А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он почти сожалел, что ни один плавник не разрезает воду.
Ему пришлось сделать перерыв, чтобы накормить и напоить Делки. По его подсчетам, сегодня где-то рядом должно пройти Падение и лучше всего оставаться внутри. Он прошелся до поляны, где росли большие съедобные клубни, и выдернул несколько, чтобы съесть позже: они были очень вкусные как сырые, так и приготовленные.
Он нарезал достаточно жесткой травы, чтобы можно было сплести веревку, выломал очень крепкую палку, чтобы использовать ее в качестве основы язычка, и подобрал несколько гладких камушков размером ладонь, чтобы сделать ударную часть язычка. Он еще раз на долго прервался, чтобы проверить ловушки для рыбы и вытащил две огромных желтохвостки. Ловушки были основным источником его пропитания, и он не раз благословлял дядю Алеми, который так хорошо научил их вязать.
Райдис разворошил свой костерок, поставил горшок рядом на камень, чтобы вода нагрелась, и продолжил обработку, иногда прерываясь, чтобы отдохнуть или заняться самим язычком. Пришлось довольно долго поработать, прежде чем удалось добраться до металла. Когда он счистил весь мусор, стало видно, что края колокола гладкие, но потускнели от долгого пребывания под водой. Он задумался над вопросом полировки. Может это бронза?
Или сталь? У Древних была хорошая сталь. А может быть это один из сплавов, которые они предпочитали.
Он потратил большую часть дня на очистку внешней поверхности колокола, а затем, добыв еще инструментов, занялся очисткой внутренней. Он только на минутку остановился, когда услышал испуганный визг Делки и увидел, что она вертится, пытаясь забиться подальше в пещеру. Он увидел серый дождь Нитей, с шипением падающих в воду и высунувшиеся рыбьи морды, чтобы первыми полакомиться дармовой пищей, падающей с неба, но ни одного дельфина. Он проверил привязь Делки — крепко и сама Делки не желала убегать из безопасного места, несмотря на то, насколько она была напугана. Райдис вернулся к работе. Он постоянно задевал костяшки пальцев, и вскоре они воспалились и кровоточили. Ему не удалось до конца убрать мусор с верхушки колокола, но он достаточно хорошо очистил подвесную перекладину, так, чтобы можно было подвесить язычок на травяной веревке. Таким образом при свете костра он начал оплетать самый круглый камень травяной веревкой, постоянно примеряя, чтобы он мог хорошо висеть на перекладине. Привязать веревку к перекладине оказалось проблематично, потому что свет костра утих настолько, что он ничего уже не мог видеть. Он отложил работу и решил, что на сегодняшний вечер с него хватит, а завтра утром он все доделает и у него будет отличный Дельфиний Колокол. И тогда до него дошло, что он еще ничего не ел. К тому времени, когда он поджарил желтохвостку, жуя при этом клубень, и съел ее, у него слипались глаза и неимоверно клонило в сон. Ссадины и ушибы на костяшках болели, мышцы плеч ныли от тяжелой работы. Райдис поплелся к кровати, поворошил тлеющий костер и, не дойдя до конца, свалился и заснул.
Он проснулся скорее не от неудобств, вызванных лежанием на холодном камне, а от постороннего звука.
Его плохая нога, сильно одеревеневшая и сведенная судорогой, ударила по колоколу. Он выдал мягкий «бом», восхитивший Райдиса. Он взял язычок за подвес и слегка стукнул по колоколу. Не совсем совершенный, но бесспорно колокольный звук! Дельфины услышат такой приглушенный звук? Ему нужна башенка и длинная веревка, которая будет свисать к воде, чтобы они могли за нее потянуть.
Он быстро растопил костер, выпотрошил и разделал вторую желтохвостку и положил ее на камень для жарки. Затем поднял колокол и язычок. После вчерашней работы пальцы немного распухли и потребовалось порядочно времени — он дважды почти потерял терпение — один раз обвязывая веревку вокруг перекладины, а второй, — закрепляя язычок.
Он заставил себя съесть рыбу, — горячей она оказалась намного вкуснее вчерашней. Потом поднялся, взял колокол и перенес его к краю воды. У входа в пещеру был небольшой выступ. Он поставил колокол и вернулся к своим припасам, где заранее подготовил длинную веревку. И подвесил колокол, вздрагивая каждый раз, когда он жалобно звякал в процессе.
Делки следила за ним одним широким белым глазом, не совсем уверенная в том, что он делал. Он надеялся, что она не будет паниковать, когда он позвонит в колокол.
Солнце только-только появилось на востоке, и Райдис решил, что стая должна уже была завершить свою утреннюю кормежку. Если он хочет попробовать, то лучшего времени и не придумаешь.
Сделав глубокий вдох, он потянул за веревку и критически прислушался к звукам, отразившимся от стен пещеры.
— Не плохо, — сказал он, пока немного искаженный «бом» звенел в ушах. Тогда он прозвонил последовательность «придите». Чтобы отметить ввод колокола в действие, больше подошла бы последовательность «отчет», но «придите» была не такой срочной и дельфинам приходить не обязательно.
Но они как будто только этого и ждали. Гладкие серые тела заискрились под водой и головы высунулись прямо под ним.
— Колокол звонит! Звонит колокол!
— Мы пришли! Мы пришли!
— Отчееееет! Отчееееет!
— Не отчет, глупые вы рыбьи морды, — с облегчением и восхищением одновременно сказал Райдис, — я только прозвонил «придите».
— Мы пришли! Мы пришли!
Вслед за этим дельфин обнаружил свисающую в воду веревку и, выдернув ее из рук Райдиса, с энтузиазмом потянул.
— Эй, эй, — закричал Райдис, хватаясь за язычок. Звон оказался похожим на гром. Наверно нужно будет поместить колокол снаружи, иначе он оглохнет. Делки становилась на дыбы и лягалась, панически крича. — Спокойно, спокойно! — Он подразумевал и скакуна и дельфинов. А еще он не был уверен, что трава стерпит такое обращение.
Он стал на колени и почесал все подставленные подбородки:
— Где вы нашли этот колокол? Я не поверил своим глазам, когда нашел его вчера утром. Целый день его чистил.
— Колокол давно потерялся, — сказала Кэл. — Давно давно давно.
Повторения дельфина рассмешили Райдиса. Нужно будет научить их таким словам как «хорошо», «лучше», «лучший», хотя стая Кэл и так разговаривает очень хорошо, намного лучше, чем стая Райской реки.
— Вы нашли его на дне моря?
— Мы нашли, мы принесли. Ты исправил, ты звонил, — сказала Локи, отличавшаяся большим пятном на лбу.
— Локи, да ты поэт! Ты это знаешь? — воскликнул Райдис.
— Да. Я поэт, я это знаю. Видишь?
Райдис взвыл от смеха и, потеряв равновесие, растянулся на карнизе, повторяя эти слова, пока дельфины разглядывали его со своим обычным веселым стрекотанием и щелчками.
— Теперь у тебя есть Колокол. Нужны большие ступни, маска и баллон, чтобы ты мог вместе со стаей плавать далеко!
Это немедленно отрезвило Райдиса:
— Это будет стоить марок больше, чем у меня есть... — Райдис внезапно понял, что марки, которые он имел, остались у него спальне. Или, если мастер Сэмвел счел его долгое отсутствие как исключение из школы, его вещи были возвращены домой. В любом случае марки были для него также недосягаемы, как и акваланг. — У меня нет ничего, чтобы купить акваланг, даже если его смогут сделать.
— Ничего не осталось? — спросила Кэл.
— Если ты говоришь о подводных приспособлениях Древних, то они оказались не такими долговечны как этот Колокол. Где вы нашли его?
— Там, где шторм потопил корабли Дюнкерка, — Кэл сказала это так, как будто этот случай произошел недавно, а не почти двадцать пять столетий назад.
— И вы знаете, где это было?
— Все еще находим человеческие вещи, когда проходят плохие шторма, — сказала Кэл, и Райдис удивился, как могут дельфины помнить такие исторические вещи.
— Как вы можете помнить то, что случилось так давно давно давно, — спросил он, снова рассеяно почесывая ее подбородок.
— Тиллек. Она хранит все истории в своей голове.
— Только не надо говорить мне, что здесь есть дельфин, которому двадцать пять сотен Оборотов.
— Нет, не говорим то, что не правда. Но она знает это от своего Тиллека.
— О, так у вас есть что-то вроде Цеха арфистов?
— У нас есть Тиллек, — твердо повторила Кэл. — Тебе нужен акваланг, чтобы увидеться с Тиллеком. Ты должен пойти и встретиться с Тиллеком.
— С удовольствием. Как только смогу, — Райдис вздохнул. — Если вообще смогу.
— Если ты будешь дельфинером, то встретишься с Тиллеком, — опять Кэл говорила так уверенно, что Райдис задумчиво хихикнул.
— Я уже дельфинер. У меня есть Колокол, у меня есть пещера, у меня есть вы! Вы вчера хорошо наелись Нитей?
— Ели хорошо хорошо хорошо, — прострекотали некоторые из стаи. — Очень плохо плохо плохо, что люди не едят.
— Полностью с вами согласен, друзья мои, — сказал Райдис. — И мне лучше всего что-нибудь съесть, — добавил он, услышав урчание своего живота.
Большая разноцветная рыбина плюхнулась на карниз, и он инстинктивно схватил ее за жабры, прежде чем она свалилась обратно. Вторая рыбина последовала за первой, и за ними большой лист, два красивых кусочка раковин и покрытый ржавчиной предмет.
— Ты поешь, а тогда мы поплывем. Нужно многое показать тебе.
— У меня нет длинных ступней, нет акваланга. И мой... — начал он, но, вспомнив ссадины, полученные от жилета, и как будет противно опять его одевать, и как откроются только что зажившие раны.
— Ты дельфинер. Твоя стая будет охранять тебя, когда ты плывешь, — Турси произнес это так весомо, что Райдис осталось только рассмеялся.
Пока цветастая рыба жарилась, он сделал все, чтобы у Делки была и вода и еда. Позавтракав, он собрал побольше дерева для костра и обложил его мокрыми водорослями, пока не убедился, что костер безопасен и можно плыть. Он щедро раздавал ласки и почесывания ожидающей стае. Иногда кто-нибудь из них тянул за веревку Колокола, просто, чтобы услышать его звон. Постепенно Делки привыкла к этому и в конце только дергала ухом, когда раздавался звон.
То «многое», что дельфины хотели ему показать, имело отношение к береговой линии до широкого устья глубокой впадины, которую Древние называли «Река Рубикон». Для этого ему пришлось проплыть вместе со стаей долгие, но волнующие часы. Когда ему нужно было попить они, казалось, точно знали места, где ручейки и потоки пресной воды впадают в море. Они могли обеспечить его рыбой всегда, когда ему это требовалось, также, как и их постоянные мелкие презенты в виде всяких штучек, которые привлекали его внимание. Почти каждое утро они приносили что-нибудь новенькое.
Пока что он удалил всего четыре кровавых рыбы и поэтому он чувствовал, что не заработал пока никаких особых подарков, но он оставался благодарным за все. Однажды он притащили ему «человеческую вещь», пластиковый ящик, одна сторона которого была вдавлена внутрь, но его цвет, когда он смыл прилипшую грязь, оказался таким же ярким, как и в тот день, когда его изготовили. Они рассказали ему, где есть много таких штуковин. За следующие несколько недель он приобрел таких семь штук, три из них теперь были заполнены «сокровищами».
Наступили зимние шторма и были дни, когда он решил, что лучше ему пока не плавать вместе со стаей. Море сильно волновалось, и волны почти забивались за выступ, поэтому ему пришлось перевести Делки к себе во внутреннюю пещеру. Ветер дул во всевозможные щели, производя ужасающий визг так, что иногда ему приходилось затыкать уши затычками из волокнистых стеблей. Когда вода отступала и он выходил на уступ, то неизменно находил там рыбу, оставленную достаточно высоко и в сухом месте, чтобы ее можно было есть. Иногда в качестве «гостинца» к рыбе прибавлялись обломанные ветки с плодами. Его поражало то, что дельфины знают, что люди могут употреблять в пищу.
Во время одного из первых штормов он снабдил мягкими подушечками жесткие части жилета. Он одевал его как «человеческую вещь», — так он оправдывал это — но довольно часто жилет спасал его, когда была опасность потопления от восторженных водных трюков его приятелей.
Они начали учиться, как нужно плавать вместе с ним: не снизу, не сверху и не препятствуя его передвижениям. Они никак не могли уразуметь, что ему необходимо проводить некоторое время на суше, потому что его кожа сморщивалась и начинала отслаиваться. Он обучал их отличать «человеческие вещи» от «дельфиньих» и «морских» вещей. Он даже пробовал экспериментировать, вырезав из дерева наиболее приближенные копии «длинных ступней» и прикрепив их к ногам веревкой из смеси травы и конского волоса. Но эти штуковины получились очень громоздкими и кривыми, потому что он не мог вырезать углубление для ног, не отколов кусок дерева. Он часто бился ими о тела дельфинов. Они никогда не жаловались на это, но он стал замечать новые темные отметины на их шкуре, которые, он был уверен, были причинены его водными деревянными ботинками.
Теперь все его дни были заполнены работой в море, поэтому он задумался о том, чтобы отпустить Делки на свободу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов