А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Это мужчины? — спросила продавщица.
— Не знаю, — отмахнулась судебный исполнитель.
— Так посмотри!
— Лучше ты посмотри.
Продавщица встала, осторожно выглянула в ближайший иллюминатор и тут же отдернула голову.
— Кто они? — спросила судебный исполнитель, беспокойно прижимаясь к полу.
— Мужчины.
— Какие мужчины?
— Судя по их одежде — варвары, — еле слышно прошептала продавщица.
— Будь довольна, — горько отозвалась судебный исполнитель. — Ты станешь хорошенькой рабыней.
— Ты тоже, — огрызнулась продавщица.
— Нам повезло, что это варвары. Нам почти нечего бояться.
— Как это? — удивилась продавщица.
— Как все варвары, они тупы, — терпеливо разъяснила судебный исполнитель. — Они нетерпеливы и скоро уйдут.
— А если нет?
— Уйдут, — уверенно заявила судебный исполнитель. — Они глупы.
— Я слышала, что варварам нравится обращать в рабство культурных женщин, — прошептала продавщица.
— Да, когда им это удается.
— Что, если они будут ждать? У нас же нечего есть и пить.
— Они об этом не знают, — возразила судебный исполнитель.
— Мне страшно, — сжалась продавщица.
— Не бойся — это всего лишь варвары. Они глупы. Им скоро надоест ждать, и они уйдут.
— Тогда мы выйдем из капсулы и убежим — ничего сложного!
— Мы должны перехитрить их.
— Конечно, — кивнула судебный исполнитель. — Мы гораздо умнее их. Мы образованные женщины.
— Тогда почему нас продают и покупают на стольких планетах и содержат как беспомощных рабынь? — поинтересовалась продавщица.
— Снаружи все тихо, — заметила судебный исполнитель.
— А что стало с Ооной и офицером? — спросила продавщица.
— Надо подумать о себе. Они были достаточно глупы, чтобы позволить схватить себя.
— Как тихо! — удивилась продавщица.
— Наверное, они уже ушли, — обрадовалась судебный исполнитель.
Продавщица встала и выглянула в иллюминатор.
— Они не ушли… — прошептала она.
— Значит, они не так нетерпеливы, как я считала.
— Нет, — покачала головой девушка. — Они гораздо нетерпеливее, чем ты думаешь.
— Они уходят?
— Нет.
— Не понимаю…
— Они не так глупы, как кажется, — продолжала продавщица.
— Ничего не понимаю!
— Они собирают ветки и раскладывают их вокруг капсулы!
Вскоре капсулу окружило ревущее пламя.
— Я задыхаюсь! — плакала продавщица.
Судебный исполнитель коснулась раскаленной стены и вскрикнула. Вскоре ей пришлось поочередно отдергивать ноги от нагретого пола. Продавщица плакала от боли, дуя на обожженные руки.
— Что же нам делать? — кричала судебный исполнитель.
— Это уже решили за нас, — ответила продавщица.
— И какой у нас выбор?
— У нас нет выбора! Мы можем только стать рабынями!
Судебный исполнитель задохнулась, шатаясь в пекле капсулы. Она увидела, как продавщица пытается открыть дверцу.
— Я первая! Первая! — закричала она и оттолкнула девушку. Она жестоко обожгла руки о стальную ручку, распахнула дверь и чуть не заплакала, коснувшись ногами пылающих железных ступеней лестницы.
Снаружи капсула раскалилась докрасна. Судебный исполнитель с криком вырвалась из двери и глотнула свежего воздуха. Она чувствовала, как мощные руки схватили ее и бросили ничком в грязь рядом с пылающей капсулой. Она отвернула лицо от жара и почувствовала, что ей заламывают назад руки и связывают их. Она поняла, что подобная участь постигла и продавщицу, выпрыгнувшую из капсулы следом за ней. Она дрожала и едва переводила дыхание, лежа на животе, когда ей на шею накинули веревку. Повернувшись в сторону, она увидела, что у продавщицы тоже связаны руки и на ее шее болтается веревка.
Глава 18
— Что это за вещи? — спросил Отто, вождь вольфангов.
— Мой вождь, конечно, знает, — удивился Астубакс. — Это клейма для рабынь.
— Но они сделаны не нашими кузнецами, — заключил Отто.
— Конечно, — кивнул Астубакс. — Эти клейма сделаны на других планетах. Такие ставят дризриаки, чтобы пометить рабынь, предназначенных для продажи на больших рынках.
— Это цветок, — сказал Отто.
— Да, господин, — подтвердила Янина, на бедре которой красовалось подобное клеймо.
Вождь рассматривал железные предметы. Они должны были оставлять маленькую, аккуратную, но отчетливую метку.
— Роза рабства, — задумчиво произнес Отто.
Впервые в жизни в деревне вольфангов его стали называть по имени. Вероятно, он выбрал это имя еще до провозглашения его вождем. (Это имя было распространено среди вандалов даже в то время. Исследования показали, что оно возникло очень давно. В историческом отношении также интересно отметить, что он выбрал родовое имя королей племени отунгов.)
— Да, господин, — кивнула Янина и опустила голову.
— Как они оказались здесь? — спросил Отто.
— Их оставили дризриаки как напоминание о своей силе, — ответил Аксель — пожилой, грузный воин, который вместе с остальными встретил когда-то в лесу гладиатора и рабыню.
— Когда они приходят за данью, — сказал Астубакс, — они забирают все, что захотят.
— В том числе и женщин — они клеймят их прямо у нас на глазах.
— Скоро они должны быть здесь? — спросил вождь. Со времени появления огненного знака в лесу прошло уже два дня.
— Дня через три-четыре, — ответил Аксель.
— Они дают нам время собрать дань, — добавил Астубакс.
— Дважды мы пытались убежать, но они догоняли нас.
— Больше мы не будем убегать, — заявил вождь.
— Им не нравится, когда мы прячемся — тогда они убивают мужчин и берут вдвое больше дани.
— И прятаться мы тоже не будем, — решил вождь.
— В отместку они лишали нас вождей, — заметил Астубакс.
— Теперь у вас есть вождь, — сказал Отто.
— Боюсь, ненадолго.
— Я встречусь с ними и приму их гнев на себя, — объяснил Отто.
Лучше давайте убежим, господин! — взмолилась Янина.
— Я — вождь.
Им нельзя знать, что мы здесь, — настаивала Янина.
Тебе хочется постоять у столба? — осведомился вождь.
— Нет, господин! — Янина проворно отошла в сторону, встала на колени и опустила голову.
— Значит, у тебя есть план? — спросил Астубакс. Вождь кивнул. — А если он не сработает?
— Тогда вы снова останетесь без вождя.
— О, нет! — воскликнул Астубакс.
— Но при этом ваша жизнь останется такой, как прежде — не лучше и не хуже.
— Но у нас не будет вождя!
— Как прежде, — усмехнулся Отто.
— Мы все уйдем за тобой в леса и спрячемся, — предложил Аксель.
— Мы уже достаточно прятались, — возразил вождь. — Пора вольфангам выйти из лесов. — Он прошел к двери хижины и оглядел частокол возле нее, далекий горизонт и небо. — Пусть вольфанги будут первыми.
— Что это означает, вождь? — удивился Астубакс.
— Ничего, — Отто внимательно смотрел на небо.
— Кто знает, какую нить вплели сестры в веревку судьбы, — пробормотал Аксель.
— Прошлой ночью, — заговорил Отто, — скальд пел не только о вольфангах, но и о даризи, хааконсах, базунгах и отунгах.
— О народе, — подтвердил Астубакс.
— У тебя длинные мысли, — похвалил Аксель.
— Разве он не был уничтожен, разве его не преследовали множество лет? — спросил Отто. — Разве не был он в числе самых свирепых воинов?
— Да, воинственных и самых свирепых, — подтвердил Аксель.
— Когда-то был, — уточнил Астубакс.
— Разве твоя кровь остыла? — спросил Отто.
— Копья — не соперники звездному огню, — возразил Астубакс.
— Пока мы не окажемся среди звезд и не захватим этот огонь, — добавил Отто.
— У тебя длинные мысли, — снова заметил Аксель.
— И ты знаешь способ, как сделать это? — недоверчиво проговорил Астубакс. Отто кивнул. — Боюсь, наш вождь потерял разум, — пробормотал Астубакс.
Отто повернулся, схватил его за пояс и шутя поднял к потолку хижины.
— Да, ваш вождь безумен! И ты стань безумным, и погибни как мужчина!
— Вместо того, чтобы жить в вечном страхе, — добавил Аксель.
— Я слышу рога, — вдруг сказал Отто, ставя Астубакса на устланный тростником пол хижины. — Я еще не знаю ваши сигналы. Скажи, что они означают?
— Не обращай внимания на рога. Лучше готовься к встрече дризриаков, — ответил Астубакс.
— О чем пели рога? — вновь спросил Отто.
Аксель прислушался.
— Взяли пленников.
— Сколько? — живо обернулся к нему Отто.
— Трех женщин и мужчину.
Глава 19
Отто сидел в хижине в полном одиночестве. Снаружи доносился запах жарящегося на вертелах мяса. Пиво было налито в большие рога. Отто отчетливо слышал стук кузнечного молота.
У хижины вождя частоколом был обнесен обширный двор — больше, чем требовалось, ибо во дворе иногда собирались жители не только одной, но и нескольких окрестных деревень вольфангов. Именно здесь Отто, был поднят на щитах и провозглашен вождем. Этот частокол был самым крепким в деревне и мог служить убежищем для всех вольфангов. Возле хижины хранились запасы еды, способные насытить целый народ в случае неурожая или осады врагом, вооруженным подобно вольфангам. Конечно, одного выстрела телнарианской винтовки хватило бы, чтобы вышибить ворота. У частокола находился глубокий колодец, который никогда не пересыхал, даже в самые жаркие годы. Самая большая хижина в деревне — хижина вождя — только недавно была вновь заселена, а до сих пор пустовала. Ее пол устилал свежий тростник, но в углу лежали свернутые кожи и меха, которые можно было расстелить по полу. Крыша была прочной и надежной. Стены большинства хижин в деревне были глинобитными или сплетенными из прутьев, но хижина вождя была бревенчатой, тщательно проконопаченной. Изнутри крышу подпирали несколько столбов, оставляя в середине место диаметром около пятидесяти футов, где могли собраться на совет лучшие воины-вольфанги. Остальные ждали снаружи. Внутри частокола размещались хлева, конюшни и сараи для домашней живности, которую мы для удобства будем называть курами, коровами, овцами и свиньями. Живность загоняли во двор к ночи. Такие животные, как дойные коровы — будем называть их так — помещались в отдельных хлевах со своими телятами. Кое-где виднелись небольшие клетки из толстых железных прутьев. У вольфангов были свои кузнецы, которые мастерили оружие.
— Вождь! — позвал Астубакс, появляясь у входа в хижину.
Отто встал и вышел во двор. Он поднял руку в ответ на приветствия вольфангов, которые кричали и махали рогами для пива и копьями.
Янина, теперь одетая в длинную просторную одежду местных женщин, стояла на коленях позади вождя.
— Сюда. — Астубакс указал на огромный трон на деревянном помосте перед костром, куда должен был сесть вождь. Трон был устлан шкурой лесного льва, а помост — кожами.
Отто занял свое место и приказал рабыне Янине встать на колени слева от него. Она беспрекословно повиновалась.
Судебный исполнитель, продавщица и Оона, женщина в брючном костюме, стояли на коленях в маленькой хижине у частокола. Внутри было темно, но снаружи пробивался свет большого костра. Через переплетенные прутья хижины можно было разглядеть огненные искры, взлетающие над кострами, и горящие факелы. Пленницы видели мелькающие тени людей — мужчин в грубых туниках из шкур и женщин в длинных платьях из домотканого полотна. Разумеется, все три женщины не просто так оставались в хижине — они были привязаны к столбам за шеи, а их руки — связаны за спиной. Вместе с офицером женщин привели в деревню ближе к вечеру. Их немедленно разделили: женщин оставили в хижине, а офицера куда-то увели. Хотя судебный исполнитель едва могла понять причину этого, она, да и остальные, были встревожены таким выбором. То, что их содержали вместе, не произвело на них впечатления, ибо они были женщинами. Только теперь они стали чувствовать себя более беспомощными и уязвимыми, простыми женщинами.
Две рослые женщины из племени вольфангов вошли в хижину, держа факел. Одна из них сняла веревки с шей пленниц и развязала им руки. Она знаками объяснила, что пленницы должны следовать за ней. Через мгновение пленницы очутились среди множества деревенских жителей, окруживших костер. Пленниц поставили на колени перед помостом, на котором стоял трон.
Судебный исполнитель вздрогнула и опустила голову, ибо к своему изумлению и ужасу узнала сидящего на троне. Немного спустя она принялась исподлобья разглядывать его. Сама она и ее спутницы стали объектом внимания всех воль-фангов. Судебный исполнитель вздохнула.
Рядом с троном она заметила стоящую на коленях Янину. Подходящая поза для рабыни! Она надеялась, что Янина ее не узнает.
Но где же был молодой офицер флота? Судебный исполнитель пожелала, чтобы его не убили.
Она знала, что варвары не задумывались о смерти, хорошо зная о ней и видя ее постоянно. Она вспомнила, что ортунги на «Аларии» сделали с капитаном, его помощниками и многими другими.
Однако и ее, и эту дерзкую девчонку-продавщицу, и Оону пока не убили. Это могли бы сделать еще у капсулы — тогда все стало бы гораздо проще. Что же это значило? «Пощади меня! — думала она. — Я сделаю все, что ты пожелаешь!»
— Ты! — Варвар, сидящий на троне, протянул руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов