А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Футляр едва не выскользнул из пальцев Лоренса, когда он ухитрился вскрыть свой улов и вытянуть острогранную гирлянду цветов. Юноша выпрямился, повесил ожерелье себе на шею и набрал побольше воздуха в лёгкие.
Теперь назад и побыстрее, как можно быстрее. Клааса не было слышно и ориентира у него тоже не было. Придётся положиться на удачу, чтобы выбраться отсюда. Лоренс медленно двинулся вперёд, пока не почувствовал давление втекающего потока.
Клаас был прав, большая часть стены рухнула вместе с толщей земли, служившей естественным берегом канала, и вряд ли стоило ожидать значительных препятствий на пути. Несомненно, наверху его ждёт открытый воздух. Юноша выскочил на поверхность, разбив самое начало серебряной лунной дорожки.
— Плыви к берегу, болван!
Отданная свистящим шёпотом команда сопровождалась энергичным размахиванием ветки, нависавшей над водой у берега имения Норрисов. Лоренс, поплыв в направлении сигнала, достиг конечного пункта в несколько гребков. Затем, мокрый как водяная крыса, он упал, задыхаясь, рядом с Клаасом. Тот сидел, скрестив ноги, в позе медитирующего Будды, пристально наблюдая за течением.
— Лучше бы нам убраться подальше, — предложил юноша несколькими мгновениями спустя. — Хотя мне не верится, что нас будут искать…
— Не будь так в этом уверен!
— Почему? Швейд, несомненно, мёртв, так же как и остальные…
— Не все. Кто-то выбрался на берег до нас. Видишь ветку ивы с ободранными листьями? Там он вышел из воды. А дальше свежие следы, ведущие наверх, к дому.
— Швейд? Но он не мог остаться в живых после того, как у него под ногами взорвалась граната. Собственно, я не понимаю, как мы сами спаслись. Я думал, эти штуки помощнее.
— Обычные — да. Эта была специально изготовлена для подпольщиков. Нет, я не думаю, что капитан выжил, но даже его труп может доставить нам немало неприятностей…
Лоренс с трепетом бросил взгляд на безмятежные воды канала. Он понял, что хотел сказать Клаас этим несколько двусмысленным утверждением.
Но другие стояли дальше от гранаты. Кто-то сохранил самообладание и выбрался до того, как вода поймала его в ловушку. Он может вернуться с подкреплением или может счесть нас мёртвыми и промолчать…
— Почему?
— Из-за этого, — Клаас протянул руку и дотронулся до ожерелья на груди Лоренса. — Бесхозная драгоценность. Надёжно спрятана в известном лишь ему месте. Вот так он может подумать. И если это правда, он не станет торопиться писать доклад. Напротив, он постарается завладеть ею сам, когда события этой ночи сотрутся из памяти его товарищей.
— Надеюсь, что это не Ван Остер…
— Вы знали его раньше?
— Да. Он изображал одного из подпольщиков, — Лоренс пересказал беседу с юффру Стаатс.
— Мы должны удостовериться в его гибели, — Клаас даже прищёлкнул языком от досады. — Малышка не должна подвергнуться опасности из-за этой падали. Спрячь это, — он постучал по ожерелью, — и пошли.
И, используя каждый клочок прикрытия в саду, они начали погоню за неизвестным. Преследование закончилось, когда следы привели к месту стоянки машины, уехавшей совсем недавно.
— Мы должны возвращаться по реке, — тяжело вздохнул Лоренс. — И нам не стоит опасаться наци в доме. Большинство из них, если не все, были здесь.
— Но мы не сможем воспользоваться ходом с реки. Я ходил там, только когда малышка меня ожидала, а она не будет делать этого второй раз за ночь.
— Ну, тогда попытаем счастья с охранником у ворот. Пошли быстрее! — какая-то лихорадочная суетливость охватила Лоренса.
Один раз он уже испытывал такое ощущение — по дороге в Тжину. Юноша сделал то, за чем пришёл, но не собирался уходить, пока не убедится, что Кати не запуталась в паутине, сплетённой Ван Остером. Если бы это было возможно, то он забрал бы её с собой в Англию.
Теперь не требовалось прятаться под попоной в лодке. Напротив, он вырвал вёсла из рук Клааса. Старый евразиец мог проявить железное мужество перед миром, но хватка его стала менее уверенной, шаг не таким твёрдым. Он пустил полузатопленное судно вниз по течению и стал грести с самым высоким темпом, на какой только был способен.
— Мы вытащим Кати и хозяйку и возьмём их… — планировал юноша вслух.
— Куда? — в вопросе Клааса послышалась снисходительность.
— На болотный остров, где они будут в безопасности…
— Вы не сможете сделать этого, даже ночью, — покачал головой Клаас. — Наци мечутся по округе весь день. Они в тревоге. Нет, мы должны взять малышку и другую, если она пойдёт, в Варлаам — неужели вы так быстро забыли Вима Смитса?
— Но в Лондоне я видел Яна Смитса. Он говорил, что они прикрыли это отделение подполья. Что появился предатель…
— Ван Остер?
Лоренс задумался над этим предположением. Это могло быть правдой. Юффру Стаатс приветствовала дорогого Хендрика, как кого-то, стоящего высоко в табеле о рангах подполья. Если он был предателем, то сейчас, после его разоблачения, проход к морю снова могли открыть.
— Ближе к берегу! — послышалась команда Клааса. — Держись берега!
Они вплотную подошли к берегу, скребя по нему, и продолжили свой путь волоком, цепляясь за кусты и траву. Затем, по знаку Клааса, они выползли на берег. Между ними и высокими стенами расстилалось поле, оставленное под пастбище.
Они пересекли его и медленно двинулись вдоль стены, пока в поле зрения не показались ворота. Часовой стоял там настороже и в полной готовности. Клаас толкнул Лоренса локтем.
— Окликни его, — приказал он, — остальное оставь мне.
Клаас не стал ничего объяснять и скользнул обратно в кусты. Лоренсу ничего не оставалось, как только выполнить приказ. Он поднялся на ноги и сильно наклонился вперёд, стараясь принять вид смертельно усталого человека.
— Помогите!
Часовой направил штык винтовки в его сторону.
— Стоять!
— Помогите! — Лоренс качнулся к противоположной стороне дороге, прижав руки к голове, словно в полном ошеломлении. В темноте его комбинезон трудно было отличить от нацистской формы. — Капитан…
— Что случилось с капитаном? Стой, или буду стрелять!
Лоренс остановился, покачиваясь и оценивая расстояние между ними. Возможно, если он внезапно рванётся вперёд…
Но этого не потребовалось. Тёмная тень выросла позади часового. Быстрый толчок бросил часового на дорогу.
— Пошли, — Лоренс потянул Клааса за плечо, — он не станет…
— Да, теперь он не поднимет тревогу, — закончил тот фразу своего компаньона. — Нет. А вот это нам пригодится, я сейчас, — старик отцепил штык. Лоренс уже был на половине пути по дорожке. Но Клаас задержался, чтобы оттащить обмякшего часового в кусты. Он присоединился к Лоренсу в момент, когда тот резко остановился.
Машина с ещё работающим двигателем стояла перед дверью дома.
— Он добрался сюда первым!
— Но он ещё не ушёл. А теперь начинается твоя игра. Я снова старик.
Казалось, жёсткое лицо Клааса размякло, перетекло в вялое выражение идиота. Прямая спина согнулась, весь свет ушёл из этих чёрных глаз. Как прокомментировал Швейд, это был истинно великий пример лицедейства.
— …молодой дурак! Я пытался помочь, а ему надо было сунуться с гранатой и разнести большинство из нас на куски, — голос доносился из полуоткрытой двери. — Нам здесь больше нечего делать, пора уходить.
— Но почему вы были с капитаном, минхеер? — это спросила Кати.
— Нужно ли мне объяснять всё, что я должен делать ради дела? Иногда нам приходится выдавать себя за то, чем мы не являемся…
Три фигуры вышли наружу и Лоренс двинулся наперехват им.
— А иногда, — проскрежетал его голос, — мы не те, за кого себя выдаём.
— Вы! — голос Ван Остера взвился. — Вы же мертвы — вместе со Швейдом!
— Это вы так обо мне доложили, но меня трудно убить. Юффру, — обратился он к более высокой из закутанных женщин, — этот человек предатель. Это Ван Остер, коллаборационист, работавший со Швейдом. Так мне сказал сам капитан этой ночью!
— Ложь! Я говорил с наци, был одним из их советников, всё для нашего дела.
— Чьего дела? — спросил Лоренс. — Юффру, я думаю, для вашей собственной безопасности было бы мудрее отправиться со мной.
— Так вы возьмёте её в Англию? — засмеялся Ван Остер. — Я удивляюсь, мой ловкий юный друг…
— Кто сказал, что я собираюсь в Англию?
— Вы, совсем недавно, вы…
— Он не говорил! — в разговор снова встряла Кати. Она немного отошла в сторону. — Юффру, я никогда не доверяла этому человеку, а теперь…
— Ну хорошо! — Ван Остер вскинул руки в жесте раздражения. — Примите слово этого случайного пришельца против моего. Отправляйтесь с ним в поля и посмотрим, что это вам принесёт. Но поспешите с этим. У нас осталось не так много времени.
В первый раз юффру нарушила молчание.
— Когда он говорит, — женщина обращалась непосредственно к Лоренсу, — это его слово против вашего. Он пришёл, имея поддержку нашей организации. Вы пришли без какой бы то ни было рекомендации. А случившееся этой ночью так же соответствует его истории, как и вашей. Я думаю, что лучше поверить ему. Пошли, Кати, мы должны уходить.
— Нет, юффру, я остаюсь здесь.
— Ты пойдёшь, как тебе сказано! — Ван Остер схватил было руку девочки, но Лоренс шагнул между ними и юффру тронула старшего мужчину за плечо.
— Предоставьте девчонку её же глупости. Мы не принуждаем друг друга, она имеет право на свой выбор. Прощай, Кати.
— Прощайте, юффру, — равнодушно ответила девочка.
Но Лоренс воззвал последний раз. В конце концов, эта женщина спасла его однажды.
— Пожалуйста, юффру, вы спасли мне жизнь. Я не могу позволить вам уйти…
Тогда она засмеялась, одним из своих странно булькающих смешков.
— Уверяю вас, странствующий рыцарь, я не в опасности. Думаю, я знаю больше об этой игре, чем вы. Прощайте.
Ван Остер посадил её в машину и они уехали вместе, это был последний раз, когда Лоренс видел загадочную леди поместья Швейда.
— Вы действительно собираетесь в Англию? — спросила Кати.
— Мы собираемся в Англию, — поправил он.
— Не так. Поймите это, прежде чем мы уйдём, минхеер. Я могла бы уехать из Нидерландов пять раз за последний год. Но я не еду — как бы то ни было. Есть работа, которую нужно делать…
— Ты слишком молода, чтобы вмешиваться в это.
— Слишком молода? Вы не слишком хорошо меня поняли, минхеер. Дети тоже сражаются в этой войне. И я не молода, я перестала быть молодой 15 мая 1940 года. Тогда я была молодой, и даже хорошенькой! Но я жила в Роттердаме. И поэтому я ни за что не поеду в Англию! Но до побережья — да. Мы пойдём теперь, минхеер?
И они пустились по дорожке, Лоренс держал натруженную руку Кати в своей, Клаас тащился за ними.
«И она не поехала со мной в Англию. Вопреки всем нашим увещеваниям, поскольку Клаас присоединил свой голос к моему, она предпочла остаться, ценный член организации капитана Смитса.
А теперь я расскажу тебе один большой секрет. Я тоже буду работать с Вимом Смитсом. Вскоре я возвращаюсь в Нидерланды, на этот раз окончательно. Решиться на это было не так легко, как ты можешь подумать. У меня остались определённые привязанности в Америке, которым я теперь должен сказать «до свидания», может быть, навсегда. Я написал письмо, потратив на его составление день и ночь, — но во время войны много прощаний, а ещё есть надежда…
Вернуться назад — это не выбор, это долг. Там много работы, даже для такой «клячи», как я. А потом, я должен наблюдать за Ван Остером. Я не верю ему, хотя меня уверяли со всех сторон, что у него хорошая репутация, и что у него высокий ранг в подполье. Капитан Смитс указал мне, что его объяснение того, как он оказался вместе со Швейдом той ночью, вполне может оказаться правдой. В прошлом много раз кое-кому из нас приходилось играть двойную роль.
Но я теперь вспомнил, где впервые увидел его лицо — на том снимке, что был у Ван Ная, с его братом-предателем. Тогда Ван Остер был одет в нацистскую форму, так же, как, я уверен, он одет в неё в душе всегда. И если я прав — тогда между нами разразится война — война на истребление! А ещё между ним и могуществом Норрисов ничего не стоит, кроме двух жизней — моей и Пита. Фортуна войны может забрать Пита в любой момент, он выбрал службу в том поле, с которого не многие возвращаются. И если дорогой кузен Хендрик сможет прикончить меня втихомолку, тогда имя Норрисов станет его собственностью. Никто не может заставить меня считать, будто он не учёл такой перспективы. Быть наживкой в капкане будет не легко — но у меня есть Клаас, чтобы помочь мне там. И я одолею моего любимого кузена, я верю в это.
Так же, как я уверен в этом, я уверен, мой друг, что мы встретимся когда-нибудь в грядущие дни — в один из дней, когда мы снова будем свободными людьми в свободном мире. Потому что теперь я знаю, что сказанное мне Сунгом так давно, есть правда, — человек должен иметь веру, чтобы сражаться. Я нашёл такую веру в сердцах и умах моих соотечественников. Для таких, как Кати и Клаас, свобода — это не мёртвое слово.
До дня нашей встречи и, может, он придёт скоро!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов