Оголенные деревья и кусты застыли в ожидании лета и теплых дней. Вашингтонское небо с нависшими черными тучами выглядело уныло. Ему вдруг захотелось вырваться наружу, за эти стены, из этого ярко освещенного конференц-зала.
Сидящие за длинным столом люди с угрюмыми лицами ждали от Атвуда ответа. Его сердце сжалось, он судорожно сглотнул.
— Послушайте, я знаю, что это звучит дико, но это правда. Они блокировали наше оружие. — Он посмотрел на шефа разведки. — Мэтт, твои агенты должны знать, что в Советском Союзе произошла та же история.
Мэтт Браун осторожно кашлянул.
— Судя по их донесениям, это так. Но это может быть очередная дезинформация Огаркова. Может быть, они хотят, чтобы мы так думали. В таком случае мы банкроты.
Поднявшись, президент воздел руки:
— Смотрите, мы засадили за работу лучшие умы страны, и что им удалось выяснить? Ничего. Эти зеркальные шарики неподвижны. Вот в чем дело! — Он повернулся. — Что ты на это скажешь, Тим? У тебя есть записи. Эти шарики появились одновременно во всем мире. — Атвуд хлопнул рукой по столу. — Ну, люди, проснитесь! Это сделали не советские физики. Электрические кабели парализованы. Все атомные заводы в стране не работают, инженеры ломают головы над тем, что же за сияющие штуковины торчат из реакторов, черт их побери! Военные заводы, атомные реакторы — все стоит: или нет электричества, или полный паралич. — Атвуд обвел взглядом сидящих за столом людей. — Скажите мне, господа. Чья это технология? Советская? Наша? Эти застывшие шарики не подвластны никаким современным теориям.
— Джон, — мягко проговорил Говард Милфред. — Мы прочитали твой отчет. Чем выносить все это на публику, чем устраивать весь этот цирк, почему бы тебе просто не… подать в отставку?
— Ну, я не…
— Ну и правильно, черт побери, что ты этого не сделал!
— Ну и где же твои пришельцы? — спросил Кук. — То есть пусть только они покажутся из своей табакерки, и все прояснится.
Атвуд усмехнулся, потирая переносицу.
— Они не появятся еще пять лет, джентльмены. Они отправились в космос, захватив одно из наших десантных подразделений. Тим, ты можешь проверить свои списки. Посмотрим, сможешь ли ты отыскать где-либо на Земле Сэма Даниэлса.
— Они просто-напросто захватили группу десантников и улетели восвояси? — Кук скептически вскинул бровь.
— Они взяли еще израильтян и русских, а также некоторых кадровых офицеров Мэтта. Все это записано в рапорте Фермена. Пока мы тут беседуем, он летит сюда с Вайт-базы. Как только он ступит на землю, вы можете допросить его.
Билл Бирч, спикер парламента, шумно вздохнул, повернулся к окну и поглядел в сторону Капитолия.
— Ты хоть понимаешь, как нелепо все это звучит?
Атвуд мрачно уставился на ковер под ногами.
— Да, я в своем уме. Но факт остается фактом: на Земле нет такой силы, которая смогла бы так быстро перекрыть всю оборонную сеть. Мне интересно, знают ли Ахимса, что они натворили, так мило пошутив. — Он потер руки и медленно прошелся по комнате, зная, что они следят за каждым его движением. — Они захватили почти четыреста человек. Теперь я думаю, как бы они спустя годы не сделали из нас еще больших кретинов.
— Нам надо что-то делать. — Оглядывая собрание, Браун оперся на локти. — Пресса копает, как ненормальная. По всей стране расползаются слухи.
— Люди уже на грани паники, — устало добавил Бирч. — Вы что, хотите, чтобы страна развалилась? А я? Я не могу поверить, что маленькие зеленые человечки спустились на Землю и нейтрализовали наши ракеты. Как я, черт побери, расскажу эту чепуху своим избирателям? Послушайте, они привыкли верить Вашингтону. Пресса раздувает ракетную истерию, мы должны немедленно покончить с этим. Может быть, сегодня же. Это никуда не годится. Мы не можем допустить волнений. Не сейчас. Под угрозой само наше существование.
Атвуд внимательно посмотрел на него.
— Билл, лучше бы ты как следует обдумал ситуацию. — Он повернул голову. — Мэтт, ты глава разведки, как ты думаешь, что предпримут Советы? Правду знают только Голованов и Куцов.
— Растиневский придет в ярость. — Браун ни минуты не колебался. — Они решат, что это какая-то сверхсекретная технология НАТО.
— А мы можем как-то скрыть от них то, что случилось с нашими ракетами?
Браун покачал головой.
— Мы не можем скрыть это даже от американской общественности.
— О боже, — прошептал Бирч. — Впервые после Второй мировой войны у нас нет атомного щита.
Атвуд в замешательстве провел костяшками пальцев по щеке.
— Полагаю, что нам надо немедленно предпринять что-то для восстановления нашей оборонной системы. Начнем с самого начала, а потом восстановим атомную мощь. Но это вам не Манхэттенский проект. Если экономика… не погибла от потопа…
— Ты уверен, что твои пришельцы не погубили ее ураном? — добавил Бирч, глядя на Атвуда поверх очков.
— Даже если они этого не сделали, у нас впереди большие неприятности, господа. — Тим Бейтс угрюмо оглядел участников совещания. — Ну ладно, господин президент, в данный момент я купился на байку о пришельцах. Но каким же дураком я буду выглядеть, когда кто-то даст вразумительное объяснение!
— Клянусь, это правда, — проговорил в тишине Атвуд. — Между прочим, приведите авиацию в состояние готовности. Мне вовсе не хочется, чтобы бомбардировщики застигли нас врасплох.
Бейтс разинул рот. В глазах остальных промелькнул испуг.
— Хорошо, господин президент.
* * *
Следом за Шейлой Данбер в освещенный коридор двинулась Рива Томпсон. Направленный луч света вел их по длинному коридору вниз. То, что поначалу они приняли за блеклые стены, оказалось светлой обшивкой. Основные коридоры светились интенсивно-оранжевым светом. Личные апартаменты располагались вдоль холла с белыми стенами. Двери вытянулись в одну линию, на каждой в центре мерцал отпечаток руки.
Шейла остановилась и нахмурилась.
— Как ты думаешь, почему эти руки мерцают? Какой в этом смысл?
— Толстяк сказал, что они будут светиться. — Рива взяла себя в руки и приложила ладонь к двери. Дверь тут же открылась, и отпечаток руки перестал мерцать. — Я вроде бы дома.
Данбер проделала то же самое и вошла в комнату напротив. Остальные, мужчины и женщины, шли следом, прикладывали ладони к дверям и заходили внутрь. Рива некоторое время постояла, понаблюдала и заметила, что группы начали смешиваться. Десантник из Америки занимал комнату между кагэбэшницей и спецназовцем. Наконец Рива вошла к себе и начала осмотр.
Наметанным глазом Рива прикинула размеры комнаты: восемь на десять шагов. Две кровати, представляющие собой гладкие, возвышающиеся над полом площадки, стояли одна за одной. Компьютер, или то, что она приняла за компьютер, был представлен огромным монитором, занимающим одну из стен. Наушники, о которых говорил Толстяк, оказались двумя золотыми проводками, тянущимися к обручу размером с окружность человеческой головы. Они лежали на кровати. Рядом стояло приспособление, напоминающее роскошное кресло. Невысокий столик абсолютно неземной конструкции стоял в углу комнаты, вокруг него — четыре стула. В другом углу виднелась ниша с душем, без занавески. В другой нише располагалась кабинка, напоминающая туалет. Вдоль одной из стен тянулись стенные шкафы со стандартными металлическими ручками, стена напротив была сплошь зеркальной — это зрительно увеличивало комнату. Потолок состоял из панели, излучающей свет. Казалось, стены обшиты пластиком, пол тоже. Хотя нет, пол был полупрозрачный, сверкал серым металлическим блеском, но, когда ноги касались его, он пружинил, как ковер.
Рива устало провела рукой по своим рыжим волосам и вздохнула. Ей ни разу в жизни не приходилось летать в пузыре. Как грустно и страшно наблюдать за уносящейся вдаль Землей! Впервые она почувствовала, что все это реальность. Как она сможет рассказать об этом Питеру и Линде из АНБ?
Измученная волнением, она опустилась на кровать и нашла ee удивительно удобной. Надо было использовать эти минуты, чтобы привести в порядок свои мысли.
Я в космосе. На борту корабля пришельцев. И я не псих! Она погладила рукой свое комфортабельное ложе. Ари, ты бы ни за что не поверил этому!
Я и сама не очень-то верю.
Ей надо было всего лишь открыть глаза и увидеть окружающую обстановку. Она не верила своим глазам. Мысли путались.
Несколько минут спустя послышался голос Барбары Дикс:
— Рива? Ты дома?
Она села, оглядываясь по сторонам.
— Да. Ты где?
— За дверью.
— Ну заходи.
— Не могу… О черт! — Дверь распахнулась, за ней стояла оцепеневшая Дикс. Она смотрела на свою ладонь, приложенную к отпечатку. Лицо Барбары выглядело забавно. — Ты сказала… и она открылась.
— Фантастический компьютер, должно быть.
Дикс вошла и огляделась.
— Так же, как у меня.
— Мы здесь? Я хочу сказать, это на самом деле?
Дикс пожала плечами, подошла ко второй кровати и опустилась на нее.
— Я все еще жду, что сон кончится. Но он продолжается, и только внутри какое-то слабое чувство, что случилось нечто ужасное.
Рива приподнялась и подперла голову руками.
— Знаешь, я побывала во многих местах и всякое бывало. Не раз к моей голове приставляли дуло, я привыкла не терять разума, когда мои легкие начинали наполняться водой, но мне кажется, они вывернули нас наизнанку, когда я летела в этом чертовом пузыре.
Дикс кивнула и вздохнула печально:
— Ага. Знаешь, многие ходят кругами, они все еще в шоке. И я тоже. Один из спецназовцев взвыл, когда входил в аудиторию. Мне, правда, не так плохо. Я слишком часто прыгала с парашютом. И все было нормально, пока этот корабль не начал падать на меня с неба.
— Знаешь, они выбрали совсем необычный способ, чтобы поднять нас. Я почему-то страшно разозлилась, когда Толстяк заговорил. Нас будто бы подтягивали на ниточке. Барбара, ты готова посмотреть смерти в лицо?
— Знаешь, я так много рисковала вместе со своей ротой. Я даже не помню, сколько раз мы летали в Тегеран, Бейрут, Триполи, в Кабул. Встречаться со смертью для меня не ново. — Дикс подняла тонкий палец. — А как тебе Детова? Меня раздражает эта мороженая рыба.
— Не знаю. Для резидента это не так уж плохо. Ты же знаешь, что такое советские женщины.
— Интересно, пришелец понимает, как трудно заставить женщину подчиняться другой женщине?
— Нас тут почти сто тридцать. И мы до сих пор не слышали, в чем заключается наша роль. — Рива вскочила на ноги. — Это очень подозрительно, да? — Холодная дрожь пробежала по ее спине. — Чего же этот пришелец хочет на самом деле?
* * *
— Толстяк? — Шейла стояла перед компьютером. Компьютер? — Экран замерцал, оживая. Она облизала губы. Мне бы хотелось поговорить с Толстяком, будьте добры.
На экране появился Ахимса.
— Да, майор?
— Очень хорошо, а что дальше? Что все это значит? Каковы ваши дальнейшие распоряжения? Мне нужно составить какой-либо план. Теперь, когда мы здесь, вы можете сказать точно, для чего мы вам понадобились?
Толстяк покатался взад-вперед по экрану, пронзая ее взглядом своих странных глаз-стеблей, торчащих с боков его тела.
— Завтра в восемь я встречусь с вашими офицерами.
— Мне нужно разобраться во всем немедленно. Мы должны договориться, Толстяк. Это военная операция? Или мы являемся своеобразными образцами для вашего зоопарка?
Толстяк издал квакающий звук, которого она никогда раньше не слышала, его тело сплющилось.
— Очень хорошо, майор. Да, это будет военная операция. Все, вам сообщалось раньше, правда. Ваши женщины будут пилотировать торпеды, которые проникнут в мишени… то, что вы называете космическими станциями. Когда стены будут разрушены, под прикрытием АСАФ на штурм пойдут американские десантники и спецназовцы. Когда Пашти будут повержены, мы вас вывезем на торпедах и вернем обратно на Землю.
— Я бы хотела узнать все детали.
— Вы все узнаете, когда придет время. — Казалось, глаза Толстяка заискрились в свете ламп. — На данный момент у вас достаточно сведений, чтобы сформировать воинскую структуру. А завтра во время совещания вы получите дополнительную информацию.
— А как насчет специальных тренировок? Как…
— Майор, Пожалуйста, Не торопите события. Все ваши предположения приведут вас к путанице и огорчению. Поверьте мне.
Она скрестила руки.
— Почему я должна вам верить?
— Потому что у вас нет выбора. Приятного дня.
И монитор погас.
Шейла смотрела на пустой экран, потом постучала по нему костяшками пальцев.
О боже, как мне продержаться? Что мне делать? Они потребуют от меня разъяснений.
Опечаленная, она вернулась к своему блокноту, пустые листки которого белели на столике. Она опять взглянула на компьютер.
— Компьютер? Сколько времени?
—13.45.36.
— У вас есть досье на полковника Габи, майора Стукалова, майора Детову и капитана Даниэлса?
— Да.
— У вас есть принтер?
— Да.
— Пожалуйста, дайте мне распечатку.
Она взяла тонкие листы бумаги и села на один из стульев. Толстяк отлично поработал, отбирая самых лучших.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Сидящие за длинным столом люди с угрюмыми лицами ждали от Атвуда ответа. Его сердце сжалось, он судорожно сглотнул.
— Послушайте, я знаю, что это звучит дико, но это правда. Они блокировали наше оружие. — Он посмотрел на шефа разведки. — Мэтт, твои агенты должны знать, что в Советском Союзе произошла та же история.
Мэтт Браун осторожно кашлянул.
— Судя по их донесениям, это так. Но это может быть очередная дезинформация Огаркова. Может быть, они хотят, чтобы мы так думали. В таком случае мы банкроты.
Поднявшись, президент воздел руки:
— Смотрите, мы засадили за работу лучшие умы страны, и что им удалось выяснить? Ничего. Эти зеркальные шарики неподвижны. Вот в чем дело! — Он повернулся. — Что ты на это скажешь, Тим? У тебя есть записи. Эти шарики появились одновременно во всем мире. — Атвуд хлопнул рукой по столу. — Ну, люди, проснитесь! Это сделали не советские физики. Электрические кабели парализованы. Все атомные заводы в стране не работают, инженеры ломают головы над тем, что же за сияющие штуковины торчат из реакторов, черт их побери! Военные заводы, атомные реакторы — все стоит: или нет электричества, или полный паралич. — Атвуд обвел взглядом сидящих за столом людей. — Скажите мне, господа. Чья это технология? Советская? Наша? Эти застывшие шарики не подвластны никаким современным теориям.
— Джон, — мягко проговорил Говард Милфред. — Мы прочитали твой отчет. Чем выносить все это на публику, чем устраивать весь этот цирк, почему бы тебе просто не… подать в отставку?
— Ну, я не…
— Ну и правильно, черт побери, что ты этого не сделал!
— Ну и где же твои пришельцы? — спросил Кук. — То есть пусть только они покажутся из своей табакерки, и все прояснится.
Атвуд усмехнулся, потирая переносицу.
— Они не появятся еще пять лет, джентльмены. Они отправились в космос, захватив одно из наших десантных подразделений. Тим, ты можешь проверить свои списки. Посмотрим, сможешь ли ты отыскать где-либо на Земле Сэма Даниэлса.
— Они просто-напросто захватили группу десантников и улетели восвояси? — Кук скептически вскинул бровь.
— Они взяли еще израильтян и русских, а также некоторых кадровых офицеров Мэтта. Все это записано в рапорте Фермена. Пока мы тут беседуем, он летит сюда с Вайт-базы. Как только он ступит на землю, вы можете допросить его.
Билл Бирч, спикер парламента, шумно вздохнул, повернулся к окну и поглядел в сторону Капитолия.
— Ты хоть понимаешь, как нелепо все это звучит?
Атвуд мрачно уставился на ковер под ногами.
— Да, я в своем уме. Но факт остается фактом: на Земле нет такой силы, которая смогла бы так быстро перекрыть всю оборонную сеть. Мне интересно, знают ли Ахимса, что они натворили, так мило пошутив. — Он потер руки и медленно прошелся по комнате, зная, что они следят за каждым его движением. — Они захватили почти четыреста человек. Теперь я думаю, как бы они спустя годы не сделали из нас еще больших кретинов.
— Нам надо что-то делать. — Оглядывая собрание, Браун оперся на локти. — Пресса копает, как ненормальная. По всей стране расползаются слухи.
— Люди уже на грани паники, — устало добавил Бирч. — Вы что, хотите, чтобы страна развалилась? А я? Я не могу поверить, что маленькие зеленые человечки спустились на Землю и нейтрализовали наши ракеты. Как я, черт побери, расскажу эту чепуху своим избирателям? Послушайте, они привыкли верить Вашингтону. Пресса раздувает ракетную истерию, мы должны немедленно покончить с этим. Может быть, сегодня же. Это никуда не годится. Мы не можем допустить волнений. Не сейчас. Под угрозой само наше существование.
Атвуд внимательно посмотрел на него.
— Билл, лучше бы ты как следует обдумал ситуацию. — Он повернул голову. — Мэтт, ты глава разведки, как ты думаешь, что предпримут Советы? Правду знают только Голованов и Куцов.
— Растиневский придет в ярость. — Браун ни минуты не колебался. — Они решат, что это какая-то сверхсекретная технология НАТО.
— А мы можем как-то скрыть от них то, что случилось с нашими ракетами?
Браун покачал головой.
— Мы не можем скрыть это даже от американской общественности.
— О боже, — прошептал Бирч. — Впервые после Второй мировой войны у нас нет атомного щита.
Атвуд в замешательстве провел костяшками пальцев по щеке.
— Полагаю, что нам надо немедленно предпринять что-то для восстановления нашей оборонной системы. Начнем с самого начала, а потом восстановим атомную мощь. Но это вам не Манхэттенский проект. Если экономика… не погибла от потопа…
— Ты уверен, что твои пришельцы не погубили ее ураном? — добавил Бирч, глядя на Атвуда поверх очков.
— Даже если они этого не сделали, у нас впереди большие неприятности, господа. — Тим Бейтс угрюмо оглядел участников совещания. — Ну ладно, господин президент, в данный момент я купился на байку о пришельцах. Но каким же дураком я буду выглядеть, когда кто-то даст вразумительное объяснение!
— Клянусь, это правда, — проговорил в тишине Атвуд. — Между прочим, приведите авиацию в состояние готовности. Мне вовсе не хочется, чтобы бомбардировщики застигли нас врасплох.
Бейтс разинул рот. В глазах остальных промелькнул испуг.
— Хорошо, господин президент.
* * *
Следом за Шейлой Данбер в освещенный коридор двинулась Рива Томпсон. Направленный луч света вел их по длинному коридору вниз. То, что поначалу они приняли за блеклые стены, оказалось светлой обшивкой. Основные коридоры светились интенсивно-оранжевым светом. Личные апартаменты располагались вдоль холла с белыми стенами. Двери вытянулись в одну линию, на каждой в центре мерцал отпечаток руки.
Шейла остановилась и нахмурилась.
— Как ты думаешь, почему эти руки мерцают? Какой в этом смысл?
— Толстяк сказал, что они будут светиться. — Рива взяла себя в руки и приложила ладонь к двери. Дверь тут же открылась, и отпечаток руки перестал мерцать. — Я вроде бы дома.
Данбер проделала то же самое и вошла в комнату напротив. Остальные, мужчины и женщины, шли следом, прикладывали ладони к дверям и заходили внутрь. Рива некоторое время постояла, понаблюдала и заметила, что группы начали смешиваться. Десантник из Америки занимал комнату между кагэбэшницей и спецназовцем. Наконец Рива вошла к себе и начала осмотр.
Наметанным глазом Рива прикинула размеры комнаты: восемь на десять шагов. Две кровати, представляющие собой гладкие, возвышающиеся над полом площадки, стояли одна за одной. Компьютер, или то, что она приняла за компьютер, был представлен огромным монитором, занимающим одну из стен. Наушники, о которых говорил Толстяк, оказались двумя золотыми проводками, тянущимися к обручу размером с окружность человеческой головы. Они лежали на кровати. Рядом стояло приспособление, напоминающее роскошное кресло. Невысокий столик абсолютно неземной конструкции стоял в углу комнаты, вокруг него — четыре стула. В другом углу виднелась ниша с душем, без занавески. В другой нише располагалась кабинка, напоминающая туалет. Вдоль одной из стен тянулись стенные шкафы со стандартными металлическими ручками, стена напротив была сплошь зеркальной — это зрительно увеличивало комнату. Потолок состоял из панели, излучающей свет. Казалось, стены обшиты пластиком, пол тоже. Хотя нет, пол был полупрозрачный, сверкал серым металлическим блеском, но, когда ноги касались его, он пружинил, как ковер.
Рива устало провела рукой по своим рыжим волосам и вздохнула. Ей ни разу в жизни не приходилось летать в пузыре. Как грустно и страшно наблюдать за уносящейся вдаль Землей! Впервые она почувствовала, что все это реальность. Как она сможет рассказать об этом Питеру и Линде из АНБ?
Измученная волнением, она опустилась на кровать и нашла ee удивительно удобной. Надо было использовать эти минуты, чтобы привести в порядок свои мысли.
Я в космосе. На борту корабля пришельцев. И я не псих! Она погладила рукой свое комфортабельное ложе. Ари, ты бы ни за что не поверил этому!
Я и сама не очень-то верю.
Ей надо было всего лишь открыть глаза и увидеть окружающую обстановку. Она не верила своим глазам. Мысли путались.
Несколько минут спустя послышался голос Барбары Дикс:
— Рива? Ты дома?
Она села, оглядываясь по сторонам.
— Да. Ты где?
— За дверью.
— Ну заходи.
— Не могу… О черт! — Дверь распахнулась, за ней стояла оцепеневшая Дикс. Она смотрела на свою ладонь, приложенную к отпечатку. Лицо Барбары выглядело забавно. — Ты сказала… и она открылась.
— Фантастический компьютер, должно быть.
Дикс вошла и огляделась.
— Так же, как у меня.
— Мы здесь? Я хочу сказать, это на самом деле?
Дикс пожала плечами, подошла ко второй кровати и опустилась на нее.
— Я все еще жду, что сон кончится. Но он продолжается, и только внутри какое-то слабое чувство, что случилось нечто ужасное.
Рива приподнялась и подперла голову руками.
— Знаешь, я побывала во многих местах и всякое бывало. Не раз к моей голове приставляли дуло, я привыкла не терять разума, когда мои легкие начинали наполняться водой, но мне кажется, они вывернули нас наизнанку, когда я летела в этом чертовом пузыре.
Дикс кивнула и вздохнула печально:
— Ага. Знаешь, многие ходят кругами, они все еще в шоке. И я тоже. Один из спецназовцев взвыл, когда входил в аудиторию. Мне, правда, не так плохо. Я слишком часто прыгала с парашютом. И все было нормально, пока этот корабль не начал падать на меня с неба.
— Знаешь, они выбрали совсем необычный способ, чтобы поднять нас. Я почему-то страшно разозлилась, когда Толстяк заговорил. Нас будто бы подтягивали на ниточке. Барбара, ты готова посмотреть смерти в лицо?
— Знаешь, я так много рисковала вместе со своей ротой. Я даже не помню, сколько раз мы летали в Тегеран, Бейрут, Триполи, в Кабул. Встречаться со смертью для меня не ново. — Дикс подняла тонкий палец. — А как тебе Детова? Меня раздражает эта мороженая рыба.
— Не знаю. Для резидента это не так уж плохо. Ты же знаешь, что такое советские женщины.
— Интересно, пришелец понимает, как трудно заставить женщину подчиняться другой женщине?
— Нас тут почти сто тридцать. И мы до сих пор не слышали, в чем заключается наша роль. — Рива вскочила на ноги. — Это очень подозрительно, да? — Холодная дрожь пробежала по ее спине. — Чего же этот пришелец хочет на самом деле?
* * *
— Толстяк? — Шейла стояла перед компьютером. Компьютер? — Экран замерцал, оживая. Она облизала губы. Мне бы хотелось поговорить с Толстяком, будьте добры.
На экране появился Ахимса.
— Да, майор?
— Очень хорошо, а что дальше? Что все это значит? Каковы ваши дальнейшие распоряжения? Мне нужно составить какой-либо план. Теперь, когда мы здесь, вы можете сказать точно, для чего мы вам понадобились?
Толстяк покатался взад-вперед по экрану, пронзая ее взглядом своих странных глаз-стеблей, торчащих с боков его тела.
— Завтра в восемь я встречусь с вашими офицерами.
— Мне нужно разобраться во всем немедленно. Мы должны договориться, Толстяк. Это военная операция? Или мы являемся своеобразными образцами для вашего зоопарка?
Толстяк издал квакающий звук, которого она никогда раньше не слышала, его тело сплющилось.
— Очень хорошо, майор. Да, это будет военная операция. Все, вам сообщалось раньше, правда. Ваши женщины будут пилотировать торпеды, которые проникнут в мишени… то, что вы называете космическими станциями. Когда стены будут разрушены, под прикрытием АСАФ на штурм пойдут американские десантники и спецназовцы. Когда Пашти будут повержены, мы вас вывезем на торпедах и вернем обратно на Землю.
— Я бы хотела узнать все детали.
— Вы все узнаете, когда придет время. — Казалось, глаза Толстяка заискрились в свете ламп. — На данный момент у вас достаточно сведений, чтобы сформировать воинскую структуру. А завтра во время совещания вы получите дополнительную информацию.
— А как насчет специальных тренировок? Как…
— Майор, Пожалуйста, Не торопите события. Все ваши предположения приведут вас к путанице и огорчению. Поверьте мне.
Она скрестила руки.
— Почему я должна вам верить?
— Потому что у вас нет выбора. Приятного дня.
И монитор погас.
Шейла смотрела на пустой экран, потом постучала по нему костяшками пальцев.
О боже, как мне продержаться? Что мне делать? Они потребуют от меня разъяснений.
Опечаленная, она вернулась к своему блокноту, пустые листки которого белели на столике. Она опять взглянула на компьютер.
— Компьютер? Сколько времени?
—13.45.36.
— У вас есть досье на полковника Габи, майора Стукалова, майора Детову и капитана Даниэлса?
— Да.
— У вас есть принтер?
— Да.
— Пожалуйста, дайте мне распечатку.
Она взяла тонкие листы бумаги и села на один из стульев. Толстяк отлично поработал, отбирая самых лучших.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80