одежды. Однако на этой вешалке покоились двадцать четыре ракеты «Конгрив» на черном порохе – последнее слово военной техники. Каждый «Конгрив» был в ярд длиной, толстый как задняя часть туши и располагался на деревянном шесте длиной два ярда, который служил стабилизатором.
– Проверить угол возвышения, – скомандовал офицер.
Совсем близко от них кальмар грыз высокую каменную арку, воздвигнутую в честь Адмиралтейства. Пораженные офицеры смотрели, как чудовищный левиафан сорвал верх монумента и надел арку на голову с качестве своеобразной шляпы. Кальмар повернулся кругом, словно озирался в поисках зеркала, чтобы посмотреть, как сидит на нем обновка.
– Наглый пес! – выкрикнул офицер, сунув большие пальцы за ремень. – Будьте любезны, каков ветер?
– Зюйд-зюйд-ост, два узла, – ответил капрал.
Сбросив гранитную шляпу, кальмар заскользил по направлению к ним.
– Товьсь-целься-замок-огонь! – выкрикнул все одним словом полковник.
Рядовые дрожащими руками подожгли фитили и пригнулись. Плюясь искрами и черным дымом, могучие ракеты «Конгрив» прочертили траектории над городом и с удовлетворительной меткостью попали в кальмара. Ракеты со стальными наконечниками пронзили монстра насквозь и рванули на выходе. Реактивные снаряды с железными наконечниками проникли глубоко в тело твари и сдетонировали там, но весь произведенный эффект ограничивался звуком, похожим на грубое рыгание.
Однако шипастые противокорабельные ракеты, пронзив кальмара, остались внутри, надежно зацепившись своими крючьями, предназначенными для спутывания оснастки вражеских судов. На крючьях были закреплены прочные стальные цепи, намертво вмурованные другим концом в гранитный фундамент Адмиралтейства.
– Ага, вот теперь ты у нас в руках! – радостно воскликнул майор. – Попался как крыса в эту, как ее...
– Крысоловку, сэр? – осмелился спросить рядовой.
– Точно!
Кальмар осторожно прозондировал несколькими щупальцами выходные отверстия ран. Саперы на крыше разинули рты, наблюдая, как раны начали затягиваться и вскоре исчезли.
Повернувшись теперь лицом к солдатам на крыше Адмиралтейства, кальмар образовал по рту вокруг каждой цепи и принялся втягивать их, словно вареные спагетти. Когда он выдернул угловой камень, здание под солдатами начало рушиться. Грустные саперы не вымолвили ни слова. Да и сказать им было, в общем-то, нечего.
* * *
На глазах ошеломленного премьер-министра Дизраэли здание Адмиралтейства раскололось на части и опрокинулось, превратившись в груду камня. Задернув шторы, Дизраэли оправил утренний сюртук, пригладил волосы и порывисто вышел из помещения генштаба, направляясь вперед по главному коридору Букингемского дворца.
Повсюду стояла вооруженная охрана, бифитеры вперемежку с бойцами Королевской морской пехоты, драгунами и простыми пехотинцами. Все пропускали премьера, не задавая никаких вопросов. На пересечении коридоров собирали пулемет «Гатлинг», а двери повсюду были заколочены гвоздями.
От этого будет мало толку, – подумал Дизраэли. – Но важно, чтобы солдаты всегда были заняты каким-то делом, даже когда работа бессмысленна.
Когда Дизраэли добрался до главной столовой, застывшие по стойке смирно гвардейцы отдали подошедшему премьер-министру честь и распахнули двустворчатые двери.
– Ваши Величества, – произнес премьер-министр Дизраэли, входя в королевскую столовую и отвешивая поклон.
За очень длинным, заставленным блюдами с едой столом восседали невысокая полная женщина и долговязый прилизанный мужчина в безупречно чистом военном мундире.
С надлежащей озабоченностью на лицах, мужчина и женщина оторвались от потрясающего воображение завтрака, где были представлены яйца, тосты, бекон, сосиски, картофель, копченая сельдь, бифштексы, жареные перепела, копченая ветчина, жареная индейка, запеченные помидоры, жареные грибы, овсянка, кофе, чай, молоко, печенье, масло, булочки и сто разных сортов джема.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов