А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

То есть в Центральной Америке и на северо-западе Южной Америки. И больше нигде в мире - кроме этого места.
Серрано сказал:
- Значит, они пришли с Анд. Вам не найти лучшего тому доказательства.
- Вам не найти. Но у меня они есть.
- Еще более веские доказательства? Неоспоримые?
- Я покажу вам их позже. - Гамильтон протянул вперед руку. - Видите вон те ступеньки?
От реки до вершины плато, на всю высоту скальной стены, поднимались каменные ступеньки, на которые было страшно смотреть даже с такого расстояния: угол подъема составлял примерно сорок пять градусов.
- Там двести сорок восемь ступенек, - сказал Гамильтон. - Каждая из них шириной семьдесят пять сантиметров. Они изрядно стерты, гладкие и скользкие - и никаких перил.
- Кто их считал? - спросил Трейси.
- Я.
- Вы хотите сказать...
- Да. Во второй раз я бы не стал этого делать. Когда-то здесь были перила, но мне пришлось принести с собой специальное снаряжение и натянуть перила из веревки. По вполне понятным причинам моя веревка осталась на судне.
- Мистер Гамильтон! Мистер Гамильтон! - настойчивым шепотом позвал Сильвер.
- Что случилось?
- Я вижу, как между руинами ходят люди. Клянусь вам!
- Орлиное око летчика, а? Можете не клясться. Людей там немало. Теперь понимаете, почему я не отправился сюда на вертолете?
- Значит, их нельзя назвать друзьями? - констатировал Серрано.
- Да, - ответил Гамильтон и повернулся к Смиту. - Кстати, о вертолетах. Думаю, нет нужды объяснять вам планировку города. Вы ее уже знаете.
- Не понимаю, о чем вы.
- О пленке, которую выкрал для вас Хиллер.
- Не знаю, что вы...
- Я отснял ее много лет назад. Хиллеру не оставалось иного выбора, кроме как украсть ее. Съемка велась с вертолета. Неплохо для любителя, правда?
Смит ничего не сказал о качестве снимков. У него на лице промелькнуло очень странное выражение, весьма похожее на сильное беспокойство. Хиллер и Трейси, кажется, чувствовали то же самое. А Гамильтон продолжал:
- Посмотрите налево, туда, где река разветвляется и омывает остров.
На расстоянии около восьмисот метров и на сто метров ниже их теперешнего местонахождения висела путаница провисших перекрученных веревок, которые протянулись над ущельем между вершиной плато и точкой примерно посередине подъема скалы, на которой лежали участники экспедиции. Прямо у основания скалы начинался небольшой водопад.
- Веревочный мост, - пояснил Гамильтон. - Точнее, мост из лиан. Или из соломы. Обычно такие мосты обновляют раз в год, но этот не обновлялся по крайней мере лет пять. Он, должно быть, совсем сгнил.
- И что? - спросил Смит, у которого возникли нехорошие предчувствия.
- А то, что другого пути у нас нет.
Наступило гробовое молчание. Наконец Серрано произнес:
- Еще одно доказательство того, что они пришли с Анд, верно? Насколько мне известно, веревочных мостов нет ни в Мату-Гросу - ну, если не считать вот этого, - ни вообще в Бразилии. Местные индейцы даже не знают, как их делать. Да и зачем, если они в них не нуждаются? Но инки и их потомки умели строить веревочные мосты - жителям Анд они просто необходимы.
- Я видел подобный мост в Перу, - сказал Гамильтон, - высоко в горах, на реке Апуримак, на высоте примерно трех с половиной тысяч метров. Тамошние индейцы используют в конструкции шесть туго сплетенных соломенных веревок: четыре - для пешеходной дорожки, две - для перил. По бокам протягивают небольшие веревки, а на дорожке делают настил из веток, так что только трехлетний ребенок способен провалиться сквозь щели. Новый мост может выдержать одновременно несколько десятков человек. Но этот, боюсь, не новый.
Со скалы сбегала вниз под углом примерно в шестьдесят градусов небольшая расщелина. По этой расщелине не протекал, а скорее падал, перепрыгивая с уступа на уступ, небольшой ручей, питавшийся из источника, расположенного где-то выше. С одной стороны расщелины были высечены, видимо много лет назад, ступеньки.
Гамильтон и его спутники начали спускаться. Спуск был довольно крутой, но нельзя сказать, чтобы трудный или опасный, поскольку Гамильтон принял меры предосторожности: связав вместе несколько крепких лиан, он привязал один конец полученной веревки к дереву, а второй опустил в расщелину.
У основания расщелины, как раз над тем местом, где водопад обрушивался в реку, в скале была выбита площадка размером примерно два с половиной на два с половиной метра. Гамильтон спустился на нее первым, остальные один за другим присоединились к нему.
Гамильтон осмотрел каменную тумбу и вбитый в площадку железный стояк. К обеим опорам были привязаны по три обтрепанные лианы. Гамильтон вынул нож и поскреб по стояку. Посыпались густые коричневые хлопья.
- Говорите тише, - велел он, - Видите эту ржавчину?
Он обернулся и окинул взглядом ущелье. Остальные сделали то же самое. Подвесной мост был очень хлипким и обветшалым. И перила и дорожка сильно износились. Многие боковые веревки сгнили и отвалились.
- Мост не в лучшем состоянии, вы не находите? - сказал Гамильтон.
Судя по расширившимся глазам, Смит был напуган.
- Боже всемилостивый! Это же самоубийство! Только сумасшедший пойдет по такому мосту. Неужели вы думаете, я буду рисковать своей жизнью?
- Конечно, нет. С какой стати? Вы здесь только ради нескольких снимков для газетной статьи. Было бы безумием рисковать из-за этого жизнью. Знаете что? Дайте мне ваш фотоаппарат, и я сделаю для вас снимки. Не забывайте: люди, которые сейчас там находятся, вряд ли обрадуются тем, кто вторгнется на их территорию.
Немного помолчав, Смит произнес:
- Я предпочитаю сам доводить все до конца.
- Возможно, конец ближе, чем вы думаете. Уже достаточно стемнело. Я пойду первым.
- Сеньор Гамильтон, я гораздо легче... - начал Наварро.
- Спасибо. Но в том-то все и дело: у меня приличный вес, к тому же я понесу тяжелый груз. Если мост выдержит меня, то остальным можно не волноваться.
Рамон пробормотал:
- У меня тут появилась одна мысль.
- У меня тоже, - и с этими словами Гамильтон ступил на мост.
- О чем это вы говорите? - спросила Мария.
- Он, наверное, подумал, что те люди могут быть готовы к неожиданным визитам.
- О, понимаю. Часовой.
Гамильтон непоколебимо шел по мосту. Точнее сказать, он непоколебимо продвигался вперед. Сам же мост был до ужаса колеблющимся и раскачивался из стороны в сторону. Гамильтон прошел уже больше половины пути. Середина моста провисла так сильно, что пришлось подниматься сильно наклонившись. Впрочем, особых трудностей Гамильтон не испытывал и вскоре благополучно сошел на площадку, подобную той, которая осталась на другой стороне ущелья. Он низко пригнулся, потому что площадка была лишь ненамного ниже уровня плато, и осторожно поднял голову.
Там действительно находился часовой, но он не слишком серьезно относился к своим обязанностям. Развалившись в шезлонге, он курил сигарету. Гамильтон поднял согнутую руку до уровня плеча, держа за лезвие свой тяжелый нож. Часовой затянулся, и огонек сигареты осветил его лицо. Когда рукоятка ножа ударила его точно между глаз, он, не издав ни звука, наклонился набок и упал с шезлонга.
Гамильтон обернулся и трижды посигналил фонариком. Через несколько минут к нему один за другим присоединились остальные восемь человек, пребывавшие в растрепанных чувствах после перехода по шаткому мостику.
- Давайте поищем главного, - предложил Гамильтон.
Он мог найти здесь дорогу с завязанными глазами и в полном молчании повел своих спутников через древние руины. Вскоре он остановился и указал вперед.
Там стоял большой и довольно новый деревянный дом, в окнах которого горел свет. Слышался гул голосов.
- Это казарма, - пояснил Гамильтон. - Столовая и жилые помещения. Тут живет охрана.
- Охрана? - нахмурился Трейси. - Зачем?
- Нечистая совесть требует защиты.
- Что это шумит? - спросил Смит.
- Генератор.
- Куда мы теперь пойдем?
- Вон туда, - показал Гамильтон.
У подножия огромного зиккурата находилось еще одно деревянное строение, меньших размеров. В его окнах тоже горел свет.
- Там живет нечистая совесть. - Гамильтон помолчал и добавил: - Человек, который давно уже не может спокойно спать по ночам.
- Мистер Гамильтон... - начал Сильвер.
- Ладно, ладно. Рамон, Наварро, вы видите то же, что и я?
- Да, - отозвался Рамон. - В тени у крыльца стоят двое.
После некоторого размышления Гамильтон сказал:
- Интересно, что они там делают?
- Сейчас пойдем спросим.
Близнецы растворились в темноте.
- Кто эти двое? - спросил Смит. - Я говорю о ваших помощниках. Они не бразильцы.
- Верно.
- Европейцы?
- Да.
Рамон и Наварро вернулись так же бесшумно и незаметно, как и исчезли.
- Ну, - поинтересовался Гамильтон, - что они сказали?
- Не слишком много, - ответил Наварро. - Завтра расскажут, когда проснутся.
Глава 9
Внутри меньшего деревянного дома была просторная комната, служившая одновременно и гостиной и столовой. Ее стены были сплошь увешаны флагами, вымпелами, портретами, мечами, рапирами, оружием и картинами - все немецкого происхождения. За столом сидел крупный краснолицый мужчина с тяжелой челюстью и обедал в одиночестве, запивая еду пивом из большой оловянной кружки. Он удивленно поднял голову, когда дверь неожиданно отворилась.
С пистолетом в руке в комнату вошел Гамильтон. За ним последовали Смит и другие участники экспедиции.
- Guten Abend, - произнес Гамильтон. - Я привел к вам вашего старого друга. - Он кивнул в сторону Смита. - Полагаю, старые друзья должны улыбнуться, пожать друг другу руки и сказать "привет", разве нет?
Пистолет Гамильтона выстрелил, выщербив ямку в столе перед сидящим.
- Экие беспокойные руки! - посетовал Гамильтон. - Рамон, проверь.
Его помощник обошел вокруг стола и достал из выдвинутого наполовину ящика пистолет.
- Проверь другой ящик, - приказал Гамильтон.
Рамон извлек из стола еще один пистолет.
- Трудно вас винить, - заметил Гамильтон. - В наши дни воры и грабители встречаются на каждом шагу. А что это за неловкое молчание? Позвольте мне представить вас друг другу. За столом сидит генерал-майор СС Вольфганг фон Мантойфель, которого все теперь знают как Брауна или Джонса. Рядом со мной стоит полковник СС Генрих Шпац, также известный как Смит. Главный инспектор концентрационных лагерей на территории Польши и его заместитель, воры грандиозных масштабов, убийцы стариков-священников, грабители монастырей. Вспомните место вашей последней встречи - тот греческий монастырь, в котором вы заживо сожгли монахов. Впрочем, вы оба - специалисты по кремации, не правда ли?
Ни генерал, ни полковник не ответили. В комнате стояла мертвая тишина. Глаза всех присутствующих были устремлены на Гамильтона. Всех, кроме Шпаца и фон Мантойфеля: эти двое смотрели только друг на друга.
- Печально, - сказал Гамильтон. - Очень печально. Шпац проделал весь этот длинный путь, чтобы увидеть вас, фон Мантойфель. Конечно, он пришел, чтобы убить вас, но ведь пришел же. Вероятно, хочет прояснить дело с той дождливой ночью в порту Вильгельмсхафена.
Раздался сухой треск малокалиберного автоматического пистолета. Трейси упал на пол, выронив оружие из безвольной руки, и по состоянию его головы было ясно, что он уже никогда не поднимется. Гамильтон обернулся: сильно побледневшая Мария держала в руках пистолет.
- Я держу вас под прицелом, - предупредил Гамильтон.
Мария убрала пистолет в карман своей куртки и сказала:
- Трейси хотел убить вас.
- Это правда, - подтвердил Рамон.
Гамильтон озадаченно смотрел на нее:
- Он хотел убить меня, и тогда вы убили его?
- Я ждала этого.
Наварро задумчиво произнес:
- Мне кажется, эта девушка совсем не такая, как мы о ней думали.
- Похоже на то, - так же задумчиво отозвался Гамильтон. - На чьей вы стороне? - спросил он Марию.
- На вашей.
Шпац наконец отвел глаза от фон Мантойфеля и с величайшим недоверием уставился на своего доверенного секретаря. Мария тихо продолжала:
- Иногда трудно отличить еврейку от женщин других национальностей.
- Вы израильтянка? - переспросил Гамильтон.
- Да.
- Из разведки?
- Верно.
- А! Не желаете ли заодно пристрелить и Шпаца?
- Его ждут в Тель-Авиве.
- Вот такая альтернатива?
- Ну да.
- Приношу вам свои безоговорочные извинения. Вы становитесь очень непопулярным, Шпац. Но до фон Мантойфеля вам далеко. Израильтяне хотят заполучить его по вполне очевидным причинам. Греки... - Он кивнул на Рамона и Наварро. - Эти два господина - офицеры греческой военной разведки. Грекам вы нужны по тем же причинам. - Гамильтон перевел взгляд на Хиллера. - Кстати, они и снабдили меня теми золотыми монетами. - Он снова повернулся к фон Мантойфелю. - Бразильское правительство хочет наказать вас за выселение племени мускиа и убийство многих его представителей, а лично я - за убийство доктора Ганнибала Хьюстона и его дочери Люси.
Фон Мантойфель улыбнулся и наконец заговорил:
- Боюсь, вы все хотите слишком многого. Но у вас ничего не выйдет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов