А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Ведь они идут на запах души».
Побродив по прилегающим к парку улицам, Финн вернулся к Башне, чтобы посмотреть, не прячется ли все еще Джеки за живой изгородью.
«Что за игру он затеял?» – задал хоб сам себе риторический вопрос.
Он вспомнил про брошь, приколотую к куртке Джеки, и лишь теперь сообразил, что это заклинание гругаша мешает ему найти следы собственных вышивок. Он остановился посредине улицы, почесывая бороду. Финн уже хотел вернуться на свое наблюдательное дерево рядом с Башней, но не решился, так как знал, что Большой человек будет теперь очень внимательно следить за ним.
Ему нужно найти новое дерево, чтобы спрятаться, но что дальше? Должен ли он найти девчонку или предоставить ее собственной судьбе? Теперь он чувствовал ответственность за нее, по крайне мере частично. Он сделал вышивки на ее одежде, указал на дверь Башни гругаша. Финн понятия не имел, сказал ли ей гругаш, где найти Рог, и в самом ли деле она собирается за ним отправиться. А что если это гругаш натравил на нее великана?
– Не нравится мне все это, – сказал он, обращаясь к пустынной улице.
Запахнув свою расшитую заклинаниями куртку, хоб пробрался во двор дома, стоявшего неподалеку от Башни, и оглядел парк. Когда он увидел, что великан еще не вернулся, а мотоциклист остался один, хоб понял, что надвигается беда. Великан вызовет своего родича или принесет Рог, чтобы собрать Охоту, – пока один их байкеров будет преследовать Джеки.
Ему нужно найти ее первому. Это он вбил ей в голову всю эту чепуху о подвигах. Скрываясь в тени Башни, Финн выбрался на улицу. «Но как это сделать? – размышлял он, стоя на распутье. – С чего начать?»
– Проклятье, – снова выругался он.
Выбрав направление наугад, хоб двинулся в путь. Но Джеки убежала совсем в другую сторону.
Когда рев «харлея» усилился, она пересекла газон, перемахнула через изгородь и побежала дворами. Ей приходилось продираться через кусты и останавливаться, чтобы определить направление.
«По крайней мере, он не сможет здесь проехать», – думала Джеки, оглядываясь на проделанный путь.
Она была между Фентиман и Бельмонт. Все еще слишком далеко от своего дома на Оссингтон. Финн велел ей найти безопасное место. Только бы великан его не схватил! Но что такое безопасное место? Там, где много народу. Ресторан или бар.
«Думай!» – сказала она себе.
Ей было слышно, что байкер едет теперь по Бельмонт-авеню. Ближайшие рестораны находились на Бэнк-стрит, но это слишком далеко, сейчас ей туда не добраться, для этого нужно пересечь множество улиц, там, на открытом пространстве, мотоциклист ее быстро догонит. Тогда она подумала о Кейт. Кейт жила неподалеку на Синнесайд. Вернулась ли она уже от матери? А что если своим приходом Джеки и ее подвергнет опасности?
Рев «харлея», раздавшийся на улице перед домом, во дворе которого была Джеки, мешал думать. Она представила, как мотоциклист поставит свою машину на дыбы и обогнет дом, чтобы поймать ее…
Она рванулась по направлению к Фентиман, зацепилась штаниной, перепрыгивая через низкую изгородь, и упала на газон, но мгновенно вскочила и со всех ног понеслась через улицу. Сзади доносился рев «харлея». У нее пересохло горло, сердце бешено колотилось. Перебежав через улицу, она нырнула в первый же проулок. В ту же секунду Охотник вывернул из-за угла, фара мотоцикла рыскала по темной улице, словно горящий глаз. Видел ли он ее?
Еще один двор, еще одна изгородь – и она уже была на Брайтон, всего в одном квартале от улицы Кейт. Вновь из-за угла показался «харлей», на этот раз прежде, чем она скрылась. Он понесся по улице, направив на нее фару, но Джеки успела свернуть в подворотню.
Рев мотоцикла грохотал у нее в ушах, словно гром. Она совсем задыхалась, но благодаря заклинаниям хоба обогнула гараж и скрылась во дворе, прежде чем мотоциклист смог ее догнать. Она уже видела Синнесайд в проемах между домами. Вновь ей пришлось остановиться, чтобы сориентироваться. Квартира Кейт была на первом этаже, на этой стороне улицы, слава богу!.. и она находится вон там…
Джеки повернулась в нужную сторону и побежала через дворы не разбирая дороги, прямо по клумбам и грядкам, перепрыгивая через заборы. Один двор, другой. Третий. Рев «харлея» гремел у нее в ушах. Зубы стучали. Теперь мотоцикл несся по Синнесайд. Каждое мгновение Джеки ждала, что он взревет в подворотне и отрежет ей путь. Но вот уже дверь Кейт прямо перед ней, она взбежала по ступенькам и забарабанила.
«Только будь дома, пожалуйста, будь дома».
«Харлей» остановился напротив. Мотоциклист газовал, стоя на месте, и этот стихающий шум двигателя больше пугал Джеки, чем рев несущейся за ней машины. Она прижалась щекой к двери, все еще продолжая стучать. В окнах вспыхнул свет, ослепив ее. Когда дверь открылась, Джеки потеряла равновесие.
– Какого черта… – начала Кейт.
Джеки с трудом удержалась на ногах и прислонилась к косяку. Она посмотрела на разъяренную подругу и увидела, как ярость сменилась удивлением.
– Это… это просто я, – произнесла она. – Джеки. – И только тогда сообразила, что выглядит сейчас в точности как огородное пугало: в красной шапке, из-под которой торчат ее космы, в рваной одежде, с выпачканными в грязи руками и лицом.
– Боже! Что случилось, Джеки? – спросила Кейт.
Голос подруги показался Джеки неожиданно громким, только тогда она поняла, что больше не слышит рева «харлея». Должно быть, он заглушил двигатель.
– У меня… у меня была сумасшедшая ночь, с тех пор как ты ушла, – произнесла она.
– Это не розыгрыш? Ты выглядишь как драная кошка. И где ты взяла это?
Кейт стянула с ее головы красную шапку. Джеки зажмурилась. Все пошло кругом. Но когда приступ головокружения прошел, мир словно потускнел. Как будто что-то исчезло из него, какая-то жизнь, внутренний блеск. Джеки попыталась улыбнуться Кейт, но была даже не в состоянии оторваться от косяка.
– Можно войти? – спросила она.
Кейт взяла ее за руку, провела внутрь и заперла на ночь дверь.
Глава 6
Если она и могла рассказать кому-нибудь о своем прогрессирующем безумии, то это была именно Кейт. Но то, что произошло за последнее время, было слишком даже для лучшей подруги. Поэтому Джеки ничего не сказала ей о гругашах, хобах, великанах, вышитых заклинаниях или Неистовой Охоте. Она просто описала, как убегала от мотоциклиста, и выразила надежду, что у Кейт не будет проблем из-за того, что она постучала в ее дверь.
– Жуть, – сказала Кейт, когда Джеки закончила.
– М-да, а если он все еще торчит где-нибудь поблизости…
– Не волнуйся. Он уже хорошенько развлекся и, скорее всего, вернулся в бар к своим чертовым дружкам, чтобы повеселить их рассказами о своих подвигах.
«Если только не собирает остальных Охотников», – с тревогой подумала Джеки.
Кейт усадила подругу в кухне и стала готовить чай.
– Хочешь есть?
– Нет, точнее, да. Умираю с голоду.
– У меня есть пирог, или могу сделать тебе бутерброд.
– Давай лучше пирог.
– Так я и думала, – засмеялась Кейт. Джеки облизала губы и поудобнее уселась в кресле. Когда она оказалась в знакомой обстановке, впечатление от встречи с волшебными существами начало тускнеть. Стол, за которым она сидела, стоял на небольшой застекленной веранде, выходившей в садик. Все окна были увешаны и заставлены комнатными растениями, делавшими этот уголок похожим на джунгли. В рамы были воткнуты открытки, всюду стояли разные безделушки.
Джеки наблюдала за Кейт, суетившейся в кухне; она достала кружки, налила в чайник воду, отрезала им по хорошему куску орехового пирога. Кейт была сама не своя до орехов, всех видов и размеров, что, принимая в расчет ее фамилию, Хейзел, всегда было поводом для шуток.
Джеки понимала, что ей следовало встать и вымыть лицо и руки, но у нее просто не осталось сил. Ей было так хорошо спокойно сидеть на уютной веранде, и когда Кейт наконец накрыла на стол, Джеки решила, что невежливо вставать, когда хозяйка только села.
Чай был горячим и ароматным. Джеки похвалила вкуснейший домашний пирог с фундуком.
– Думаю, – начала Кейт, разглядывая прическу Джеки, – мы можем сдавать тебя в прокат, как ходячую метлу. – Она подняла с пола упавшую красную шапку. – А где ты раздобыла это?
– Нашла.
– Охотно верю. Я просто не знала, что ты из тех, кто копается в мусорных баках. – Она скорчила рожу и понизила голос. – Грязная работенка, но кто-то же должен ее делать.
Джеки вырвала у нее шапку и стала вертеть в руках.
– Эй, – сказала Кейт, – я же просто тебя дразню.
– Знаю.
Джеки заглянула в шапку и нащупала там замысловатую вышивку. «Вышивка хоба», – подумала она. Джеки внезапно вспомнила мертвого человечка, лежавшего на земле с неестественно вывернутой шеей и невидящими глазами. Потом она подумала о Финне, за которым гнался великан… Она посмотрела на Кейт:
– Ты веришь в фей? В волшебное королевство, населенное гномами, чародеями, великанами и всякими такими созданиями? – спросила она.
– Серьезно?
– Да.
Кейт отрицательно покачала головой:
– Боюсь, нет. Ты что, проводишь опрос?
– Нет. А в привидения? Во всяких там вампиров, ходячих мертвецов и призраков?
– Не знаю, как насчет вампиров, но в привидения… может быть.
– В самом деле?
Кейт вздохнула и налила им обеим еще чая.
– Ну, не то чтобы в самом деле. Но когда остаешься одна ночью и в доме скрипят половицы, тебя охватывает такое жуткое чувство. А ты бы согласилась провести ночь на кладбище, одна?
– Вероятно, нет.
«Все верно», – подумала Джеки. Первый же человек, которого она спросила, подтвердил слова Финна. Люди больше верят во всякие ужасы: в привидения, в ходячих мертвецов, чем в гномов и прочих волшебных созданий. Джеки знала: кого бы она ни спросила, ответ будет примерно таким же.
– Ас чего ты завела весь этот разговор о привидениях? – спросила Кейт. – Снова начиталась Стивена Кинга?
– Если бы я только читала об этом.
– Что?
Джеки нахмурилась.
– Да так, ничего, – ответила она.
– Давай, Джеки. Я знаю, тебя что-то тревожит. – Кейт посмотрела на подругу и покачала головой. – Господи, что я несу? Сначала тебя бросает Уилл. Потом какой-то сумасшедший мотоциклист гоняется за тобой по всему югу Оттавы. Я бы тоже не прыгала от счастья. Этот парень ничего с тобой не сделал?
– Нет. А что если я скажу тебе, что видела сегодня ночью гнома?
– Это очень мило.
– Нет, серьезно.
– Я и так серьезна, это ты мелешь какую-то чушь.
– А что если я смогу доказать это?
Кейт засмеялась.
– Пожалуйста, не подсовывай мне вырезок из «Нэшнл рекваер».
– Нет, я имею в виду, что могу показать тебе то, о чем говорю.
– Ты на самом деле не шутишь?
Джеки кивнула.
– Ты меня пугаешь.
– Послушай, – начала Джеки. – Тот мотоциклист, который меня преследовал…
– Он был гномом? Гномом из преисподней? Продолжай.
– Нет. Он не был гномом. Он из Неистовой Охоты. Помнишь книгу Кейтлин Мидхир «Ярткины»? Там охотники гонятся за девочкой, и у одного из них еще огромные оленьи рога? Тут примерно то же, за исключением того, что эти ездят на мотоциклах.
– Рогатые мотоциклисты?
– Я не говорила, что они рогатые, – ответила Джеки, начиная раздражаться.
Кейт подняла руку:
– Хватит. У меня уже голова идет кругом. К тому же это совсем не похоже на тебя и начинает меня пугать.
– Потому что ты никогда не сталкивалась ни с чем подобным.
– Сегодняшняя ночь уже неплохо для начала.
– Хорошо, ты ведь никогда не была в Японии. Откуда ты знаешь, что она существует?
– Видела фотографии. Знаю людей, которые там побывали, смотрела фильмы.
– А я смотрела «Гремлинов», но ведь это не значит, что малыши настоящие. Вот мотоциклист существует на самом деле. И я могу это доказать.
Кейт вздохнула:
– Хорошо, чтобы положить конец спору.
– Пойдем в гостиную, – сказала Джеки, вставая.
Красная шапка покачивалась у нее в руке, пока она вела за собой подругу, терзаемая сомнениями. С одной стороны, ей очень хотелось доказать Кейт, что все приключившееся с ней правда, просто для того, чтобы убедиться, что она не сошла с ума. Это было бы ужасно. Но с другой стороны, если мотоциклист все еще ждал там, это было еще во сто крат ужаснее любого помешательства.
И когда они дошли до гостиной, Джеки даже не знала, на что надеется. Они отдернули занавески и выглянули на улицу. Там никого не было, только несколько припаркованных машин. На капоте одной из них лежала кошка, – видимо, двигатель заглушили совсем недавно и металл еще хранил тепло.
– Ну и что теперь? – спросила Кейт, оглядывая улицу.
– Ты ведь ничего там не видишь, да?
– Да. И все же твои гномы существуют на самом деле?
– Кейт!
– Ладно, ладно. Скажи, что я должна делать. Встать на одну ногу и скосить глаз, или… – Она замолчала, увидев, как нахмурилась Джеки.
– Просто постой спокойно хотя бы минуту, – сказала Джеки. Затем она надела красную шапку, обхватив себя руками в ожидании приступа головокружения.
На этот раз он не был таким сильным, ей просто показалось, что земля под ногами качнулась, и после этого словно с глаз упала пелена и зрение обострилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов