А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Покупали на основе его имени, репутации,
положения в корпорации. Манфред не мог передать ни одной фирме
непосредственный приказ покупать, у него потребовали бы гарантий. А их у
Манфреда Стайнера не было.
Поэтому он распределил скромные заказы в десятке различных фирм. К
трем часам дня Манефред уде распределил заказы на покупку акций стоимостью
в три четверти миллиона рандов. У него не было средств, чтобы оплатить эту
покупку, но он знал, что ему и не придется платить. Когда через несколько
недель он продаст эти акции, они удвоятся в цене.
Через несколько минут после его последнего разговора с фирмой
Сверлинга и Райта в Кейптауне секретарша по интеркому сказала:
- Южноафрикансике авиалинии подтвердили, что вам зарезервирован билет
на боинг до Салсбюри. Рейс 126 в девять утра завтра. Возврат в
Йоханнесбург на викинге Родезийских аэролиний в 6 вечера.
- Спасибо. - Манфред сожалел о потерянном дне, но очень важно, чтобы
Тереза поверила, что он действительно улетает в Европу. Она должна видеть,
как он улетает. - Пожалуйста, вызовите по телефону мою жену.
- Тереза, - сказал он ей, - происходят важные события. Мне нужно
завтра утром лететь в Лондон. Боюсь, я буду отсутствовать во время
Рождества.
Ее удивление и сожаление были неубедительны. Манфред был убежден, что
она с Айронсайдзом уже подготовилась к его отсутствию.
Все складывается очень хорошо, подумал он, опуская трубку, очень
хорошо.

58
Даймлер подошел к входу в аэропорт Яна Смита, и шофер открыл дверцу,
выпуская Терри и Манфреда.
Пока носильщик вынимал вещи из багажника даймлера, Манфред быстро
осмотрел стоянку. Рано утром она была заполнена меньше чем наполовину. У
дальнего конца припаркован кремовый фольксваген с китченервильским
номером. Все старшие управляющие "Сондер Дитч" в качестве официальных
машин использовали кремовые фольксвагены.
- Пчела прилетела на мед, - подумал Манфред и мрачно улыбнулся. Он
взял Терри под руку, и они вслед за носильщиком с чемоданом крокодиловой
кожи вошли в главный зал аэропорта.
Терри ждала, пока Манфред зарегистрировал билет и прошел все
необходимые формальности. Внешне она было скромной и покорной женой, но
она тоже заметила фольксваген, и внутри все у нее кипело от возбуждения.
Она все время бросала взгляды из-под солнечных очков, отыскивая в толпе
высокую широкоплечую фигуру.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она осталась одна на
обсервационном балконе, ветер завивал вокруг ног ее пестрое пальто, волосы
превратились в летящий треугольник. В дальнем конце взлетной полосы
прижался к земле длинный акулообразный боинг. Когда он двинулся, Терри
отвернулась от перил и побежала в главное здание.
Род ждал ее у входа, он схватил ее на руки.
Ноги ее свисали, она обхватила его руками и поцеловала.
Окружающие заулыбались, и у входа образовалась небольшая пробка.
- Пошли, - сказала она, - не будем тратить ни минуты.
Он поставил ее на ноги, и они, держась за руки, побежали с лестницы.
Терри задержалась, только чтобы отпустить шофера, и они побежали на
стоянку, как дети, выпущенные из школы, и сели в фольксваген. Багаж лежал
на заднем сидении.
- Поезжай, - сказала она, - поезжай как можно быстрее.
Двадцать минут спустя фольксваген со скрипом покрышек затормозил у
ангара частного аэродрома.
Двухмоторная сессна стояла на асфальте. Оба мотора гудели, механик
выбрался из кабины, узнав Терри.
- Привет, Терри, точно вовремя, - поздоровался он.
- Привет, Хенк. Вы уже подогрели ее. Вы прелесть!
- Оформил разрешение на полет тоже. Ничего не жаль для любимой
клиентки. - Механик, низкорослый толстый поседевший человек, с
любопытством взглянул на Рода.
- Сейчас помогу вам с багажом, - сказал он.
Когда они погрузили багаж, Терри уже сидела в кабине и разговаривала
с контрольной башней.
Род сел в пассажирское сидение рядом с ней.
Терри выключила радио и перегнулась через Рода, разговаривая с
Хенком.
- Спасибо, Хенк. - Она немного помолчала и добавила: - Хенк, если
кто-нибудь спросит, я была одна, ладно?
- Ладно, - улыбнулся в ответ Хенк. - Счастливой посадки. - И он
закрыл дверцу каюты. Самолет двинулся по асфальту.
- Это твой? - спросил Род. Самолет стоил не меньше ста тысяч рандов.
- Попс подарил мне на день рождения, - ответила Терри. - Он тебе
нравится?
- Неплохо, - согласился Род.
Терри развернулась против ветра и включила колесные тормоза, проверяя
все системы.
И вдруг Род понял, что он в руках пилота женщины. Он замолчал,
начиная нервничать.
- Пошли, - сказала Терри и отключила тормоза. Сессна устремилась
вперед, и Род схватился за ручки сидения и застыл, глядя вперед.
- Спокойней, Айронсайдз, - посоветовала Терри, не отрывая взгляда от
дорожки. - Я летаю с шестнадцати лет.
На высоте в три тысячи футов она выровняла машину и мягко повернула
на восток.
- Ну, что, не очень плохо? - Она искоса улыбнулась ему.
- Ну, ты молодец, - ответил он. - Ты на многое способна.
- Только погоди, - предупредила она. - Ты еще ничего не видел.
Они молчали, пока Хайфилд не скрылся из виду и под ними лежали густые
заросли Бухвельда.
- Я разведусь с ним. - Она нарушила молчание, и Род не удивился, что
они думают об одном и том же. Он тоже думал о ее муже.
- Хорошо, - сказал он.
- Может, у меня есть шанс с тобой после развода?
- Если будешь хорошо себя вести, может, тебе и повезет.
- Самодовольная свинья, - сказала она. - Не знаю, почему я тебя
люблю.
- Неужели?
- Да.
- Я тоже.
Они погрузились в удовлетворенное молчание, пока Терри не начала
спуск по пологой дуге.
- Что случилось? - с тревогой спросил Род.
- Хочу взглянуть на дичь.
Они летели над густым зеленым кустарником, прерываемым затопляемыми
низинами, поросшими коричнево-золотой травой.
- Вон, - сказал Род, показывая вперед. Линия толстых черных жуков
двигалась по открытому пространству. - Быки!
- И вон там. - Терри указала налево.
- Зебры и антилопы, - определил Род. - А вон жираф. - Его длинная шея
торчала, как перископ. Когда самолет пролетел над ним, жираф побежал
неуклюжим галопом.
- Мы прилетели. - Терри указала на два круглых гранитных холма на
горизонте. Они были симметричны, как груди молодой девушки, и, когда
самолет подлетел ближе, Род разглядел в долине между ними крышу большого
здания. За зданием среди деревьев вырублена посадочная полоса, и толстая
белая сосиска ветрового носка бьется на шесте.
Терри спустилась и покружила над домом. На газоне несколько крошечных
фигур махали самолету; на их глазах две фигурки сели в лендровер и
двинулись к посадочной полосе. За машиной потянулась белая лента пыли.
- Это Ханс, - объяснила Терри. - Можно приземляться.
Она выровняла сессну для посадки и начала спуск. Земля становилась
все ближе, она неслась под шасси, и вот они уже едут по ней к лендроверу.
Человек, правивший лендровером, был сед и загорел, как старая кожа.
- Миссис Стайнер! - Он не пытался скрыть своей радости. - Вас так
давно не было. Где вы были?
- Я была занята, Ханс.
- В Нью-Йорке? Зачем? - удивленно спросил Ханс.
- Это мистер Айронсайдз, - представила Терри. - Род, это Ханс Крюгер.
- Ван Бреда? - переспросил Ханс, когда они пожимали друг другу руки.
- Вы не родственник ван Бредам из Каледона?
- Боюсь, что нет, - неуверенно ответил Род и взглянул на Терри.
- Он глух, как камень, - объяснила Терри. - Обе барабанных перепонки
лопнули от разрыва ствола в тридцатые годы. Но он в этом не признается.
- Рад это слышать, - счастливо кивнул Ханс. - Вы всегда были здоровой
девочкой. Я помню вас совсем маленькой.
- Но он очень милый, и жена его тоже. Они присматривают за охотничьей
территорией Попса, - сказала Терри Роду.
- Прекрасная мысль! - от всего сердца согласился Ханс. - Погрузим ваш
багаж в лендровер и можем ехать. Готов ручаться, мистер ван Бреда тоже
выпьет - И он подмигнул Роду.
Дом был бревенчатый, пол покрыт каменными плитами и покрыт шкурами
зверей и коврами. В стене очаг, в который можно войти не сгибаясь, рядом
стойки, на них размещено несколько десятков образцов искусства
оружейников. Мебель массивная, низкая, обтянутая кожей. На стенах головы
животных и туземное оружие.
Широкая деревянная лестница вела к спальням, которые размещались на
галерее над главным залом. Спальни снабжены кондиционерами, и как только
они избавились от Ханса и его жены, Терри и Род опробовали кровать.
Полтора часа спустя кровать была признана удовлевторительной, и они
спустились вниз, чтобы оценить гигантский ланч, который приготовила
толстая миссис Ханс. Терри заметила: "Приходило ли вам в голову, мистер
Айронсайдз, что в вашем теле есть и другие железные части, кроме боков? -
Она хихикнула и негромко добавила: - И слава Богу за это".
Ланч оказался утомительной процедурой, и Терри заявила, что раньше
четырех часов нет смысла выходить, что сейчас дичь еще прячется от дневной
жары, поэтому они снова пднялись вверх.
После четырех Род выбал ружье "Холланд и Холланд" калибра .375, набил
патронный пояс, и они поехали в лендровере.
- Велико ли это место? - спросил Род, поворачивая лендровер на тропу,
ведущую в девственную чащу.
- Можешь проехать двадцать миль в любом направлении, и тут все наше.
Вот там мы граничим с национальным парком Крюгера, - ответила Терри.
Они ехали по берегам реки, мимо зарослей тростников с пушистыми
головками. Вода быстро текла между блестящими камнями, потом образовывала
большие спокойные омуты.
Они увидели с десяток разновидностей большой дичи, через каждые сто
ярдов останавливаясь, чтобы взглянуть на очередное животное.
- Попс, по-видимому, не разрешает тут стрелять, - заметил Род, когда
бык куду с длинными спиральными рогами и ушами в форме труб посмотрел на
них с расстояния в тридцать ярдов. - Дичь здесь как домашний скот.
- Только членам семьи разрешено стрелять, - согласилась Терри. - Ты
входишь в члены семьи.
Род покачал головой. "Это убийство. - Он показал на куду. - Старик
будет есть из руки".
- Я рада, что ты так думаешь, - сказала Терри, и они медленно поехали
дальше.
Вечер был недостаточно прохладен, чтобы разжигать огонь в очаге. Но
они все равно зажгли его, потому что Род решил, что будет приятно посидеть
перед большим огнем, припивая виски и обнимая любимую женщину.

59
Когда инспектор Гробелаар опустил чашку, на его усах образовалась
белая полоса сливок. Он осторожно облизнул усы и спросил у сержанта Хьюго:
"Кто у нас следующий?"
Хьюго справился со своей записной книжкой.
- Филемон Н'Габаи. - Гробелаар вздохнул.
- Номер сорок восемь, осталось шестнадцать. - Единственный смазанный
отпечаток на осколке стекла был изучен отделом отпечатков. Отдел
представил список из шестидесяти четырех имен, среди которых мог
находиться обладатель отпечатка. Каждого из этих людей следовало
допросить, это была долгая и неблагодарная работа.
- Что мы знаем о друге Филемоне? - спросил Гробелаар.
- Ему примерно сорок лет. Шанганец из Мозамбика. Рост пять футов семь
с половиной дюймов, вес 146 фунтов. Хромает на правую ногу. Две судимости.
1956 - 60 дней за кражу велосипеда. 1962 - 90 дней за кражу фотоаппарата
из закрытой машины. - Хьюго читал из досье.
- При весе в 146 фунтов вряд ли он может сломать шею. Но присылай
его, поговорим, - предложил Гробелаар и снова опустил усы в чашку. Хьюго
кивнул сержанту-африканцу, тот открыл дверь и впустил Хромую Ногу и
сопровождающего констебля.
Они подошли к столу, за которым сидели детективы. Все молчали.
Детективы принялись расчетливо молча рассматривать Хромую Ногу, чтобы
увеличить свое преимущество.
Гробелаар хвастал, что чувствует виновного за пятьдесят шагов, а от
Филемона Н'Габаи так и несло виной. Он не мог спокойно стоять, сильно
потел, глаза его перебегали с потолка на пол. Он, конечно, виновен, но не
обязательно в убийстве. Гробелаар не чувствовал ни малейшей уверенности,
когда печально покачал головой и спросил: "Почему ты это сделал, Филемон?
Мы нашли твои отпечатки на бутылке с золотом".
Эффект был немедленным и драматичным. Губы Хромой Ноги разошлись и
задрожали, слюна капнула на подбородок. Широко раскрытыми глазами он
уставился на Гробелаара.
"Ну! Ну!" подумал Гробелаар, распрямляясь и становясь внимательным.
Он заметил, что и Хьюго проявил интерес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов