А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С нашим уровнем технического развития мы не сможем
даже выдвинуть гипотезы; я думаю, что его создание возможно только с
освоением сингулярных технологий, и тогда гипердвигатель может
использовать принцип квантовых переходов.
- А вдруг это вообще не люди? А какие-нибудь иные пришельцы?
- Все равно, у нас мало шансов очутиться под огнем противника. А если
они ждали нашего появления, то и не сбегут от нас.
- Звучит успокаивающе, - пробормотал виртуал.
- Последние ряды кораблей расступились перед ними, сверкая в пустоте,
как сверхмощные светлячки.
Корабль незнакомцев, прекрасный островок Земли, слегка скрывала дымка
облаков. Двигатель "Краба" наконец-то затих, и виртуал Майкла Пула,
бормоча идиотские слова приветствия, завис над ровно вырезанным диском
земного ландшафта в четверть мили в поперечнике. Майкл смог без труда
различить какие-то древние мегалиты в центре, казавшиеся буровато-серым
шрамом на ярко-зеленой лужайке. Древнее сооружение опоясывал круг странных
жилищ, а за ними, вплоть до самого края аппарата, густая зеленая трава,
придавая происходящему совсем уж сюрреалистический оттенок. Сочная зелень
травы столь резко контрастировала с пурпурно-розовым цветом Юпитера, что
скользящие по ней блики казались воспаленными ранами.
На самом краю этого поразительного космического устройства Пул
заметил бесформенный кусок оплавленного металла, напомнивший ему
спасательную шлюпку с "Качи".
Везде, куда Майкл обращал свой взор, по поверхности сновали мелкие
фигурки, словно насекомые. Люди? Он на секунду представил себе изумление
на лицах астронавтов Будущего, если и вправду увидят зависшую над ними его
приветливую физиономию.
Он быстро проглядел показания аппаратуры на панели управления
капсулы.
- Я уже видел изображения этого корабля, - сказал Гарри, - но до сих
пор не верил, что он настоящий.
- Он выглядит более хрупким, чем я ожидал, - пробормотал Майкл.
- Хрупким?
- Сам посмотри. Почему они создали корабль для столь сложного полета
без какой бы то ни было защиты? Если только... если только они не хотели
скрыть строящийся корабль до самого последнего момента.
- Он, похоже, не имеет никакого вооружения, - сказал Гарри.
- Скорее всего из Будущего к нам прибыли не всесильные боги, а
несчастные беженцы.
- Беженцы от чего?
- Это мы сейчас и выясним. Вряд ли они будут убегать от нас.

7
Майкл Пул мягко посадил спасательную шлюпку прямо на ярко зеленеющий
край аппарата, недалеко от замеченных им обломков.
Вслед за виртуалом отца он выпрыгнул на зеленый луг и в какой-то
момент почувствовал себя неуверенно. Стебли травы были столь жесткими, что
Майкл ощутил их прикосновение сквозь подошву своей мягкой корабельной
обуви. Мелкие светящиеся шары, подвешенные тут и там, освещали пейзаж
теплым желтоватым светом. Ближе к центру корабля концентрация шаров
увеличивалась, создавая удивительное ощущение солнечного теплого дня на
Земле. Даже атмосфера хранила неподдельную земную голубизну.
Но все-таки прямо над ним висел громадный облачный диск Юпитера. Он
сразу возвратил Майклу чувство реальности.
- Знаешь, - сказал он Гарри, - мне было трудно выйти из шлюпки. Здесь
я чувствую себя совсем уж беззащитным.
- Я тебя хорошо понимаю, - театрально глубоко вздохнул Гарри. - Но
пахнет здесь все превосходно, особенно трава! - Он несколько раз
подпрыгнул и сообщил:
- Да и гравитация совсем как на Земле!
- Хватит паясничать, - проворчал Майкл. - Трудно представить, кому
могло понадобиться тащить все это через Туннель.
Он вспомнил о Мириам и почувствовал незнакомое прежде чувство вины за
то, что не следил за развитием событий и не просчитал всю цепь
причинно-следственных связей, приведших именно к такой развязке.
Гарри ходил вокруг их посадочной шлюпки: цилиндр, покрытый
космической изморозью, на этой зеленой лужайке выглядел столь же
неуместно, как снаряд в алтаре.
- О Господи! - вскрикнул виртуал.
Майкл пошел к нему. Гарри стоял, засунув руки в карманы, перед
останками капсулы, которые они видели из "Краба".
Верхушка аппарата была срезана, как у перезрелого арбуза. Линия
лазерного разреза была острой, как бритва, и радовала глаз своей
опрятностью. Пул заметил обожженный и частично расплавившийся интерьер
корабля, размягчившиеся и местами вытекшие на землю перегородки.
- Это не обычная катастрофа... - пробормотал пораженный Гарри. Он
указал сыну на неповрежденный фрагмент обшивки. Видишь регистрационный
номер?
- Да, лодка принадлежит "Качи", Гарри! Это шлюпка Мириам. - Нечто
вроде паники охватило его. - Что за чертовщина?
- Спокойно, Майкл. Все в порядке. Видишь?
Майкл обернулся на слабый, звук хриплого, полного отчаяния, до боли
знакомого голоса. Как будто во сне, он увидел ее живое лицо, глядящее на
него сквозь слезы, знакомые волосы, ощутил ее прикосновение, ее необычно
нежные, почти безвольно слабые руки. Мириам была чуть выше Майкла, ее
стройное тело обтягивал спортивный костюм из грубого розового материала.
Мгновение спустя ее руки обвили Майкла, и она, обмякнув, навалилась на
него. Он уткнулся лицом в Теплую шею.
Наконец он оторвался от Мириам и взглянул ей в глаза:
- О Господи, Мириам, я и не надеялся увидеть тебя живой! Когда мы
нашли твою шлюпку...
Она ласково усмехнулась одними тонкими губами.
- Не очень-то вежливо с их стороны, не правда ли? Но на самом деле
они не причинили мне никакого вреда, Майкл; они всего лишь, - тут ее голос
приобрел обычную жесткость, - они всего лишь запретили мне предпринимать
какие-либо действия. Возможно, теперь я получу такое право, уже год, как я
нахожусь здесь...
- А как вы прошли через Туннель?
Лицо Мириам на мгновение исказилось болью, но тут же к ней вернулось
самообладание.
- Мне удалось перенести это, - сказала она.
Майкл Пул в смущении отошел на шаг. Он знал, что Гарри находится
рядом, но спрятал от него глаза: он не перенес бы очередного взрыва
отцовских чувств.
Рядом с Мириам стояла женщина, которую он заметил только сейчас; она
была такой же высокой, как и Берг, слегка сухощавой, тонкое скуластое лицо
казалось бы молодым и миловидным, если бы его не портил абсолютно голый
череп, на который Майкл старался не глядеть. Эта женщина наверняка
достаточно хорошо его знала: бледные глаза глядели на него с легким
беспокойством. Пул уловил за их необычной безмятежностью живую юношескую
непосредственность.
Гарри подошел к девушке.
- Вы видите, Майкла уже приветствуют. А как же я?
- Гарри! - возмутился Майкл.
Девушка повернулась к Гарри и осторожно отступила на шаг.
- Вы могли бы быть повежливее, сэр, - важно сказала она.
Гарри усмехнулся и театрально пожал плечами.
- Вы что, заметили мою растровость? Черт побери, Майкл, почему ты не
предупредил меня об этом?
Берг придвинулась к Майклу.
- Что это за остряк?
- Ты не поверишь, дорогая, это мой отец.
Мириам скривила лицо.
- Почему же ты его не выключил перед посадкой? Это же виртуал!
- Еще чего не хватало! - возмутился Гарри.
- Майкл Пул. - Девушка, преодолев смущение, посмотрела прямо на
Майкла. Она была худа, под глазами темнели синяки. У Пула сложилось совсем
другое представление о людях далекого Будущего. Какой контраст с их явными
техническими достижениями! Даже сшитый из единого куска ткани костюм, в
который они были одеты, оказался слишком груб и прост для далекого
Будущего.
- Я Пул, - еще раз повторил он. - Перед этим вы разговаривали с моим
отцом.
- Меня зовут Шира. Почту за честь познакомиться с вами. - В ее голосе
присутствовал незнакомый Майклу акцент. - Ваши достижения нам широко
известны. Мы просто не смогли бы попасть сюда, если бы не ваш "Интерфейс".
- Именно поэтому вы позволили им приземлиться, вместо того чтобы
сдуть их, как пылинку? - прервала ее Мириам.
- Мы не можем делать этого, - произнесла девушка глухим голосом.
- Да, зато вы можете включить гипердвигатель и удрать от них, как и
от других кораблей ранее.
Пул вздрогнул, как от удара.
- У вас что, есть гипердвигатель?
- Конечно, - мрачно произнесла Мириам. - Спроси у них, позволят ли
они тебе его осмотреть.
Гарри подошел вплотную к девушке и пристально посмотрел ей прямо в
глаза.
- Почему вы пришли сюда, в наше время? - спросил он. - Почему
позволили послать только одно сообщение из Солнечной системы?
- Вы задаете много вопросов, - сказала Шира, держа руки перед собой,
будто собираясь оттолкнуть обнаглевший виртуал. - У вас будет время
услышать ответы на досуге. Но не забывайте, что вы у нас в гостях.
Позвольте нам явить наше гостеприимство.
Гарри внимательно посмотрел на аккуратно взрезанный корпус шлюпки с
"Качи".
- Кое-кому вы его уже продемонстрировали, - произнес он.
- Не груби, Гарри, - раздраженно бросил Майкл. - Просто стой и
слушай. - Он повернулся к девушке. - Спасибо вам, Шира!
- Я провожу вас к себе домой, - сказала Шира. - Пожалуйста, идите за
мной. - Она повернулась и пошла к центру аппарата.

Пул, Гарри и Берг на несколько шагов отстали от Ширы. Глаза виртуала
начинали мерцать каждый раз, когда они входили в запутанный лабиринт
одноэтажных сероватых сооружений, которые громоздились в центральной части
аппарата.
Пул старался держаться на некотором расстоянии от Мириам, борясь с
желанием снова, как мальчишка, заграбастать ее в свои объятия.
По дороге Пула не покидало ощущение неровности почвы. Он постоянно
чувствовал под ногами какие-то впадины, скрытые травой, хотя внешне
поверхность казалась абсолютно ровной. Впадины, очевидно, имели не больше
метра в поперечнике. Он украдкой наблюдал за Широй всю дорогу, пока она
вела гостей через маленькую деревушку. Она шла грациозной походкой, но
Майкл заметил, что при этом периодически то опускалась на несколько
сантиметров, то опять поднималась, как будто попадая в невидимые ямки.
Гарри парил над травянистой поверхностью на высоте нескольких
сантиметров. Он подплыл к Мириам и прошептал:
- На вид ей около двадцати пяти, а сколько на самом деле?
- Около двадцати пяти.
- Я серьезно!
- И я серьезно. - Берг провела рукой по волосам. - Они утратили
технологию "Антистарость"... Точнее, он отнял ее у них. Квакс.
Гарри непонимающе посмотрел на нее.
- Какой Квакс? Что там произошло? Я воображал, что эти люди далеко
обогнали нас... Изучение их технологий было самой главной целью всего
эксперимента.
- Да, - мрачно пробормотал Майкл, - но, похоже, в истории еще будут
свои взлеты и падения... Так что ты там говорила про какого-то Квакса?
- Она сама вам все расскажет, - неопределенно ответила Мириам. - Мне
она вообще ничего больше не сказала, но, похоже, поделится с вами. Эти
люди называют себя "Друзьями Вигнера".
- Какого Вигнера? - не понял Майкл. - Юджина, физика-ядерщика?
- Насколько я поняла, именно его.
- Но почему?
Берг двусмысленно пожала плечами, и контуры ее острых плеч отчетливо
проступили сквозь грубый материал костюма.
- Я думаю, что если бы знала ответ на этот вопрос, то и с другими бы
разобралась.
- Мириам, тебе удалось что-нибудь разузнать про гравитационный
генератор? - осторожно прошептал Майкл.
- Тебя интересуют подробности или только вкратце?
- Ну хотя бы в двух словах...
- Ни-че-го. Они молчат обо всем. И я совершенно не понимаю почему.
Мне кажется, они предпочли бы, чтобы меня здесь не было. И, конечно, им не
очень понравилось, что я отправила послание.
- Почему оно было адресовано именно мне? - спросил Майкл.
- Частично потому, что если кто-то и в состоянии разобраться в том,
что здесь происходит, то только ты. А еще потому, что я понимала, если
кому-то они и позволят приземлиться здесь, то только тебе. Из нашей эры им
известно только твое имя. И еще...
- Что еще?
Берг в смущении пожала плечами.
- И еще потому, что просто нуждалась в надежном друге.
Майкл на ходу благодарно коснулся ее руки. Затем повернулся к
виртуалу:
- Гарри, эти невидимые углубления...
- Углубления? - не понял Гарри.
- Примерно в метр диаметром. Мне кажется, что их гравитационный
генератор создает неоднородное поле со средним отклонением порядка
нескольких процентов по абсолютной величине.
- Думаю, даже побольше, - утвердительно кивнула Берг. - Нам
приходилось спускаться и подниматься из неглубоких гравитационных
колодцев, вы заметили?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов