А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Эрик, иди и найди другие носки.
– Пап…
Я молча ткнул пальцем в сторону его комнаты. Он удалился, бормоча что-то о том, как это нечестно.
Я повернулся к Джулии, чтобы продолжить наш разговор. Она смотрела на меня холодным взглядом.
– Ты действительно так ничего и не понял?
– Чего не понял?
– Он пришел поговорить со мной, а ты встрял в разговор.
– Прости, – сказал я.
– Это становится настоящей проблемой, Джек. Ты все время отодвигаешь меня в сторону. Не подпускаешь к моим детям…
Я набрал воздуха в грудь:
– Джулия, черт побери, тебя же никогда не бывает дома!
Ледяное молчание. Затем:
– Сейчас я дома. И не смей говорить, что я не бываю дома.
– А когда ты в последний раз приходила к ужину? Вчера тебя не было, позавчера тоже. И так всю неделю.
Она бросила на меня злобный взгляд:
– Не знаю, что за игру ты затеял, Джек. У меня работа, которая требует больших усилий, очень больших, и которая нужна моей семье. А ты решительно ничем мне не помогаешь.
– Как ты можешь так говорить? – воскликнул я. Меня охватывало чувство нереальности происходящего.
– Ты ставишь мне подножки, ты пытаешься мне навредить, ты настраиваешь против меня детей. Я вижу, что тут происходит. И должна тебе сказать, вести себя так со своей женой – это подлость.
И Джулия, стиснув кулаки, вышла из кухни. Она была так зла, что даже не заметила Николь, стоявшую за дверью и слышавшую весь наш разговор.
Мы с детьми ехали в школу.
– Она сумасшедшая, пап.
– Нет, ничего подобного.
– Ты знаешь, что это так, только притворяешься.
– Николь, она твоя мать, – сказал я. – Твоя мать не сумасшедшая. Просто ей приходится очень много работать.
Николь фыркнула:
– Не понимаю, почему ты ее терпишь.
– А я не понимаю, почему ты слушаешь разговоры, которые тебя не касаются.
– Пап, ну что ты мне мозги пудришь? Я знаю, ты и сам считаешь ее сумасшедшей.
– Нет, я так не считаю, – сказал я.
Эрик, сидевший сзади, дал сестре подзатыльник.
– Это ты у нас сумасшедшая, – сказал он.
– Заткнись, дурак.
– Я не хочу больше слышать от вас ни единого слова, – громко сообщил я.
Я не считал Джулию сумасшедшей, но что-то в ней определенно изменилось, а прокручивая в голове утренний разговор, я испытывал беспокойство и еще по одной причине. Многое из сказанного ею звучало так, словно она давала показания против меня в суде.
Я уже основательно взвинтил себя, когда зазвонил мой сотовый. Это была Джулия. С извинениями.
– Мне правда стыдно. Нагородила глупостей. Я так вовсе не думаю.
– Как «так»?
– Джек, я же знаю, что ты мне помогаешь. Разумеется, помогаешь. Ты так хорошо управляешься с Детьми. Просто я последние дни не в себе. Прости, что я все это наговорила.
Выключая телефон, я думал о том, что хорошо было бы записать этот разговор на пленку.
На десять утра у меня было назначено свидание с Энни Джерард, помогавшей мне в поисках работы. Мы встретились в залитом солнцем дворике кофейни на Бэйкер. Перед Энни стоял ноутбук с подсоединенным к нему модемом.
– Нашли что-нибудь? – спросил я, усаживаясь напротив.
– В общем и целом – нашла. Вот послушайте. Главный аналитик-исследователь Ай-Би-Эм по архитектуре распределенных систем.
– Как раз по моей части.
– Я тоже так подумала. Ваша квалификация, Джек, в самый раз для этой работы. Основной оклад двести пятьдесят тысяч плюс гонорар за все разработки вашей лаборатории.
– Замечательно. А где это?
– В Армонке.
– Нью-Йорк? – Я покачал головой. – Это невозможно, Энни. У Джулии здесь работа, которая ей нравится, жена ее не бросит.
– Специалисты все время перебираются с места на место. И у многих из них тоже есть работающие жены. Я думаю, вам надо как-то урегулировать этот вопрос с Джулией, Джек. В вашем положении разборчивым быть не приходится. У вас истекает срок годности.
– Срок годности? – переспросил я.
– Вы без работы уже полгода. А работодатели исходят из того, что, если вы так долго не можете найти работу, значит, с вами что-то неладно. Очень скоро вас даже на собеседования приглашать перестанут.
– Но я не могу бросить Долину. Я должен остаться здесь.
– Здесь хорошего мало. Каждый раз, назвав ваше имя, я сталкиваюсь… Послушайте, а что происходит в «МедиаТроникс»? Будут все-таки Дону Гроссу предъявлены обвинения?
– Не знаю.
– Уже несколько месяцев об этом ходят слухи, но так ничего и не происходит. Надеюсь, это все же скоро случится.
– Не понимаю, – сказал я. – У меня превосходная квалификация для работы на самом передовом направлении…
– Вы правы. Но тем больше у вас причин тревожиться по поводу срока годности. Так что поговорите с женой. Прошу вас. Иначе я ничем не смогу вам помочь.
Я сидел дома за письменным столом, пытаясь сообразить, что делать дальше. Я сознавал, что обсуждать с Джулией переезд – значит попусту тратить время. Она наверняка ответит отказом, особенно если у нее появился любовник. Но спросить все же необходимо.
И я решил позвонить Джулии и поговорить с ней.
Меня соединили с Кэрол, ее ассистенткой.
– Кэрол, это Джек.
– О, здравствуйте, мистер Форман. Как вы?
– Хорошо, спасибо.
– Вы Джулию разыскиваете?
– Да.
– Она на весь день уехала в Неваду, на производство. Хотите, я попробую с ней связаться?
– Да, пожалуйста.
– Минутку.
Я прождал довольно долго.
– Мистер Форман, у нее совещание, которое продлится еще час. Я надеюсь, когда оно закончится, она свяжется со мной. Передать ей что-нибудь?
– Нет, спасибо, – ответил я. – Просто попросите ее позвонить домой.
– Хорошо, мистер Форман.
Я отключил телефон и так и сидел, уставившись перед собой в какую-то точку. О поездке в Неваду Джулия мне ничего не говорила. «Она на весь день уехала в Неваду». Я мысленно воспроизвел разговор с Кэрол. Быть может, она покрывает Джулию? Наверняка сказать не могу. Я теперь ничего не могу сказать наверняка.
День пятый: 7.10
Проснувшись на следующее утро, я увидел, что подушка Джулии не смята. Джулия вообще не возвращалась домой этой ночью. Я проверил телефон – сообщений от нее не было. Эрик заглянул в спальню, посмотрел на постель.
– А где мама?
– Не знаю, сынок.
– Она что, уже ушла?
– Думаю, да…
Он уставился на меня, потом перевел взгляд на неразобранную постель. И вышел из спальни. Вникать во все это ему не хотелось.
Мне-то сделать это придется. Может быть, надо будет даже поговорить с адвокатом. Вот только разговор с адвокатом всегда представлялся мне чем-то бесповоротным и окончательным. А думать, что с моим браком покончено, мне не хотелось.
Тут-то я и решил позвонить в Сан-Диего, сестре. Эллен – психолог, у нее практика в Ла-Джолла. Время было раннее, и я решил, что в офис она еще не уехала. Звонок мой ее удивил. Я коротко рассказал о моих подозрениях насчет Джулии и об их причинах.
– Ты говоришь, она не вернулась домой и не позвонила?
– Да.
– А сам ты ей звонил?
– Пока нет.
– Почему?
– Не знаю.
– Может, она попала в аварию…
– Не думаю. Об авариях всегда тут же сообщают родным. Кроме того, тут и еще кое-что происходит. Она начала твердить, будто я настраиваю против нее детей. И выглядит это так, словно она пытается найти основания для обращения в суд.
– Да, Джек, у тебя действительно возникли проблемы. Почему ты ничего не предпринимаешь?
– Например?
– Например, стоило бы поговорить с консультантом по вопросам семьи. Или с адвокатом.
– О господи!
– Тебе не кажется, что это следует сделать?
– Не знаю. Нет. Пока не кажется.
– Джек, мне тревожно за тебя. У тебя депрессия?
– Нет. А что?
– Спишь ты хорошо? Зарядку делаешь?
– Сплю прилично. А с зарядкой получается не очень.
– Ты уже нашел работу?
– Нет.
– Джек, ты должен поговорить с адвокатом.
– Может быть, через некоторое время.
– Ладно. Послушай, я на пару дней закрою офис и приеду к тебе.
– Эллен…
– Не спорь. Я все равно приеду. Джулии можешь сказать, что я хочу помочь с детьми. Буду сегодня после полудня.
– Но…
– Не спорь.
Я позвонил Джулии, сообщить, что к нам на несколько дней приедет Эллен. Не дозвонившись, я оставил ей довольно подробное сообщение. А потом отправился за покупками: раз у нас будет жить Эллен, потребуются дополнительные припасы.
Я катил тележку между полками супермаркета, когда мне позвонили из больницы. Тот самый молодой врач «скорой помощи». Он звонил выяснить, как дела у Аманды. Я сказал, что синяки почти исчезли.
– Это хорошо, – сказал он. – Рад слышать.
– А что с результатами магнитно-резонансного сканирования? – спросил я.
Врач ответил, что результатов, к сожалению, не будет, поскольку прибор был неисправен и исследование Аманды попросту не состоялось.
– У нас такое впечатление, что он медленно разваливался. Все его чипы памяти оказались чем-то разъеденными.
Я тут же вспомнил о плеере Эрика.
С каждой минутой события принимали все более странный оборот. Еще одна странная вещь случилась несколько минут спустя, когда мне позвонила Джулия – веселая, оживленная – и объявила, что вскоре после полудня, задолго до ужина, приедет домой.
– Приятно будет увидеть Эллен, – сказала она. – Зачем она приезжает?
– По-моему, ей просто хочется выбраться из города.
Я ждал, что Джулия объяснит свое ночное отсутствие. Но она сказала только:
– Слушай, мне надо бежать. Поговорим позже…
– Джулия, – сказал я. – Подожди минуту.
– Что?
Я какую-то секунду колебался, не зная, как к этому подступиться. Потом сказал:
– Я беспокоился за тебя всю ночь.
– Милый, я же тебе позвонила. Я застряла на заводе. Ты сообщения проверял?
– Да… Сообщений не было.
– Не знаю, что там произошло. Я оставила сообщение.
– Ну а я его не получил, – сказал я, стараясь, чтобы голос мой не звучал обиженно.
– Прости, милый, но ты все же проверь свой аппарат. В общем, слушай, мне действительно надо идти. Скоро увидимся, хорошо? Целую.
И она прервала связь.
Я проверил телефон еще раз. Сообщений не было. Никаких ночных вызовов.
Джулия мне не звонила. И никто не звонил.
Мне казалось, будто я куда-то проваливаюсь. Я ощущал усталость – смотрел на продукты, заполнявшие полки супермаркета, и не мог вспомнить, зачем я сюда пришел.
Я уже решил уйти из магазина, и тут снова зазвонил мой сотовый. Это был Тим Бергман, тот, что занял мое место в «МедиаТроникс».
– Ты стоишь или сидишь? – поинтересовался он.
– Стою. А что?
– У меня довольно странная новость. Тебе собирается позвонить Дон.
Дон Гросс, человек, который меня уволил.
– Зачем?
– Он хочет снова взять тебя на работу.
– С какой стати?
– У нас возникли сложности с распределенными системами, которые мы продавали нашим клиентам.
– С какими именно?
– С «ОХОТОЙ».
– Это же старая система, – сказал я. – Кто ее купил? Как и у большинства наших программ, в основе «ОХОТЫ» лежали биологические модели. Это была программа поиска цели, основанная на динамике поведения хищника и его добычи. Она отличалась крайней простотой.
– Понимаешь, «Ксимос» требовалось что-то совсем простое, – сказал Тим.
– Вы продали «ОХОТУ» «Ксимос»?
– Ну да. И даже с лицензией на право распространения. Однако программа, по-видимому, работает неправильно. То и дело сбивается с цели.
– И неудивительно, – сказал я, – мы же не ставили закрепителей.
Закрепители – это такие программные противовесы, позволяющие удерживать цель; поскольку объединенные в сеть агенты способны обучаться на ходу, обучение это может привести к тому, что они начнут отклоняться от цели. Собственно говоря, агентские программы очень похожи на детей. Они забывают одни вещи, теряют другие и роняют третьи.
– Так вот, – продолжал Тим, – Дон решил, что, поскольку ты руководил группой, когда разрабатывалась эта программа, ты и сможешь все поправить. К тому же твоя жена занимает в правлении «Ксимос» высокий пост, и, если ты присоединишься к нашей команде, это успокоит тамошнее начальство.
– Я не могу вернуться на работу.
– А тебе и не придется возвращаться. Ты обоснуешься на заводе «Ксимос». На должности приглашенного консультанта.
– Угу, – сказал я самым уклончивым, на какой был способен, тоном.
Меньше всего мне хотелось снова работать на Дона. Однако, с другой стороны, если я займу должность консультанта, это решит проблему срока годности. Помолчав немного, я сказал:
– Послушай, Тим, я должен все обдумать.
– Может быть, перезвонишь мне завтра утром?
– Хорошо, – ответил я.
– И ты, конечно, согласился, – сказала Эллен.
Она только что приехала, мы сидели на кухне. Эллен выглядела в точности как прежде – худая как щепка, энергичная, светловолосая, возбужденная. Возраст не оказывал на мою сестру никакого влияния. Она сидела передо мной с чашкой, в которой заварила особый пакетик с травами. Эллен привезла эти пакетики с собой. И тут ничего нового не было – Эллен всегда брала в дорогу свой собственный чай, собственные приправы для салата и собственные витамины.
– Нет, сказал, что подумаю.
– Ты что, шутишь? Джек, ты должен вернуться к работе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов