А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

За спиной раздавался топот
преследователей.
Артур выскочил через черный ход, четырьмя прыжками пересек двор,
сиганул через забор во двор соседнего дома и услышал, как хлопнула
кухонная дверь. Он метнулся направо, потом налево - в глубокую тень между
домами. Улица была слишком широкой, нечего было и думать ее пересечь...
Артур стремительно взлетел на крыльцо и бесшумно закрыл за собой дверь.
Сердце у него колотилось так, как будто действительно имело какое-то
значение, что он сделает. Его рука нащупала перила, и Артур крадучись
поднялся по темной лестнице. Наверху он замер, прислушался, и не услышал
ничего, кроме оглушительного стука собственного сердца.
Он шагнул вглубь комнаты, и в тот же миг в комнате нижнего этажа
вспыхнул свет.
Они знали, что он находится в доме. Они, наверное, обошли дом с
разных сторон...
На первом этаже прозвучали негромкие шаги.
Артур снял туфли. Держа их в руках, он осторожно перебрался в
спальню, выходящую окнами на улицу, и закрыл за собой дверь. Туфли он
спрятал под узкую кровать. Одно из окон было заклеено, и Артур не рискнул
за него браться. Он принялся осторожно и постепенно открывать другое.
Наконец щель оказалась достаточной, чтобы он мог пролезть в нее.
Он глянул вниз на пустой двор, сел на подоконник и перебросил ноги
через карниз.
Внизу хлопнула дверь и на крыльце появился охранник в красной маске.
Он посмотрел вверх, кивнул и произнес в аппарат, который держал в руке:
- Он здесь. На втором этаже со стороны улицы.
Артур рванулся было обратно в комнату, но на лестнице послышались
быстрые шаги.
- Сиди и не рыпайся, - дружески сказал человек под окном.
Артур глянул вверх. Край крыши был прямо над ним, на расстоянии
вытянутой руки от верхней планки оконной рамы. Он извернулся, и выпрямился
во весь рост на подоконнике, спиной к улице. Всеми десятью пальцами Артур
вцепился в распахнутую створку окна.
Он потянулся правой рукой, и ощутил под пальцами грубую старую
черепицу. Артур ухватился за край крыши, разжал левую руку, и вцепился ей
в черепицу рядом с правой. Ноги его соскользнули с подоконника, и Артур
повис в воздухе.
- Быстрее, - сказал охранник в аппарат.
Артур услышал, как с треском распахнулась дверь спальни. Качнувшись,
и чуть не разжав при этом пальцы, Артур забросил ногу в носке на край
крыши. Чуть позже ему удалось подтянуть колено.
- Дрянь, - выругался человек внизу.
Раздался хлопок, и что-то разбилось о стену рядом с головой Артура.
На мгновение его лицо окружил белый дымок, мешая видеть. Потом ветер унес
его прочь. У Артура вдруг закружилась голова. Он с огромным трудом втащил
тело на крышу.
Он лежал на пологом краю крыши, тяжело дыша. Дом раскачивался под
ним. Артур почувствовал, что его вот-вот стошнит.
Снизу донесся голос:
- Слишком сильный ветер, Гарри. Лучше влезть за ним на крышу.
На краю крыши появилась рука, за ней вторая. Артур с трудом протянул
собственную руку, и разжал пальцы преследователя.
- Берегись внизу, - только и успел крикнуть тот, и Артур услышал
глухой звук падения.
Он осторожно поднялся на ноги, согнув колени, чтобы удержать
равновесие. Ветер трепал его волосы. Небо за коньком крыши было сплошным
алым заревом.
Крышу соседнего дома отделяло от той, на которой стоял Артур, всего
фута четыре, не больше.
- Басс! - послышался голос.
Один из охранников вышел во двор, чтобы видеть Артура.
- Спускайся, друг. Мы тебя не тронем.
Артур подошел к краю крыши. Еще одна газовая капсула разорвалась у
его ног, но ветер мгновенно развеял газ. Артур напрягся и прыгнул. Он
приземлился на соседнюю крышу на четвереньки, и изо всех сил вцепился
пальцами в черепицу, чтобы не скатиться вниз. На четвереньках же он
вскарабкался до конька крыши, насажав в ладони полно заноз.
Один из охранников, хромая, обходил вокруг первый дом. Второй
по-прежнему стоял во дворе. Артур пополз по коньку крыши, и только
скрывшись с глаз обоих, стал спускаться по другому скату.
Между домами стоял еще один охранник, глядя вверх, прямо на Артура.
- Будь разумен! - сказал он.
Артур перепрыгнул на следующую крышу. На этот раз ему было труднее не
скатиться вниз, и труднее влезть наверх, но он сумел это сделать. Артур
устал, и в голове у него шумело, но он знал, что охранники не смогут его
схватить. Если понадобится, он будет перебираться с крыши на крышу вечно,
а тем временем весь город сгорит дотла. Тогда им придется убраться прочь и
оставить его в покое.
Он снова был на самом верху крыши. Огненные искры кружились в воздухе
вокруг, и обжигали его лицо и руки. Перекрывая рев огня, снова раздался
голос:
- Басс! Ты меня слышишь? Мы предлагаем сделку. Если ты спустишься, мы
не тронем твою семью! Ты понял?
Его семью... На мгновение в мозгу у Артура прояснилось. Что они могут
знать про его семью? Да - и откуда им известна его фамилия? Непонятно...
Артур повернулся и сделал несколько шагов по крыше в сторону улицы.
Это всего лишь игра, напомнил он себе. Пожар или Ссылка, особой
разницы нет. Но если это - охранники из Гленбрука, то что они делают
здесь, одетые в красное вместо черного? А если нет...
Он слишком поздно услышал рев за спиной. Внезапно поток воздуха
обрушился Артуру прямо на голову. Потеряв равновесие и беспорядочно
размахивая руками, он глянул вверх и увидел, что прямо над ним повисло
металлическое чудовище.
В проеме открытой дверцы мелькнуло искаженное усилием лицо в ореоле
растрепанных седых волос, окрашенных отблесками пожара в красный цвет.
Артур с изумлением узнал его превосходительство архидепутата Лодермилка.
- Хватай! - крикнул Лодермилк.
Что-то сильно ударило Артура в грудь. Падая, он вцепился в этот
предмет, и обнаружил, что держится за канат, свисающий из коптера. Крыша
качнулась и уплыла из-под него. Уличная мостовая медленно приблизилась и
мягко ударила его по ногам.
Тотчас Артура схватили за руки охранники, и втолкнули в коптер. Он не
сопротивлялся. Клейкий комок, который соединил канат с его туникой на
груди, отцепили. Канат втянули внутрь коптера. Кто-то закрыл дверцу,
подтолкнул Артура к сиденью, и коптер взмыл в воздух.

- Теперь, - серьезно сказал Лодермилк, - ты видишь, сколько вреда
натворил?
Артур смотрел вниз через большое окно коптера. Они летели высоко над
районом развлечений, и он видел целиком всю объятую пожаром область. Она
охватывала холм пылающим полукругом на половине его высоты. Языки огня
вздымались к небесам вдвое выше зданий, и искры снопами выстреливали в
ночь, как грандиозный фейерверк. Но ни один из концов огненной полосы не
дошел до Стены.
Они как раз пролетали над западной оконечностью пожара, и Артур
разглядел, что улицы здесь заблокированы автобусами, и людей выводят из
опасной зоны. Тут и там крошечные пожарные машины поливали струями воды
дома, стоящие на пути распространения пожара.
Артур не мог рассмотреть, что творилось в центре опасной области, там
было слишком много дыма. Но он увидел, как из багрового зарева вырвалось
белое облако, за ним еще одно. Пожарники взрывали дома, чтобы расчистить
мертвую полосу и не дать огню перекинуться дальше.
И это, понял Артур, само по себе свидетельствовало о том, что люди
оттуда эвакуированы.
- Меньше, чем мне бы хотелось, - отозвался Артур. - Люди в Гленбруке
увидят клубы дыма и красное зарево, услышат взрывы - и будут говорить, что
у Других вечеринка.
- Да, - согласился Лодермилк. - А жители Дариена будут думать, что
это демоны из Гленбрука устроили пожар. И в чем-то они будут правы, кстати
сказать... Чего еще ты ожидал?
Артур с любопытством посмотрел на него. Широкоплечий молодой человек,
занимающий кресло рядом с пилотом, перегнулся через спинку и протягивал
архидепутату толстую стальную трубку. Но Лодермилк вовсе не вел себя как
человек, захвативший опасного врага. Он напомнил Артуру курицу-наседку,
которая жила у них, когда он был ребенком. Перья торчком, воплощенная
заботливость и огорчение.
Артуру нравился Лодермилк, что было совершенно абсурдно.
- Можешь не отвечать, если не хочешь, - сказал старик. - Но мне
действительно интересно знать, зачем ты устроил пожар. Это может оказаться
важным.
- Я надеялся, что он распространится до самой Стены, зажав людей в
кольцо, - медленно сказал Артур. - Тогда им пришлось бы перебраться через
Стену. Охранники бы их не остановили.
Лодермилк кивнул.
- И тогда?
- И тогда, - терпеливо сказал Артур, - они бы увидели, что все то,
что им говорили про другую сторону, это ложь.
- Да, я понял. Боюсь, твой план не бы сработал, но тебе он должен был
казаться вполне логичным. Теперь скажи...
- Почему вы говорите, что он бы не сработал?
- Как по-твоему, - сказал Лодермилк, - неужели до сих пор в мире не
случалось катастроф? Случались, да еще какие! Не маленькие пожары, а целые
стихийные бедствия. Миллионы людей попадали в непривычные места. Например,
великое наводнение на Миссури в пятьдесят втором. Опотровцы и еторговцы
тогда так перемешались, что ушло пять месяцев на то, чтобы их
рассортировать. Или взрыв электростанции на Урале в семьдесят седьмом,
смешавший совпромников и капиталейцев. Тогда обе стороны выслали огромное
число своих граждан, из-за чего потом была жуткая склока во Всемирном
суде. Хотя на самом деле это было вовсе не нужно.
Артур непонимающе уставился на него.
- Но почему?
- Потому что люди смотрели друг на друга, а видели то, что должны
были видеть. А в пересказе истории обрастали подробностями. На Миссури,
например, не рассказывали обычные байки, что у Других, дескать, когти как
крючья, а крылья как у летучей мыши. Ничего подобного! Там говорили, что
Другие - пятидесяти футов ростом, и что на голове у них вовсе нет плоти,
один только зубастый череп, в глазницах которого копошатся черви...
Артур вздрогнул.
- Пора улетать отсюда, Дэйви, - сказал Лодермилк пилоту. - Мы и так
опаздываем.
- Хорошо.
Артур почувствовал, как коптер затрясся, втягивая винты. Заработали
реактивные моторы, и величественная панорама внизу поплыла назад. Пожар,
Дариен, и все крошечные суетящиеся люди вскоре потерялись из вида.
- Теперь подумай хорошенько, Артур. Это была единственная причина?
- Нет, - равнодушно ответил Артур. - Куда вы меня везете?
- Этот вопрос может подождать. Так какая была еще причина?
- Разве неясно? Я хотел выбраться оттуда. Если бы вы меня не поймали,
я бы спустился на землю впереди пожара и, может быть, выбрался бы из
оцепления.
- Да, - одобрительно сказал Лодермилк. - Хорошо. Так получилось,
Артур, что здесь ты преуспел. Если бы не пожар, мы бы никогда не нашли
тебя. А знаешь, ведь ты доставил мне худшие полчаса за последние тридцать
лет моей жизни! Тебе повезло, что настолько ценен для нас, чтобы гоняться
за тобой в такой суматохе. Я имею в виду ценность твоих генов, разумеется.
Да. Весьма ценная генетическая линия. Мы уже считали ее потерянной. А
теперь ответ на твой вопрос, Артур. Мы летим в Пасадену.
Артур совершенно перестал понимать, что происходит.
- Зачем? - спросил он.
- Чтобы ты начал учиться в колледже. Да. Разумеется, не как Артур
Басс - боюсь, ты лишил себя возможности пользоваться этим именем. Как тебе
понравится фамилия Барбур? Старая и уважаемая фамилия. Артур Барбур. Да.
Звучит монотонно, но если ты не особенно возражаешь...
- Погодите! - яростно перебил его Артур. - Я ничего не понимаю.
- Артур, - мягко сказал старик. - Все люди в колледже такие же, как я
и ты. Все "одержимые". И преподаватели, и студенты. Среди них нет никого,
кто бы имел ангела-хранителя.
Артур подавил приступ недоверчивого смеха.
- Вы хотите сказать, что если бы я остался в Гленбруке... и не влез в
неприятности...
- Да. Конечно, сейчас я жалею, что тебя отпустил. Но тогда мне
показалось, что задерживать тебя ни к чему... Если хочешь, можешь включить
всю эту историю в список наших долгов перед тобой. Мы и так много тебе
должны. Но если бы не мы, ты бы вовсе не появился на свет.
Артур вытаращился на него, открыв рот.
- Правда. Я не могу этого доказать, поскольку записи пропали
пятнадцать лет назад, но я не сомневаюсь, что ты - наше дитя. Видишь ли,
тридцать лет назад мы были маленькой, плохо организованной группой. А
нынешняя прекрасная маскировка нам тогда и не снилась! Мы ужасно нуждались
в том, чтобы повысить свою численность. Чтобы сделать это побыстрее, мы
ухватились за рискованный вариант, как утопающий за соломинку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов