А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— В один прекрасный день тебе придется объяснить мне разницу. Что это там вверху слева? Похоже на заросли папоротников.
— Вполне возможно, так оно и есть. Большая часть планеты переживает свою каменноугольную эру, и гигантские папоротники — преобладающий вид растительности.
— Вдоль них идет береговая полоса. Что там на ней?
— Примитивное земноводное, Род.
— В некотором смысле, соответствует всему окружению, — кивнул Род. — Интересно, что скрывается под каменноугольной флорой?
— Полагаю, каменноугольная фауна.
— Ты, безусловно, полагаешь так.
— Человеческие поселения обычно занимают расчищенные места, Род.
— Кто их знает, может, им есть чего скрывать. Но если ты хочешь поговорить о расчищенном месте, то... — Род нахмурился, приглядываясь попристальней. — Похоже, тут могут расти несколько небольших деревьев.
Векс помолчал несколько секунд, а затем медленно произнес:
— Согласен, Род. Видимо, это деревья. Чахлые, но тем не менее деревья.
— Странно выглядят для папоротника, не так ли? Откуда же взялись деревья, Векс?
— Источник может быть только один, Род, — остров Грамарий.
— Ну, будем справедливы — некоторые из семян могли рассеяться.
— Вполне возможно, Род, но тут важен механизм рассеивания. Между этим участком материка и Грамарием может быть какое-то сообщение.
— Такое, как океаническое течение, которое я ищу? Ну-ну! — Род в восторге пригляделся попристальней. — Давай-ка посмотрим — кроме деревьев там просто светлая зелень без всяких частностей. Ты не мог бы проверить, что создает этот цвет, Векс?
Изображение на экране осталось того же размера, но робот проанализировал расположение электрических зарядов, составляющих эту запись.
— Это трава, Род.
Род кивнул.
— Опять же, она не могла взяться из зарослей каменноугольных папоротников. Но между папоротниками и полем такой четкий разрыв! Что могло создать такое четкое разделение, Векс?
— Именно то, о чем ты, несомненно, думаешь, Род, — линия утесов, упомянутых Тоби.
— Теперь, когда ты упоминаешь об этом, я думал примерно так, — Род посмотрел на картинку. — Значит, мы, возможно, смотрим на логово зверолюдей. Оно совпадает с описанием Тоби — за исключением одной мелочи.
— Я не вижу никаких аномалий, Род.
— Правильно. Она не в том, что там есть, — она в том, чего там нет. Никакой деревни.
Векс на миг умолк. А затем сказал:
— Понимаю твой довод. Нет никаких признаков человеческого или субчеловеческого поселения.
— Во всяком случае, никаких вытащенных на берег драккаров.
— Логический вывод может быть только один, Род.
— Да. — Род откинулся на спинку и пригубил шотландского. — Я знаю, в чем тут дело на мой взгляд — но давай сперва выслушаем, что на уме у тебя.
— Разумеется, Род. Мы записали эти изображения два года назад во время начального подлета к планете. Очевидно, зверолюдей тогда еще здесь не было. Следовательно, они прибыли в последние два года.
— Я тоже думал примерно так... Слушай! — Род снова нагнулся вперед. — Это мне кое-что напоминает. Я собирался рассказать тебе кое о чем, замеченном мною во время битвы.
— Какие-то исторические несообразности в экипировке викингов зверолюдей, Род?
— Ну, во всяком случае, некий анахронизм. Векс, эти зверолюди — неандертальцы.
На несколько секунд в маленьком корабле стало очень тихо.
Затем Векс сказал:
— Это невозможно, Род.
— Почему? — ответил о кривой усмешкой Род. — Всего лишь потому, что последние неандертальцы вымерли по меньшей мере за пятьдесят тысяч лет до того, как скандинавы начали ходить в викинг?
— Да, общее направление моих мыслей было примерно таким.
— Но с какой стати это должно тебя волновать? — развел руками Род. — Мы ведь нашли спрятанную в черных ходах замка Логайр машину времени, не так ли?
— Да, но мы вывели ее из строя вскоре после того, как разбили Ансельма Логайра.
— Разумеется, но как она в первую очередь туда попала?
— Да ясно... должно быть, сюда отправили построить ее путешественника во времени.
— Быстро соображаешь, Рассудительный Робот. — Род ткнул пальцем в ближайший глазок камеры. — И если они могли сделать это один раз, то могли сделать то же самое снова.
— Да уж... это, безусловно, логично...
— Разумеется, логично. Вот разумно ли — другой вопрос. Но та машина времени не очень-то походила на сымпровизированную, понимаешь?
— Ты ведь не хочешь сказать, что их производят в массовом масштабе.
— Ну, на самом-то деле, не в массовом масштабе... но я думал о небольшой фабрике.
Маленький корабль завибрировал от легкого содрогания.
— Род, ты хоть сколь-нибудь представляешь, насколько нелогичным может сделать человеческое существование такое событие?
Род в тревоге поднял голову.
— Эй, но-но! Не вздумай устраивать мне тут припадки!
— Я не настолько совершенно дезориентирован этой концепцией, Род. У меня, может, и есть робототехнический эквивалент эпилепсии, но чтобы вызвать припадок, требуется крайне нелогичное происшествие. Фабрика, производящая машины времени, может, и нелогична по своим следствиям, но не самим своим существованием.
При первом обнаружении машины времени Векс прореагировал совсем иначе, но Род оставил это без внимания.
— Ну, да я немного представляю себе, какие именно нелепости могут возникнуть при широком распространении машин времени. Что-нибудь вроде неандертальцев, облаченных в доспехи викингов, появившихся на планете, решившей заморозить свою культуру в средних веках. У тебя именно это на уме, Векс?
— Да, такое было начало, — слабо подтвердил робот. — Но ты уверен, что они были неандертальцами, Род?
— Ну, насколько вообще могу быть уверен, — нахмурился Род. — Я имею в виду, наблюдал я их в условиях некоторой спешки, понимаешь? Мне не представилось возможности спросить у одного из них, не будет ли он настолько любезен снять шлем, чтобы я смог измерить его череп, если ты именно это имеешь в виду.
— Нет, но по ходу боя некоторые из зверолюдей были убиты. Наверно, нам следует послать писца с мерной лентой.
— Брат Чайлд измерит; вполне можно найти ему хоть какое-то применение. Но он лишь подтвердит то, что я тебе говорю, Векс: тяжелая челюсть, никакого подбородка, надбровные дуги, скошенный лоб — и я имею в виду действительно скошенный; явно никаких лобных долей мозга.
— А затылочный бугор, Род?
Род нахмурился.
— Ну, вот этого я действительно не могу сказать. Я имею в виду, ведь в конце концов, он находится в основании черепа, где его скрывает шлем. Проверь его на одном из... э, образчиков, хорошо?
— Я оставлю на этот счет письменные указания, Род, от твоего имени, конечно. Итак, значит, ты полагаешь, что кто-то удалил племя неандертальцев из примерно 50 000 лет до н. э. на Земле и переправил их сюда?
— А где ж еще могли откопать неандертальцев?
— Теория параллельной эволюции...
— Параллельные прямые не сходятся. И все же кто его знает; оставим такую возможность открытой.
— Но пока будем считать, что их забрали с Земли. И тот, кто доставил их сюда и снабдил их кораблями викингов, доспехами и вооружением. Надо полагать, эта неопознанная сторона также научила их навигации. Но почему они напали на нас?
Род пожал плечами.
— Надо полагать потому, что им так велела эта неопознанная сторона... но оставим пока этот вопрос.
— Ну, его не требуется оставлять слишком открытым. — Род нахмурился. — Я имею в виду, ведь у того, кто бы там это ни провернул, должна быть машина времени — а мы уже знаем две задействованные на Грамарие организации с таким оборудованием.
— Анархисты и тоталитаристы будущего. Да?
— Верно. А раз доступны два таких кандидата, я не вижу никакой надобности выдвигать третьего.
— Которая из двух, по-твоему, вероятней в данном случае?
— О, я б сказал, что эта затея, вероятно, дело рук анархистов, — поразмыслил Род. — Стиль, на мой взгляд, похож на их.
— В каком плане?
Род пожал плечами.
— Почему экипировка викингов? Надо полагать, по той же причине, по какой ее применяли викинги — чтобы вселить ужас в сердца своих жертв. А вселение подобного ужаса служит общей цели создания хаоса из того общественного порядка, какой там господствует. Кроме того, они любят делать кого-нибудь подставным лицом — «власть за троном» и все такое.
— В данном случае, за пиратами. И все же твой довод неплох, Род. Тоталитаристы больше склонны к личному участию. Кроме того, они предпочитают осторожную, скрытную подготовку, кончающуюся революцией, а не постоянные мелкие уколы, постепенно дезориентирующие местную власть. Да, логично считать преступниками анархистов.
— А если это логично, то, вероятно, и неверно. — Род снова нагнулся над картой-экраном. — И это напоминает мне... тут полное различие в растительности в зависимости от того, на какой стороне утесов находишься.
— Совершенно отличная растительность, Род. Исключительно трава.
— Что, нет даже фунгус амонгус?
— Ну, есть кое-какие мхи и лишайники.
— Как же вышло, что ничего больше нет?
— Растительность, кажется, указывает на небольшой район, в котором температура намного ниже, чем в окружающем лесу. Полагаю, в данной точке с моря дует холодный бриз, охлаждая район вокруг залива. Стена утесов не дает ему забраться в глубь материка.
Род поднял взгляд.
— Эй! Это ведь указывает на холодное течение?
— По всей вероятности, Род. — Голос робота звучал немного покровительственно.
— И именно это течение проходит мимо Грамария.
— Кажется, так, — ответил Векс. Род кисло улыбнулся и бросил стаканчик в утилизатор.
— Ну, хватит бездельничать. — Он встал, подошел к стене и принялся высвобождать зажимы, державшие баскетбольный мяч мозга Векса. — Что происходит после того, как такое холодное течение врезается в побережье, Векс?
— Вероятно, оно нагревается от контакта с тропическим материком непосредственно к югу от утесов, Род. Потом масса континента вынуждает его направиться в море.
Род кивнул.
— Судя по положению и очертаниям материка это означает, что течение будет направлено на северо-запад — обратно к Грамарию.
— Вполне возможно, Род, — но не следует строить гипотез, не имея достаточно данных.
— Ладно. — Род сунул серебряный баскетбольный мяч под мышку. — Как скажешь, Векс. Кроме того, пришло время обедать.
— Ты же знаешь, Род, что роботы не едят.
— Вот забавно, а я думал, ты в настроении проглотить несколько байтов...
* * *
Часовой у двери в комнату вошел туда и объявил:
— Лорд Верховный Чародей, Ваши Величества.
Род прошел мимо него и остановился при виде высокого хмурого человека с худым и длинным лицом, стоявшего перед Катариной и Туаном. Кожа у него была загорелой и дубленой. Поверх камзола и рейтуз он носил короткую парчовую куртку, отороченную мехом, а в руках стискивал круглую шляпу.
Тут Род вспомнил о приличиях и повернулся поклониться.
— Ваши Величества! Я провел небольшое исследование.
— Надеюсь, наш новый источник поможет ему, лорд Чародей, — кивнула на незнакомца Катарина. — Разрешите представить вам мастера Меридиана, капитана торгового корабля.
— Торгового корабля? — повернулся к моряку пораженный Род. — А я и не знал, что у нас такие есть.
— Воистину есть, милорд. — Шкипер отвесил ему холодный поклон. — Перевозить товар на корабле вдоль побережья быстрее и дешевле, чем тащить его по большакам.
— Конечно, так и должно быть. Мне следовало б об этом подумать. Но откуда вы узнали, что нам нужны советы морехода, мастер Меридиан?
— Мы по быстрому известили рыбаков во владениях Логайра и Романова. И там утверждали, что им ведомы течения, идущие мимо берега, дальше чем они, в общем, заплывают, — ответил Туан. — И все же все утверждали, что далее того им ничего не ведомо.
— Конечно, они не могут знать, где проходят течения, — нахмурился Род. — Они никогда не выходили в море дальше, чем можно вернуться в пределах одного дня. Но они знали о вас, капитан?
Капитан кивнул.
— Лорды время от времени отдают своих рыбаков служить на моих кораблях, милорд. Да, они знают обо мне.
— А вы знаете, где проходят течения? — Род начал было искать взглядом кресло, а затем вспомнил, что сидеть в присутствии короля и королевы — дурной тон. Бром-то мог; но Бром — особый случай. — По крайней мере, вы знаете, где они проходят около острова Грамарий?
— Да, милорд — хотя лучше будет сказать, что я знаю, где течения не проходят.
— В самом деле? Значит, течения повсюду вокруг острова?
— Не совсем, западное побережье лишено их.
— Странно, — нахмурился Род. — Вы не могли бы показать мне на карте?
— На карте? — На какую-то секунду капитан Меридиан, казалось, растерялся, а затем, порывшись, извлек из сумки на поясе книжечку. — Да, я могу показать, где я записал о них в своей лоции, и все ж разве не легче просто выслушать?
— Нет, нет! Я хочу, чтобы вы показали мне на... — Тут Род приумолк, вспомнив, что у народов средних веков не было карт в его понимании этого слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов